You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

488 lines
20 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_statement
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-03-05 12:13+0000\n"
  10. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: hr\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
  17. "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  18. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  19. #. module: partner_statement
  20. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
  21. #, python-format
  22. msgid "1 - 30 Days"
  23. msgstr "1 - 30 Dana"
  24. #. module: partner_statement
  25. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254
  26. #, python-format
  27. msgid "1 Month"
  28. msgstr "1 mjesec"
  29. #. module: partner_statement
  30. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247
  31. #, python-format
  32. msgid "121 Days +"
  33. msgstr "121 + dana"
  34. #. module: partner_statement
  35. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255
  36. #, python-format
  37. msgid "2 Months"
  38. msgstr "2 mjeseca"
  39. #. module: partner_statement
  40. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:256
  41. #, python-format
  42. msgid "3 Months"
  43. msgstr "3 mjeseca"
  44. #. module: partner_statement
  45. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:244
  46. #, python-format
  47. msgid "31 - 60 Days"
  48. msgstr "31-60 dana"
  49. #. module: partner_statement
  50. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:257
  51. #, python-format
  52. msgid "4 Months"
  53. msgstr "4 mjeseca"
  54. #. module: partner_statement
  55. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:245
  56. #, python-format
  57. msgid "61 - 90 Days"
  58. msgstr "61 - 90 Dana"
  59. #. module: partner_statement
  60. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246
  61. #, python-format
  62. msgid "91 - 120 Days"
  63. msgstr "91 - 120 Dana"
  64. #. module: partner_statement
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  67. msgid "<strong>Date:</strong>"
  68. msgstr "<strong>Datum:</strong>"
  69. #. module: partner_statement
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  72. msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
  73. msgstr "<strong>Šifra partnera:</strong>"
  74. #. module: partner_statement
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  77. msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  78. msgstr "<strong>Ovaj partner nema dospjelih stavaka.</strong>"
  79. #. module: partner_statement
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
  83. msgid "Account type"
  84. msgstr "Tip konta"
  85. #. module: partner_statement
  86. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
  87. msgid "Activity Statement"
  88. msgstr ""
  89. #. module: partner_statement
  90. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
  91. msgid "Activity Statement Wizard"
  92. msgstr ""
  93. #. module: partner_statement
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  95. msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
  96. msgstr ""
  97. #. module: partner_statement
  98. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  99. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  100. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  101. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  102. msgid "Age by Days"
  103. msgstr "Dospijeće po danima"
  104. #. module: partner_statement
  105. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  106. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  107. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  108. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  109. msgid "Age by Months"
  110. msgstr "Dospijeće po mjesecima"
  111. #. module: partner_statement
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
  116. msgid "Aging Method"
  117. msgstr "Metoda dospjeća"
  118. #. module: partner_statement
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  120. msgid "Aging Report at"
  121. msgstr "Starosni izvještaj na"
  122. #. module: partner_statement
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  124. msgid "Aging details can be shown in the report, expressed in aging buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
  125. msgstr ""
  126. #. module: partner_statement
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  128. msgid "Amount"
  129. msgstr "Iznos"
  130. #. module: partner_statement
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  133. msgid "Balance"
  134. msgstr "Saldo"
  135. #. module: partner_statement
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  137. msgid "Balance Forward"
  138. msgstr ""
  139. #. module: partner_statement
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  141. msgid "Cancel"
  142. msgstr "Otkaži"
  143. #. module: partner_statement
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
  147. msgid "Company"
  148. msgstr "Tvrtka"
  149. #. module: partner_statement
  150. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
  151. msgid "Config Settings"
  152. msgstr "Postavke"
  153. #. module: partner_statement
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
  156. msgid "Created by"
  157. msgstr "Kreirao"
  158. #. module: partner_statement
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
  161. msgid "Created on"
  162. msgstr "Kreirano"
  163. #. module: partner_statement
  164. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242
  165. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253
  166. #, python-format
  167. msgid "Current"
  168. msgstr "Trenutno"
  169. #. module: partner_statement
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  172. msgid "Date"
  173. msgstr "Datum"
  174. #. module: partner_statement
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
  178. msgid "Date End"
  179. msgstr "Završni datum"
  180. #. module: partner_statement
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
  182. msgid "Date Start"
  183. msgstr "Početni datum"
  184. #. module: partner_statement
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  187. msgid "Description"
  188. msgstr "Opis"
  189. #. module: partner_statement
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
  196. msgid "Display Name"
  197. msgstr "Naziv "
  198. #. module: partner_statement
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
  202. msgid "Don't show partners with no due entries"
  203. msgstr "Ne prikazuj partnere bez dospjelih stavaka"
  204. #. module: partner_statement
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  206. msgid "Due Date"
  207. msgstr "Datum dospijeća"
  208. #. module: partner_statement
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
  210. msgid "Enable OCA Activity Statements"
  211. msgstr "Omogući OCA izvještaje aktivnosti"
  212. #. module: partner_statement
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
  214. msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
  215. msgstr "Omogući OCA izvještaje dospjelog"
  216. #. module: partner_statement
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  219. msgid "Ending Balance"
  220. msgstr "Završni saldo"
  221. #. module: partner_statement
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
  226. msgid "Exclude Negative Balances"
  227. msgstr "Isključi negativna salda"
  228. #. module: partner_statement
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
  230. msgid "Exclude partners with no due entries"
  231. msgstr "Isključi partnere bez dospjelih stavaka"
  232. #. module: partner_statement
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  234. msgid "Export PDF"
  235. msgstr "Izvoz PDF"
  236. #. module: partner_statement
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
  243. msgid "ID"
  244. msgstr "ID"
  245. #. module: partner_statement
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
  252. msgid "Last Modified on"
  253. msgstr "Zadnje modificirano"
  254. #. module: partner_statement
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
  257. msgid "Last Updated by"
  258. msgstr "Zadnje ažurirao"
  259. #. module: partner_statement
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
  262. msgid "Last Updated on"
  263. msgstr "Zadnje ažurirano"
  264. #. module: partner_statement
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
  268. msgid "Name"
  269. msgstr "Naziv"
  270. #. module: partner_statement
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
  274. msgid "Number Partner"
  275. msgstr "Broj partnera"
  276. #. module: partner_statement
  277. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258
  278. #, python-format
  279. msgid "Older"
  280. msgstr "Starije"
  281. #. module: partner_statement
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  283. msgid "Open Amount"
  284. msgstr "Otvoreni iznos"
  285. #. module: partner_statement
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  287. msgid "Original"
  288. msgstr "Original"
  289. #. module: partner_statement
  290. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
  291. msgid "Outstanding Statement"
  292. msgstr ""
  293. #. module: partner_statement
  294. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
  295. msgid "Outstanding Statement Wizard"
  296. msgstr ""
  297. #. module: partner_statement
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  299. msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
  300. msgstr ""
  301. #. module: partner_statement
  302. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
  303. msgid "Partner Activity Statement"
  304. msgstr ""
  305. #. module: partner_statement
  306. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
  307. msgid "Partner Outstanding Statement"
  308. msgstr ""
  309. #. module: partner_statement
  310. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  311. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  312. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  313. msgid "Payable"
  314. msgstr ""
  315. #. module: partner_statement
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  317. msgid "Payment"
  318. msgstr "Plaćanje"
  319. #. module: partner_statement
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  321. msgid "Please set defaults under Activity Statements."
  322. msgstr ""
  323. #. module: partner_statement
  324. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  325. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  326. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  327. msgid "Receivable"
  328. msgstr "Potraživanja"
  329. #. module: partner_statement
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  332. msgid "Reference number"
  333. msgstr "Referenca"
  334. #. module: partner_statement
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
  339. msgid "Show Aging Buckets"
  340. msgstr ""
  341. #. module: partner_statement
  342. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
  343. msgid "Statement Reports Common"
  344. msgstr ""
  345. #. module: partner_statement
  346. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
  347. msgid "Statement Reports Common Wizard"
  348. msgstr ""
  349. #. module: partner_statement
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  351. msgid "Statement between"
  352. msgstr "Izvještaj između"
  353. #. module: partner_statement
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  356. msgid "Statement of Account"
  357. msgstr "Izvještaj konta"
  358. #. module: partner_statement
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  360. msgid "Statement up to"
  361. msgstr "Izvještaj do"
  362. #. module: partner_statement
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  364. msgid "Supplier"
  365. msgstr "Dobavljač"
  366. #. module: partner_statement
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
  368. msgid "The activity statement provides details of all activity on a partner's receivables and payables between two selected dates. This includes all invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen statement period will appear as a forward balance at the top of the statement. The list is displayed in chronological order and is split by currencies."
  369. msgstr ""
  370. #. module: partner_statement
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
  372. msgid "The outstanding statement provides details of all partner's outstanding receivables and payables up to a particular date. This includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is displayed in chronological order and is split by currencies."
  373. msgstr ""
  374. #. module: partner_statement
  375. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:248
  376. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:259
  377. #, python-format
  378. msgid "Total"
  379. msgstr "Ukupno"
  380. #. module: partner_statement
  381. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
  382. msgid "Use activity statements"
  383. msgstr ""
  384. #. module: partner_statement
  385. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
  386. msgid "Use outstanding statements"
  387. msgstr ""
  388. #. module: partner_statement
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  390. msgid "and"
  391. msgstr "i"
  392. #. module: partner_statement
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  396. msgid "in"
  397. msgstr "u"
  398. #. module: partner_statement
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  400. msgid "or"
  401. msgstr "ili"
  402. #. module: partner_statement
  403. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
  404. msgid "report.partner_statement.activity_statement"
  405. msgstr "report.partner_statement.activity_statement"
  406. #. module: partner_statement
  407. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
  408. msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
  409. msgstr "report.partner_statement.outstanding_statement"