|
|
# Italian translation for account-financial-report # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the account-financial-report package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: account-financial-report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-23 11:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 08:18+0000\n" "Last-Translator: Andrea Cometa <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16996)\n"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 msgid "Supplier invoices" msgstr "Fatture fornitore"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account:0 #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 msgid "Display accounts " msgstr "Visualizza conti "
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 msgid "Account number" msgstr "Numero conto"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Customer Refund Invoices" msgstr "Note di credito Cliente"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0 msgid "Show initial balances" msgstr "Mostra saldi iniziali"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 msgid "First line" msgstr "Prima riga"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Fiscal position" msgstr "Posizione fiscale"
#. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 #: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 #, python-format msgid "Date to must be set between %s and %s" msgstr "La data deve essere tra %s e %s"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Vat" msgstr "Iva"
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Righe movimento"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.balance.full.report,init,company_id:0 #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0 #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Azienda"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0 msgid "Supplier refunds" msgstr "Note di credito fornitori"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Own style" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"25.50cm\">" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Account name" msgstr "Nome conto"
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 msgid "Account Balance -" msgstr "Saldo Conto -"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 msgid "Analitic account" msgstr "Conto analitico"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0 #: rml:account.balance.full:0 #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,account_list:0 #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Account" msgstr "Conto"
#. module: account_financial_report #: selection:account.balance.full.report,init,state:0 #: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 #: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 msgid "By Date and Period" msgstr "Per Data e Periodo"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.balance.full.report,init,account_list:0 msgid "Root accounts" msgstr "Conti padre"
#. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 #, python-format msgid "CI: " msgstr ""
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report msgid "Invoice list" msgstr "Lista fatture"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 msgid "Own styles" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Taxes" msgstr "Tasse"
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 msgid "Ref - Entry Label" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: selection:account.balance.full.report,init,state:0 #: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 #: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 msgid "By Date" msgstr "Per Data"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato"
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report msgid "Cum. general ledger" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 msgid "Entry Lines -" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 msgid "Table styles" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 #: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 #, python-format msgid "UserError" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information msgid "" "\n" "Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly " "compute them:\n" " * Account chart list\n" " * Invoice list\n" " * Account move (journal ledger)\n" " * Account move line\n" " * Account balance compared period-fiscal year\n" " * Cumulative general ledger\n" "\n" "They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic " "Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, " "account entries and account move lines.\n" "\n" "Some reports are based on previous work by Pexego and others on the " "c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n" msgstr "" "\n" "Aggiunge report finanziari/contabilità comuni ed alcuni wizard per " "elaborarli velocemente:\n" " * Lista piano dei conti\n" " * Lista fatture\n" " * Movimenti contabili (libro mastro)\n" " * Righe dei movimenti contabili\n" " * Bilancio contabile comparato per periodo-anno fiscale\n" " * Libro mastro cumulativo\n" "\n" "Possono essere trovati nel menù \"Contabilità/Reportistica/Reporting " "Generico\" oppure nelle viste tree/forma di conti, sezionali, fatture e " "movimenti contabili\n" "\n" "Alcuni report sono basati su un precedente lavoro fatto da Pexego ed altri " "nel modulo c2c_finance_report per TinyERP 4.2 di Camptocamp SA.\n"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "<drawString x=\"1cm\" y=\"0.9cm\">" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "<fill color=\"darkblue\"/>" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Reference" msgstr "Riferimento"
#. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 #: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 #, python-format msgid "Date not in a defined fiscal year" msgstr "La data non è in un esercizio fiscale"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "External ref." msgstr "Rif. esterno"
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h msgid "Entry landscape" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "<stroke color=\"darkblue\"/>" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 msgid "Account Chart" msgstr "Piano dei Conti"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 msgid "Ref." msgstr "Rif."
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "To check" msgstr "Da controllare"
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.invoice.list.report:0 #: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Partner" msgstr "Partner"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "YES" msgstr "Si"
#. module: account_financial_report #: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 msgid "By reference number" msgstr "Per numero riferimento"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Table style" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "Periods/Date range:" msgstr "Intervallo Periodi/Data"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "<td> <para style=\"Text body\">" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.account.chart.report,init:0 #: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0 msgid "Select parent account" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 #, python-format msgid "Initial balance" msgstr "Saldo iniziale"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "State" msgstr "Stato"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 msgid "Valid" msgstr "Valido"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 msgid "Second line" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Debit" msgstr "Debito"
#. module: account_financial_report #: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0 #: wizard_button:account.balance.full.report,init,report:0 #: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0 #: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0 #: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0 msgid "Print" msgstr "Stampa"
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "logo" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_from:0 #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0 #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0 msgid "Start date" msgstr "Data inizio"
#. module: account_financial_report #: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0 msgid "Next" msgstr "Successivo"
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "Fiscal year:" msgstr "Anno fiscale:"
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 #: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 #: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 msgid "Filter on Periods" msgstr "Filtro su Periodi"
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 msgid "Full Account Balance" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Table header" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "</para> </td>" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: selection:account.balance.full.report,init,state:0 #: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 #: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 msgid "No Filter" msgstr "Nessun filtro"
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 #: wizard_field:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 msgid "Fiscal year" msgstr "Anno fiscale"
#. module: account_financial_report #: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" msgstr "Con saldo diverso da zero"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "" "<td> <para style=\"Standard\" size=\"5\">Invoice " "description</para> </td>" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 msgid "Filter by date" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "</drawString>" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 msgid "Accounts to include" msgstr "Conti da includere"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "" "<blockTable " "colWidths=\"1.8cm,1.4cm,1.4cm,1.8cm,1.8cm,2cm,3.5cm,2cm,4cm,1.2cm,1.8cm,1.4cm" ",1.8cm,1.6cm\" repeatRows=\"1\" style=\"Table3\">" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "Mvt" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 msgid "By entry number" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 msgid "Options" msgstr "Opzioni"
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "Entry Label" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape msgid "Cumulative general ledger landscape" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "Counterpart" msgstr "Controparte"
#. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 #, python-format msgid "No Data Available" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 msgid "Filter by state" msgstr "Filtro per stato"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Due date" msgstr "Data scadenza"
#. module: account_financial_report #: help:account.balance.full.report,init,periods:0 msgid "All periods in the fiscal year if empty" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0 msgid "Pro-forma" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta"
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report #: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report msgid "Chart of accounts" msgstr "Piano dei conti"
#. module: account_financial_report #: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 msgid "By date" msgstr "Per data"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 msgid "Up to level" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Partner code" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Report title" msgstr "Titolo report"
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 #: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 #: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 msgid "Date Filter" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0 #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Draft" msgstr "Bozza"
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "TITLE COMPANY" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "</para> </td>" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 msgid "Movement" msgstr "Movimento"
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full #: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report #: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report msgid "Full account balance" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Untaxed" msgstr "Imponibile"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "NO" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: selection:account.balance.full.report,init,state:0 #: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 #: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 msgid "By Period" msgstr "Per periodo"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Paid" msgstr "Pagato"
#. module: account_financial_report #: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 #: help:account.invoice.list.report,init,periods:0 msgid "All periods if empty" msgstr "Tutti i periodi se lasciato vuoto"
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 #: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Date" msgstr "Data"
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: help:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 #: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "Con movimenti"
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0 msgid "Print Journal" msgstr "Stampa libro giornale"
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Footer" msgstr "Pié di pagina"
#. module: account_financial_report #: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 msgid "Keep empty for all open fiscal year" msgstr "Lasciare vuoto per tutti gli anni fiscali aperti"
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Credit" msgstr "Credito"
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.balance.full:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "COL 2" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.balance.full:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "COL 1" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "Balance" msgstr "Saldo"
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_to:0 #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0 #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0 msgid "End date" msgstr "Data fine"
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 msgid "Code" msgstr "Codice"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Entry num." msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Customer Invoices" msgstr "Fatture Clienti"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.balance.full.report,init,state:0 #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0 msgid "Date/Period Filter" msgstr "Filtro per data/periodo"
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 msgid "Init. balance" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "</drawRightString>" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Subtable style" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0 msgid "Done" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.balance.full.report,init,periods:0 #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0 msgid "Periods" msgstr "Periodi"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0 #: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0 msgid "Landscape Mode" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0 #: wizard_button:account.balance.full.report,init,end:0 #: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0 #: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0 #: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0 #: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,order_by:0 msgid "Order by" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0 msgid "Open" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information msgid "Common financial reports" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries #: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report msgid "Print journal by entries" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "Ref" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 #: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 #: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Period" msgstr "Periodo"
#. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 #, python-format msgid "SI: " msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "<td> <para style=\"Text body\">" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Supplier Invoices" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Description" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 #, python-format msgid "OR: " msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 msgid "Filter by type" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Journal" msgstr "Sezionale"
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 #: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 msgid "Invoice List" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0 msgid "With Currency" msgstr "Con valuta"
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0 msgid "Detailed taxes" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Supplier Refund Invoices" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 #: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 msgid "Number" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Posted" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Journal Ledger -" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "General Ledger -" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0 msgid "Customer invoices" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Invoice date" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 msgid "Select Date-Period" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 msgid "Data table" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Currency :" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Table content" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 msgid "With balance" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record msgid "Entry" msgstr "Voce"
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.account.chart.report:0 #: rml:account.balance.full:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.invoice.list.report:0 #: rml:account.move.line.report:0 #: rml:account.move.report:0 #: rml:account.move.report.h:0 #: rml:account.print.journal.entries:0 #: rml:account.print.journal.entriesh:0 msgid "Page" msgstr "Pagina"
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh msgid "Print journal by entries landscape" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 #: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 msgid "All" msgstr "Tutti"
#. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 #, python-format msgid "No records found for your selection!" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report msgid "Print invoice list" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 msgid "Sort by" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 msgid "JNRL" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.balance.full:0 msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative #: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report msgid "Cumulative general ledger" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 msgid "Filters" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0 msgid "Customer refunds" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: help:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 msgid "Keep empty to use all open fiscal years to compute the balance" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: rml:account.general.ledger.cumulative:0 #: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 #: rml:account.invoice.list.report:0 msgid "Total" msgstr ""
#. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 #, python-format msgid "SR: " msgstr ""
|