You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

592 lines
24 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * customer_activity_statement
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. # Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-09-01 08:20+0000\n"
  14. "Last-Translator: Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>\n"
  15. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  16. "Language: fr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
  22. #. module: partner_statement
  23. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242
  24. #, fuzzy, python-format
  25. #| msgid "1-30 Days Due"
  26. msgid "1 - 30 Days"
  27. msgstr "1-30 jours d'arriérés"
  28. #. module: partner_statement
  29. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253
  30. #, python-format
  31. msgid "1 Month"
  32. msgstr ""
  33. #. module: partner_statement
  34. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246
  35. #, fuzzy, python-format
  36. #| msgid "+120 Days Due"
  37. msgid "121 Days +"
  38. msgstr "+120 jours d'arriérés"
  39. #. module: partner_statement
  40. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254
  41. #, python-format
  42. msgid "2 Months"
  43. msgstr ""
  44. #. module: partner_statement
  45. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255
  46. #, python-format
  47. msgid "3 Months"
  48. msgstr ""
  49. #. module: partner_statement
  50. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
  51. #, fuzzy, python-format
  52. #| msgid "30-60 Days Due"
  53. msgid "31 - 60 Days"
  54. msgstr "30-60 jours d'arriérés"
  55. #. module: partner_statement
  56. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:256
  57. #, python-format
  58. msgid "4 Months"
  59. msgstr ""
  60. #. module: partner_statement
  61. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:244
  62. #, fuzzy, python-format
  63. #| msgid "60-90 Days Due"
  64. msgid "61 - 90 Days"
  65. msgstr "60-90 jours d'arriérés"
  66. #. module: partner_statement
  67. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:245
  68. #, fuzzy, python-format
  69. #| msgid "90-120 Days Due"
  70. msgid "91 - 120 Days"
  71. msgstr "90-120 jours d'arriérés"
  72. #. module: partner_statement
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  75. msgid "<strong>Date:</strong>"
  76. msgstr ""
  77. #. module: partner_statement
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  80. #, fuzzy
  81. #| msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  82. msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
  83. msgstr ""
  84. "<strong>Le partenaire n'a pas d'écriture en attente de paiement.</strong>"
  85. #. module: partner_statement
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  88. msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  89. msgstr ""
  90. "<strong>Le partenaire n'a pas d'écriture en attente de paiement.</strong>"
  91. #. module: partner_statement
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
  95. msgid "Account type"
  96. msgstr ""
  97. #. module: partner_statement
  98. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
  99. msgid "Activity Statement"
  100. msgstr "Relevé de compte"
  101. #. module: partner_statement
  102. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
  103. #, fuzzy
  104. #| msgid "Customer Activity Statement Wizard"
  105. msgid "Activity Statement Wizard"
  106. msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte des partenaires"
  107. #. module: partner_statement
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  109. #, fuzzy
  110. #| msgid "Activity Statement between"
  111. msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
  112. msgstr "Relevé de compte entre"
  113. #. module: partner_statement
  114. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  115. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  116. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  117. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  118. msgid "Age by Days"
  119. msgstr ""
  120. #. module: partner_statement
  121. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  122. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  123. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  124. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  125. msgid "Age by Months"
  126. msgstr ""
  127. #. module: partner_statement
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
  132. msgid "Aging Method"
  133. msgstr ""
  134. #. module: partner_statement
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  136. msgid "Aging Report at"
  137. msgstr "Balance âgée au"
  138. #. module: partner_statement
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  140. #, fuzzy
  141. #| msgid ""
  142. #| "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  143. #| "buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, "
  144. #| "due or overdue."
  145. msgid ""
  146. "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  147. "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
  148. msgstr ""
  149. "Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par "
  150. "tranche (30 jours d'arriérés, ...), de telle sorte que le destinataire "
  151. "puisse voir combien est ouvert, dû ou échu."
  152. #. module: partner_statement
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  154. msgid "Amount"
  155. msgstr "Montant"
  156. #. module: partner_statement
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  159. msgid "Balance"
  160. msgstr "Solde"
  161. #. module: partner_statement
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  163. msgid "Balance Forward"
  164. msgstr "Solde reporté"
  165. #. module: partner_statement
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  167. msgid "Cancel"
  168. msgstr "Annuler"
  169. #. module: partner_statement
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
  173. msgid "Company"
  174. msgstr "Société"
  175. #. module: partner_statement
  176. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
  177. msgid "Config Settings"
  178. msgstr ""
  179. #. module: partner_statement
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
  182. msgid "Created by"
  183. msgstr "Créé par"
  184. #. module: partner_statement
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
  187. msgid "Created on"
  188. msgstr "Créé le"
  189. #. module: partner_statement
  190. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:241
  191. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:252
  192. #, fuzzy, python-format
  193. #| msgid "Current Due"
  194. msgid "Current"
  195. msgstr "Dû en ce moment"
  196. #. module: partner_statement
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  199. msgid "Date"
  200. msgstr "Date"
  201. #. module: partner_statement
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
  205. msgid "Date End"
  206. msgstr "Jusqu'au"
  207. #. module: partner_statement
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
  209. msgid "Date Start"
  210. msgstr "À partir du"
  211. #. module: partner_statement
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  214. msgid "Description"
  215. msgstr "Description"
  216. #. module: partner_statement
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
  223. msgid "Display Name"
  224. msgstr "Nom affiché"
  225. #. module: partner_statement
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
  229. msgid "Don't show partners with no due entries"
  230. msgstr "Masquer les partenaires sans soldes ouverts"
  231. #. module: partner_statement
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  233. #, fuzzy
  234. #| msgid "Date"
  235. msgid "Due Date"
  236. msgstr "Date"
  237. #. module: partner_statement
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
  239. #, fuzzy
  240. #| msgid "Activity Statement"
  241. msgid "Enable OCA Activity Statements"
  242. msgstr "Relevé de compte"
  243. #. module: partner_statement
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
  245. msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
  246. msgstr ""
  247. #. module: partner_statement
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  250. msgid "Ending Balance"
  251. msgstr "Solde final"
  252. #. module: partner_statement
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
  257. msgid "Exclude Negative Balances"
  258. msgstr ""
  259. #. module: partner_statement
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
  261. #, fuzzy
  262. #| msgid "Don't show partners with no due entries"
  263. msgid "Exclude partners with no due entries"
  264. msgstr "Masquer les partenaires sans soldes ouverts"
  265. #. module: partner_statement
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  267. msgid "Export PDF"
  268. msgstr "Exporter en PDF"
  269. #. module: partner_statement
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
  276. msgid "ID"
  277. msgstr "ID"
  278. #. module: partner_statement
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
  285. msgid "Last Modified on"
  286. msgstr "Dernière modification le"
  287. #. module: partner_statement
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
  290. msgid "Last Updated by"
  291. msgstr "Dernière mise à jour par"
  292. #. module: partner_statement
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
  295. msgid "Last Updated on"
  296. msgstr "Dernière mise à jour le"
  297. #. module: partner_statement
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
  301. msgid "Name"
  302. msgstr ""
  303. #. module: partner_statement
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
  307. msgid "Number Partner"
  308. msgstr "Numéro du partenaire"
  309. #. module: partner_statement
  310. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:257
  311. #, python-format
  312. msgid "Older"
  313. msgstr ""
  314. #. module: partner_statement
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  316. #, fuzzy
  317. #| msgid "Amount"
  318. msgid "Open Amount"
  319. msgstr "Montant"
  320. #. module: partner_statement
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  322. msgid "Original"
  323. msgstr ""
  324. #. module: partner_statement
  325. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
  326. #, fuzzy
  327. #| msgid "Activity Statement"
  328. msgid "Outstanding Statement"
  329. msgstr "Relevé de compte"
  330. #. module: partner_statement
  331. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
  332. #, fuzzy
  333. #| msgid "Customer Activity Statement Wizard"
  334. msgid "Outstanding Statement Wizard"
  335. msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte des partenaires"
  336. #. module: partner_statement
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  338. msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
  339. msgstr ""
  340. #. module: partner_statement
  341. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
  342. #, fuzzy
  343. #| msgid "Customer Activity Statement"
  344. msgid "Partner Activity Statement"
  345. msgstr "Relevé de compte des partenaires"
  346. #. module: partner_statement
  347. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
  348. msgid "Partner Outstanding Statement"
  349. msgstr ""
  350. #. module: partner_statement
  351. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  352. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  353. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  354. msgid "Payable"
  355. msgstr ""
  356. #. module: partner_statement
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  358. msgid "Payment"
  359. msgstr ""
  360. #. module: partner_statement
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  362. #, fuzzy
  363. #| msgid "Customer Activity Statement"
  364. msgid "Please set defaults under Activity Statements."
  365. msgstr "Relevé de compte des partenaires"
  366. #. module: partner_statement
  367. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  368. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  369. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  370. msgid "Receivable"
  371. msgstr ""
  372. #. module: partner_statement
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  375. msgid "Reference number"
  376. msgstr "Numéro de référence"
  377. #. module: partner_statement
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
  382. #, fuzzy
  383. #| msgid "Include Aging Buckets"
  384. msgid "Show Aging Buckets"
  385. msgstr "Afficher les arriérés par tranche"
  386. #. module: partner_statement
  387. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
  388. msgid "Statement Reports Common"
  389. msgstr ""
  390. #. module: partner_statement
  391. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
  392. msgid "Statement Reports Common Wizard"
  393. msgstr ""
  394. #. module: partner_statement
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  396. #, fuzzy
  397. #| msgid "Activity Statement between"
  398. msgid "Statement between"
  399. msgstr "Relevé de compte entre"
  400. #. module: partner_statement
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  403. #, fuzzy
  404. #| msgid "Statement Action to PDF"
  405. msgid "Statement of Account"
  406. msgstr "Export du relevé de compte en PDF"
  407. #. module: partner_statement
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  409. #, fuzzy
  410. #| msgid "Statement Action to PDF"
  411. msgid "Statement up to"
  412. msgstr "Export du relevé de compte en PDF"
  413. #. module: partner_statement
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  415. msgid "Supplier"
  416. msgstr ""
  417. #. module: partner_statement
  418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
  419. #, fuzzy
  420. #| msgid ""
  421. #| "The activity statement provides details of all activity on the "
  422. #| "customer receivables between two selected dates. This includes all "
  423. #| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated "
  424. #| "prior to the chosen statement period will appear as a forward "
  425. #| "balance at the top of the statement. The list is displayed in "
  426. #| "chronological order and is split by currencies."
  427. msgid ""
  428. "The activity statement provides details of all activity "
  429. "on a partner's receivables and payables between two "
  430. "selected dates. This includes all invoices, refunds and "
  431. "payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
  432. "statement period will appear as a forward balance at the "
  433. "top of the statement. The list is displayed in "
  434. "chronological order and is split by currencies."
  435. msgstr ""
  436. "Le relevé de compte présente le détail des activités des débiteurs ou "
  437. "créanciers entre deux dates choisies. Ceci inclus toute facture, note de "
  438. "crédit ou paiement. Si un solde ouvert est préalable à la date de début du "
  439. "relevé, il sera affiché comme un solde reporté en haut du relevé. Les "
  440. "transactions sont présentées par ordre chronologique et ventilées par devise."
  441. #. module: partner_statement
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
  443. #, fuzzy
  444. #| msgid ""
  445. #| "The activity statement provides details of all activity on the "
  446. #| "customer receivables between two selected dates. This includes all "
  447. #| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated "
  448. #| "prior to the chosen statement period will appear as a forward "
  449. #| "balance at the top of the statement. The list is displayed in "
  450. #| "chronological order and is split by currencies."
  451. msgid ""
  452. "The outstanding statement provides details of all partner's "
  453. "outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
  454. "includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
  455. "payments. The list is displayed in chronological order and is split "
  456. "by currencies."
  457. msgstr ""
  458. "Le relevé de compte présente le détail des activités des débiteurs ou "
  459. "créanciers entre deux dates choisies. Ceci inclus toute facture, note de "
  460. "crédit ou paiement. Si un solde ouvert est préalable à la date de début du "
  461. "relevé, il sera affiché comme un solde reporté en haut du relevé. Les "
  462. "transactions sont présentées par ordre chronologique et ventilées par devise."
  463. #. module: partner_statement
  464. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247
  465. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258
  466. #, python-format
  467. msgid "Total"
  468. msgstr ""
  469. #. module: partner_statement
  470. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
  471. #, fuzzy
  472. #| msgid "Activity Statement"
  473. msgid "Use activity statements"
  474. msgstr "Relevé de compte"
  475. #. module: partner_statement
  476. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
  477. msgid "Use outstanding statements"
  478. msgstr ""
  479. #. module: partner_statement
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  481. msgid "and"
  482. msgstr "et"
  483. #. module: partner_statement
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  487. msgid "in"
  488. msgstr "en"
  489. #. module: partner_statement
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  491. msgid "or"
  492. msgstr "ou"
  493. #. module: partner_statement
  494. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
  495. #, fuzzy
  496. #| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
  497. msgid "report.partner_statement.activity_statement"
  498. msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
  499. #. module: partner_statement
  500. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
  501. #, fuzzy
  502. #| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
  503. msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
  504. msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
  505. #~ msgid "Balance Due"
  506. #~ msgstr "Solde dû"
  507. #~ msgid "Date:"
  508. #~ msgstr "Date :"
  509. #~ msgid "Partner ref:"
  510. #~ msgstr "Réf. partenaire :"