|
|
@ -6,107 +6,109 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-18 08:09+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
|
"Language: da\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "1 - 30 Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "1 - 30 Dage" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "1 Month" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "1 Måned" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "121 Days +" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "121 Dage +" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "2 Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "2 Måneder" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:256 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "3 Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "3 Måneder" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:244 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "31 - 60 Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "31-60 Dage" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:257 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "4 Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "4 Måneder" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:245 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "61 - 90 Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "61-90 Dage" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "91 - 120 Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "91-120 Dage" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "<strong>Date:</strong>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<strong>Dato:</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "<strong>Partner Code:</strong>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<strong>Partner kode:</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<strong>Partneren har ingen forfaldne poster.</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type |
|
|
|
msgid "Account type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontotype" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement |
|
|
|
msgid "Activity Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtog" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard |
|
|
|
msgid "Activity Statement Wizard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtogs guide" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtog viser alle posteringer mellem to datoer." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 |
|
|
@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: selection:res.config.settings,default_aging_type:0 |
|
|
|
#: selection:statement.common.wizard,aging_type:0 |
|
|
|
msgid "Age by Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Alder pr dage" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 |
|
|
@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: selection:res.config.settings,default_aging_type:0 |
|
|
|
#: selection:statement.common.wizard,aging_type:0 |
|
|
|
msgid "Age by Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Alder pr måneder" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type |
|
|
@ -130,12 +132,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type |
|
|
|
msgid "Aging Method" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Aldringsmetode" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets |
|
|
|
msgid "Aging Report at" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Forfaldsrapport pr" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
@ -145,78 +147,78 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Amount" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Beløb" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Balance" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Saldo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Balance Forward" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Overført saldo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Annuller" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id |
|
|
|
msgid "Company" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Firma" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings |
|
|
|
msgid "Config Settings" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Opsætning" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid |
|
|
|
msgid "Created by" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Oprettet af" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date |
|
|
|
msgid "Created on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Oprettet den" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242 |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Current" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Aktuelt" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Date" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Dato" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end |
|
|
|
msgid "Date End" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Slut dato" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start |
|
|
|
msgid "Date Start" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Start dato" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Beskrivelse" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name |
|
|
@ -226,19 +228,19 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name |
|
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Vist navn" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due |
|
|
|
msgid "Don't show partners with no due entries" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Vis ikke partnere med ingen forfaldne poster" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Due Date" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Forfaldsdato" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement |
|
|
@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Ending Balance" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Slut saldo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances |
|
|
@ -262,17 +264,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances |
|
|
|
msgid "Exclude Negative Balances" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ekskluder negative saldi" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due |
|
|
|
msgid "Exclude partners with no due entries" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ekskluder partnere med ingen forfaldne posteringer" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
|
msgid "Export PDF" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Eksport PDF" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id |
|
|
@ -292,26 +294,26 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update |
|
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Senest opdateret" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid |
|
|
|
msgid "Last Updated by" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Senest opdateret af" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date |
|
|
|
msgid "Last Updated on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Senest opdateret" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name |
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Navn" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids |
|
|
@ -324,42 +326,42 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Older" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ældre" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Open Amount" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Åben saldo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Original" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Original" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtog udestående" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement Wizard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtog udestående guide" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtog udestående viser alle posteringer op til en dato." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action |
|
|
|
msgid "Partner Activity Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Partner kontoudtog" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action |
|
|
|
msgid "Partner Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Partner kontoudtog udestående" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 |
|
|
@ -371,12 +373,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Payment" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Betaling" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
msgid "Please set defaults under Activity Statements." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Angiv venligst opsætning under Kontoudtog." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 |
|
|
@ -389,7 +391,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Reference number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Referencenummer" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets |
|
|
@ -397,38 +399,38 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets |
|
|
|
msgid "Show Aging Buckets" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Vis forfaldsfordeling" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common |
|
|
|
msgid "Statement Reports Common" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtog fælles" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard |
|
|
|
msgid "Statement Reports Common Wizard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtog fælles guide" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Statement between" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtog mellem" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Statement of Account" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtog" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Statement up to" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kontoudtog op til" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Supplier" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Leverandør" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view |
|
|
@ -445,34 +447,34 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:259 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Total" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Total" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement |
|
|
|
msgid "Use activity statements" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Benyt kontoudtog" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Use outstanding statements" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Benyt kontoudtog udestående" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "and" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "og" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "in" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "i" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
|
msgid "or" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "eller" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement |
|
|
|