You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

470 lines
19 KiB

11 years ago
  1. # Vietnamese translation for openobject-addons
  2. # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
  3. # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
  4. # Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-08-23 22:20+0000\n"
  12. "Last-Translator: OpenBMS JSC <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
  14. "Language: vi\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:00+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
  20. #. module: account_financial_report_horizontal
  21. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
  22. #, fuzzy
  23. msgid "Balance Sheet Horizontal"
  24. msgstr "Bảng cân đối kế toán"
  25. #. module: account_financial_report_horizontal
  26. #: report:account.profit_loss:0
  27. #, fuzzy
  28. msgid "Incomes"
  29. msgstr "Các Tài khoản Thu nhập"
  30. #. module: account_financial_report_horizontal
  31. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
  32. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
  33. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
  34. #, python-format
  35. msgid "Error"
  36. msgstr "Lỗi"
  37. #. module: account_financial_report_horizontal
  38. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
  39. #, fuzzy
  40. msgid "Profit and Loss Horizontal"
  41. msgstr "Kết quả kinh doanh"
  42. #. module: account_financial_report_horizontal
  43. #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
  44. msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
  45. msgstr "Reserve & Profit/Loss Account"
  46. #. module: account_financial_report_horizontal
  47. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  48. msgid "Print"
  49. msgstr "In"
  50. #. module: account_financial_report_horizontal
  51. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  52. msgid "Filters"
  53. msgstr "Các bộ lọc"
  54. #. module: account_financial_report_horizontal
  55. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  56. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  57. msgid "Filter By"
  58. msgstr "Lọc bởi"
  59. #. module: account_financial_report_horizontal
  60. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
  61. msgid "Account Profit And Loss Report"
  62. msgstr "Báo cáo Tài khoản Lợi nhuận và Lỗ"
  63. #. module: account_financial_report_horizontal
  64. #: view:account.bs.report:0
  65. msgid ""
  66. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  67. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  68. "single report"
  69. msgstr ""
  70. "Báo cáo này cho phép bạn in hay tạo ra một pdf cân bằng thử nghiệm của bạn "
  71. "cho phép bạn nhanh chóng kiểm tra số dư của từng tài khoản của bạn trong một "
  72. "báo cáo duy nhất."
  73. #. module: account_financial_report_horizontal
  74. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  75. msgid "Balance:"
  76. msgstr "Số dư:"
  77. #. module: account_financial_report_horizontal
  78. #: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
  79. #: report:account.profit_loss:0
  80. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
  81. msgid "Profit And Loss"
  82. msgstr "Kết quả kinh doanh"
  83. #. module: account_financial_report_horizontal
  84. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  85. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  86. msgid "Display Account"
  87. msgstr "Hiển thị tài khoản"
  88. #. module: account_financial_report_horizontal
  89. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
  90. msgid "Common Report"
  91. msgstr "Common Report"
  92. #. module: account_financial_report_horizontal
  93. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
  94. #, python-format
  95. msgid "No Filter"
  96. msgstr "không có ô trống"
  97. #. module: account_financial_report_horizontal
  98. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  99. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  100. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  101. msgid "With balance is not equal to 0"
  102. msgstr "With balance is not equal to 0"
  103. #. module: account_financial_report_horizontal
  104. #: report:account.profit_horizontal:0
  105. msgid "Particular"
  106. msgstr ""
  107. #. module: account_financial_report_horizontal
  108. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  109. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  110. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  111. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
  112. #, python-format
  113. msgid "Date"
  114. msgstr "Ngày"
  115. #. module: account_financial_report_horizontal
  116. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  117. #: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
  118. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  119. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
  120. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
  121. msgid "Start Date"
  122. msgstr "Ngày bắt đầu"
  123. #. module: account_financial_report_horizontal
  124. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  125. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  126. msgid "Chart of Account"
  127. msgstr "Hệ thống tài khoản"
  128. #. module: account_financial_report_horizontal
  129. #: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
  130. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
  131. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
  132. msgid "Start period"
  133. msgstr "Bắt đầu chu kỳ"
  134. #. module: account_financial_report_horizontal
  135. #: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
  136. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
  137. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  138. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
  139. msgid "Journals"
  140. msgstr "Các sổ nhật ký"
  141. #. module: account_financial_report_horizontal
  142. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  143. #: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
  144. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  145. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
  146. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
  147. msgid "Target Moves"
  148. msgstr "Target Moves"
  149. #. module: account_financial_report_horizontal
  150. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  151. msgid "Report Options"
  152. msgstr "Các tùy chọn cho báo cáo"
  153. #. module: account_financial_report_horizontal
  154. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  155. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  156. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  157. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  158. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
  159. #, python-format
  160. msgid "Periods"
  161. msgstr "Các chu kỳ"
  162. #. module: account_financial_report_horizontal
  163. #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
  164. msgid ""
  165. "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
  166. "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
  167. "Loss Report"
  168. msgstr ""
  169. "Tài khoản này dùng để chuyển lợi nhuận / lỗ (lợi nhuận: Số tiền sẽ được thêm "
  170. "vào, Mất: Số tiền sẽ được duducted), được tính từ Profilt & Loss Báo cáo"
  171. #. module: account_financial_report_horizontal
  172. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  173. #: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
  174. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  175. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
  176. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
  177. msgid "End Date"
  178. msgstr "Ngày kết thúc"
  179. #. module: account_financial_report_horizontal
  180. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  181. msgid "Dates"
  182. msgstr "Ngày"
  183. #. module: account_financial_report_horizontal
  184. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  185. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  186. msgid "Start Period"
  187. msgstr "Bắt đầu chu kỳ"
  188. #. module: account_financial_report_horizontal
  189. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  190. msgid "Assets"
  191. msgstr "Tài sản"
  192. #. module: account_financial_report_horizontal
  193. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  194. msgid "Total:"
  195. msgstr "Tổng cộng:"
  196. #. module: account_financial_report_horizontal
  197. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  198. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  199. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
  200. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
  201. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
  202. #, python-format
  203. msgid "All Posted Entries"
  204. msgstr "All Posted Entries"
  205. #. module: account_financial_report_horizontal
  206. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  207. msgid "Liabilities"
  208. msgstr "Tài sản nợ"
  209. #. module: account_financial_report_horizontal
  210. #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  211. #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  212. #: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
  213. #: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
  214. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  215. msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
  216. #. module: account_financial_report_horizontal
  217. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
  218. #, python-format
  219. msgid "Select a starting and an ending period"
  220. msgstr "Chọn một chu kỳ bắt đầu và một chu kỳ kết thúc"
  221. #. module: account_financial_report_horizontal
  222. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  223. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  224. msgid "End Period"
  225. msgstr "Kết thúc chu kỳ"
  226. #. module: account_financial_report_horizontal
  227. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
  228. #, python-format
  229. msgid "Not implemented"
  230. msgstr "Chưa hiện thực"
  231. #. module: account_financial_report_horizontal
  232. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  233. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  234. msgid "Fiscal Year"
  235. msgstr "Năm tài chính"
  236. #. module: account_financial_report_horizontal
  237. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
  238. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
  239. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
  240. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
  241. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
  242. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
  243. #, python-format
  244. msgid "Net Profit"
  245. msgstr "Net Profit"
  246. #. module: account_financial_report_horizontal
  247. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  248. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  249. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  250. msgid "No Filters"
  251. msgstr "Không có bộ lọc"
  252. #. module: account_financial_report_horizontal
  253. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
  254. msgid "Account Common Report"
  255. msgstr "Account Common Report"
  256. #. module: account_financial_report_horizontal
  257. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
  258. #, python-format
  259. msgid "not implemented"
  260. msgstr "chưa được hiện thực"
  261. #. module: account_financial_report_horizontal
  262. #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
  263. #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
  264. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
  265. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
  266. msgid "Chart of account"
  267. msgstr "Hệ thống tài khoản"
  268. #. module: account_financial_report_horizontal
  269. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  270. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  271. msgid "Balance"
  272. msgstr "Cân đối"
  273. #. module: account_financial_report_horizontal
  274. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
  275. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
  276. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
  277. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
  278. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
  279. #, python-format
  280. msgid "Net Loss"
  281. msgstr "Net Loss"
  282. #. module: account_financial_report_horizontal
  283. #: view:account.pl.report:0
  284. msgid ""
  285. "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
  286. "loss in a single document"
  287. msgstr ""
  288. "Báo cáo Lãi và Lỗ cho bạn một cái nhìn tổng quan về tình trạng lãi hay lỗ "
  289. "của công ty bạn chỉ trong một tài liệu đơn."
  290. #. module: account_financial_report_horizontal
  291. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  292. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  293. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  294. msgid "With movements"
  295. msgstr "With movements"
  296. #. module: account_financial_report_horizontal
  297. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  298. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  299. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  300. msgid "All"
  301. msgstr "Tất cả"
  302. #. module: account_financial_report_horizontal
  303. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  304. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  305. msgid "Code"
  306. msgstr "Mã"
  307. #. module: account_financial_report_horizontal
  308. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
  309. #, fuzzy
  310. msgid "Profit and Loss"
  311. msgstr "Kết quả kinh doanh"
  312. #. module: account_financial_report_horizontal
  313. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
  314. msgid "Account Common Account Report"
  315. msgstr "Account Common Account Report"
  316. #. module: account_financial_report_horizontal
  317. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
  318. msgid "Account Profit And Loss"
  319. msgstr "Account Profit And Loss"
  320. #. module: account_financial_report_horizontal
  321. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
  322. msgid "Account Balance Sheet Report"
  323. msgstr "Báo cáo Bảng cân đối Kế toán"
  324. #. module: account_financial_report_horizontal
  325. #: report:account.profit_loss:0
  326. #, fuzzy
  327. msgid "Expenses"
  328. msgstr "Tài khoản chi phí"
  329. #. module: account_financial_report_horizontal
  330. #: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
  331. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
  332. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
  333. msgid "End period"
  334. msgstr "Chu kỳ kết thúc"
  335. #. module: account_financial_report_horizontal
  336. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  337. #: view:account.bs.report:0
  338. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
  339. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
  340. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
  341. msgid "Balance Sheet"
  342. msgstr "Bảng cân đối kế toán"
  343. #. module: account_financial_report_horizontal
  344. #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  345. #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  346. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
  347. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
  348. msgid "Fiscal year"
  349. msgstr "Năm tài chính"
  350. #. module: account_financial_report_horizontal
  351. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  352. #, python-format
  353. msgid "Warning"
  354. msgstr "Cảnh báo"
  355. #. module: account_financial_report_horizontal
  356. #: field:account.bs.report,display_type:0
  357. #: field:account.pl.report,display_type:0
  358. msgid "Landscape Mode"
  359. msgstr "Landscape Mode"
  360. #. module: account_financial_report_horizontal
  361. #: field:account.bs.report,display_account:0
  362. #: field:account.pl.report,display_account:0
  363. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  364. msgid "Display accounts"
  365. msgstr "Hiện thị các tài khoản"
  366. #. module: account_financial_report_horizontal
  367. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  368. msgid "Cancel"
  369. msgstr "Hủy bỏ"
  370. #. module: account_financial_report_horizontal
  371. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
  372. #, fuzzy
  373. msgid "Horizontal Acc. Reports"
  374. msgstr "Các báo cáo kế toán"
  375. #. module: account_financial_report_horizontal
  376. #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
  377. #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
  378. #: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
  379. #: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
  380. msgid "Select Charts of Accounts"
  381. msgstr "Chọn Hệ thống tài khoản kế toán"
  382. #. module: account_financial_report_horizontal
  383. #: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
  384. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  385. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  386. msgid "Filter by"
  387. msgstr "Lọc theo"
  388. #. module: account_financial_report_horizontal
  389. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  390. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  391. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
  392. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
  393. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
  394. #, python-format
  395. msgid "All Entries"
  396. msgstr "Tất cả bút toán"
  397. #. module: account_financial_report_horizontal
  398. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  399. #, python-format
  400. msgid ""
  401. "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
  402. msgstr ""
  403. "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"