You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

487 lines
20 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_statement
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-06-18 08:09+0000\n"
  10. "Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: da\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  18. #. module: partner_statement
  19. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
  20. #, python-format
  21. msgid "1 - 30 Days"
  22. msgstr "1 - 30 Dage"
  23. #. module: partner_statement
  24. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254
  25. #, python-format
  26. msgid "1 Month"
  27. msgstr "1 Måned"
  28. #. module: partner_statement
  29. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247
  30. #, python-format
  31. msgid "121 Days +"
  32. msgstr "121 Dage +"
  33. #. module: partner_statement
  34. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255
  35. #, python-format
  36. msgid "2 Months"
  37. msgstr "2 Måneder"
  38. #. module: partner_statement
  39. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:256
  40. #, python-format
  41. msgid "3 Months"
  42. msgstr "3 Måneder"
  43. #. module: partner_statement
  44. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:244
  45. #, python-format
  46. msgid "31 - 60 Days"
  47. msgstr "31-60 Dage"
  48. #. module: partner_statement
  49. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:257
  50. #, python-format
  51. msgid "4 Months"
  52. msgstr "4 Måneder"
  53. #. module: partner_statement
  54. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:245
  55. #, python-format
  56. msgid "61 - 90 Days"
  57. msgstr "61-90 Dage"
  58. #. module: partner_statement
  59. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246
  60. #, python-format
  61. msgid "91 - 120 Days"
  62. msgstr "91-120 Dage"
  63. #. module: partner_statement
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  66. msgid "<strong>Date:</strong>"
  67. msgstr "<strong>Dato:</strong>"
  68. #. module: partner_statement
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  71. msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
  72. msgstr "<strong>Partner kode:</strong>"
  73. #. module: partner_statement
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  76. msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  77. msgstr "<strong>Partneren har ingen forfaldne poster.</strong>"
  78. #. module: partner_statement
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
  82. msgid "Account type"
  83. msgstr "Kontotype"
  84. #. module: partner_statement
  85. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
  86. msgid "Activity Statement"
  87. msgstr "Kontoudtog"
  88. #. module: partner_statement
  89. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
  90. msgid "Activity Statement Wizard"
  91. msgstr "Kontoudtogs guide"
  92. #. module: partner_statement
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  94. msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
  95. msgstr "Kontoudtog viser alle posteringer mellem to datoer."
  96. #. module: partner_statement
  97. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  98. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  99. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  100. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  101. msgid "Age by Days"
  102. msgstr "Alder pr dage"
  103. #. module: partner_statement
  104. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  105. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  106. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  107. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  108. msgid "Age by Months"
  109. msgstr "Alder pr måneder"
  110. #. module: partner_statement
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
  115. msgid "Aging Method"
  116. msgstr "Aldringsmetode"
  117. #. module: partner_statement
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  119. msgid "Aging Report at"
  120. msgstr "Forfaldsrapport pr"
  121. #. module: partner_statement
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  123. msgid "Aging details can be shown in the report, expressed in aging buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
  124. msgstr ""
  125. #. module: partner_statement
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  127. msgid "Amount"
  128. msgstr "Beløb"
  129. #. module: partner_statement
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  132. msgid "Balance"
  133. msgstr "Saldo"
  134. #. module: partner_statement
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  136. msgid "Balance Forward"
  137. msgstr "Overført saldo"
  138. #. module: partner_statement
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  140. msgid "Cancel"
  141. msgstr "Annuller"
  142. #. module: partner_statement
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
  146. msgid "Company"
  147. msgstr "Firma"
  148. #. module: partner_statement
  149. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
  150. msgid "Config Settings"
  151. msgstr "Opsætning"
  152. #. module: partner_statement
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
  155. msgid "Created by"
  156. msgstr "Oprettet af"
  157. #. module: partner_statement
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
  160. msgid "Created on"
  161. msgstr "Oprettet den"
  162. #. module: partner_statement
  163. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242
  164. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253
  165. #, python-format
  166. msgid "Current"
  167. msgstr "Aktuelt"
  168. #. module: partner_statement
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  171. msgid "Date"
  172. msgstr "Dato"
  173. #. module: partner_statement
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
  177. msgid "Date End"
  178. msgstr "Slut dato"
  179. #. module: partner_statement
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
  181. msgid "Date Start"
  182. msgstr "Start dato"
  183. #. module: partner_statement
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  186. msgid "Description"
  187. msgstr "Beskrivelse"
  188. #. module: partner_statement
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
  195. msgid "Display Name"
  196. msgstr "Vist navn"
  197. #. module: partner_statement
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
  201. msgid "Don't show partners with no due entries"
  202. msgstr "Vis ikke partnere med ingen forfaldne poster"
  203. #. module: partner_statement
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  205. msgid "Due Date"
  206. msgstr "Forfaldsdato"
  207. #. module: partner_statement
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
  209. msgid "Enable OCA Activity Statements"
  210. msgstr ""
  211. #. module: partner_statement
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
  213. msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
  214. msgstr ""
  215. #. module: partner_statement
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  218. msgid "Ending Balance"
  219. msgstr "Slut saldo"
  220. #. module: partner_statement
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
  225. msgid "Exclude Negative Balances"
  226. msgstr "Ekskluder negative saldi"
  227. #. module: partner_statement
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
  229. msgid "Exclude partners with no due entries"
  230. msgstr "Ekskluder partnere med ingen forfaldne posteringer"
  231. #. module: partner_statement
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  233. msgid "Export PDF"
  234. msgstr "Eksport PDF"
  235. #. module: partner_statement
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
  242. msgid "ID"
  243. msgstr ""
  244. #. module: partner_statement
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
  251. msgid "Last Modified on"
  252. msgstr "Senest opdateret"
  253. #. module: partner_statement
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
  256. msgid "Last Updated by"
  257. msgstr "Senest opdateret af"
  258. #. module: partner_statement
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
  261. msgid "Last Updated on"
  262. msgstr "Senest opdateret"
  263. #. module: partner_statement
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
  267. msgid "Name"
  268. msgstr "Navn"
  269. #. module: partner_statement
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
  273. msgid "Number Partner"
  274. msgstr ""
  275. #. module: partner_statement
  276. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258
  277. #, python-format
  278. msgid "Older"
  279. msgstr "Ældre"
  280. #. module: partner_statement
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  282. msgid "Open Amount"
  283. msgstr "Åben saldo"
  284. #. module: partner_statement
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  286. msgid "Original"
  287. msgstr "Original"
  288. #. module: partner_statement
  289. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
  290. msgid "Outstanding Statement"
  291. msgstr "Kontoudtog udestående"
  292. #. module: partner_statement
  293. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
  294. msgid "Outstanding Statement Wizard"
  295. msgstr "Kontoudtog udestående guide"
  296. #. module: partner_statement
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  298. msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
  299. msgstr "Kontoudtog udestående viser alle posteringer op til en dato."
  300. #. module: partner_statement
  301. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
  302. msgid "Partner Activity Statement"
  303. msgstr "Partner kontoudtog"
  304. #. module: partner_statement
  305. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
  306. msgid "Partner Outstanding Statement"
  307. msgstr "Partner kontoudtog udestående"
  308. #. module: partner_statement
  309. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  310. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  311. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  312. msgid "Payable"
  313. msgstr ""
  314. #. module: partner_statement
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  316. msgid "Payment"
  317. msgstr "Betaling"
  318. #. module: partner_statement
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  320. msgid "Please set defaults under Activity Statements."
  321. msgstr "Angiv venligst opsætning under Kontoudtog."
  322. #. module: partner_statement
  323. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  324. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  325. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  326. msgid "Receivable"
  327. msgstr ""
  328. #. module: partner_statement
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  331. msgid "Reference number"
  332. msgstr "Referencenummer"
  333. #. module: partner_statement
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
  338. msgid "Show Aging Buckets"
  339. msgstr "Vis forfaldsfordeling"
  340. #. module: partner_statement
  341. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
  342. msgid "Statement Reports Common"
  343. msgstr "Kontoudtog fælles"
  344. #. module: partner_statement
  345. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
  346. msgid "Statement Reports Common Wizard"
  347. msgstr "Kontoudtog fælles guide"
  348. #. module: partner_statement
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  350. msgid "Statement between"
  351. msgstr "Kontoudtog mellem"
  352. #. module: partner_statement
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  355. msgid "Statement of Account"
  356. msgstr "Kontoudtog"
  357. #. module: partner_statement
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  359. msgid "Statement up to"
  360. msgstr "Kontoudtog op til"
  361. #. module: partner_statement
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  363. msgid "Supplier"
  364. msgstr "Leverandør"
  365. #. module: partner_statement
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
  367. msgid "The activity statement provides details of all activity on a partner's receivables and payables between two selected dates. This includes all invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen statement period will appear as a forward balance at the top of the statement. The list is displayed in chronological order and is split by currencies."
  368. msgstr ""
  369. #. module: partner_statement
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
  371. msgid "The outstanding statement provides details of all partner's outstanding receivables and payables up to a particular date. This includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is displayed in chronological order and is split by currencies."
  372. msgstr ""
  373. #. module: partner_statement
  374. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:248
  375. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:259
  376. #, python-format
  377. msgid "Total"
  378. msgstr "Total"
  379. #. module: partner_statement
  380. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
  381. msgid "Use activity statements"
  382. msgstr "Benyt kontoudtog"
  383. #. module: partner_statement
  384. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
  385. msgid "Use outstanding statements"
  386. msgstr "Benyt kontoudtog udestående"
  387. #. module: partner_statement
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  389. msgid "and"
  390. msgstr "og"
  391. #. module: partner_statement
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  395. msgid "in"
  396. msgstr "i"
  397. #. module: partner_statement
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  399. msgid "or"
  400. msgstr "eller"
  401. #. module: partner_statement
  402. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
  403. msgid "report.partner_statement.activity_statement"
  404. msgstr ""
  405. #. module: partner_statement
  406. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
  407. msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
  408. msgstr ""