You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

461 lines
15 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2011-02-11 14:37+0000\n"
  11. "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:58+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
  19. #. module: account_report_alt
  20. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
  21. msgid "Balance Sheet Horizontal"
  22. msgstr "Balance Sheet Horizontal"
  23. #. module: account_report_alt
  24. #: report:account.profit_loss:0
  25. #, fuzzy
  26. msgid "Incomes"
  27. msgstr "Conturi de venituri"
  28. #. module: account_report_alt
  29. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
  30. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
  31. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
  32. #, python-format
  33. msgid "Error"
  34. msgstr "Eroare"
  35. #. module: account_report_alt
  36. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
  37. msgid "Profit and Loss Horizontal"
  38. msgstr "Profit and Loss Horizontal"
  39. #. module: account_report_alt
  40. #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
  41. msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
  42. msgstr ""
  43. #. module: account_report_alt
  44. #: view:account_report_alt.common.report:0
  45. msgid "Print"
  46. msgstr "Tipărire"
  47. #. module: account_report_alt
  48. #: view:account_report_alt.common.report:0
  49. msgid "Filters"
  50. msgstr "Filtre"
  51. #. module: account_report_alt
  52. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  53. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  54. msgid "Filter By"
  55. msgstr ""
  56. #. module: account_report_alt
  57. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
  58. msgid "Account Profit And Loss Report"
  59. msgstr ""
  60. #. module: account_report_alt
  61. #: view:account.bs.report:0
  62. msgid ""
  63. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  64. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  65. "single report"
  66. msgstr ""
  67. #. module: account_report_alt
  68. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  69. msgid "Balance:"
  70. msgstr ""
  71. #. module: account_report_alt
  72. #: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
  73. #: report:account.profit_loss:0
  74. #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
  75. msgid "Profit And Loss"
  76. msgstr ""
  77. #. module: account_report_alt
  78. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  79. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  80. msgid "Display Account"
  81. msgstr ""
  82. #. module: account_report_alt
  83. #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
  84. msgid "Common Report"
  85. msgstr ""
  86. #. module: account_report_alt
  87. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
  88. #, python-format
  89. msgid "No Filter"
  90. msgstr "Fără filtre"
  91. #. module: account_report_alt
  92. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  93. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  94. #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  95. msgid "With balance is not equal to 0"
  96. msgstr "Cu sold diferit de zero"
  97. #. module: account_report_alt
  98. #: report:account.profit_horizontal:0
  99. msgid "Particular"
  100. msgstr ""
  101. #. module: account_report_alt
  102. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  103. #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  104. #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
  105. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
  106. #, python-format
  107. msgid "Date"
  108. msgstr "Data"
  109. #. module: account_report_alt
  110. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  111. #: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
  112. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  113. #: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
  114. #: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
  115. msgid "Start Date"
  116. msgstr "Dată de început"
  117. #. module: account_report_alt
  118. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  119. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  120. msgid "Chart of Account"
  121. msgstr ""
  122. #. module: account_report_alt
  123. #: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
  124. #: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
  125. #: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
  126. msgid "Start period"
  127. msgstr ""
  128. #. module: account_report_alt
  129. #: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
  130. #: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
  131. #: view:account_report_alt.common.report:0
  132. #: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
  133. msgid "Journals"
  134. msgstr "Jurnale"
  135. #. module: account_report_alt
  136. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  137. #: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
  138. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  139. #: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
  140. #: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
  141. msgid "Target Moves"
  142. msgstr "Miscări ţintă"
  143. #. module: account_report_alt
  144. #: view:account_report_alt.common.report:0
  145. msgid "Report Options"
  146. msgstr "Opţiuni raport"
  147. #. module: account_report_alt
  148. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  149. #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  150. #: view:account_report_alt.common.report:0
  151. #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
  152. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
  153. #, python-format
  154. msgid "Periods"
  155. msgstr "Perioade"
  156. #. module: account_report_alt
  157. #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
  158. msgid ""
  159. "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
  160. "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
  161. "Loss Report"
  162. msgstr ""
  163. #. module: account_report_alt
  164. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  165. #: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
  166. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  167. #: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
  168. #: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
  169. msgid "End Date"
  170. msgstr "Dată de sfârșit"
  171. #. module: account_report_alt
  172. #: view:account_report_alt.common.report:0
  173. msgid "Dates"
  174. msgstr ""
  175. #. module: account_report_alt
  176. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  177. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  178. msgid "Start Period"
  179. msgstr ""
  180. #. module: account_report_alt
  181. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  182. msgid "Assets"
  183. msgstr ""
  184. #. module: account_report_alt
  185. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  186. msgid "Total:"
  187. msgstr "Total:"
  188. #. module: account_report_alt
  189. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  190. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  191. #: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
  192. #: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
  193. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
  194. #, python-format
  195. msgid "All Posted Entries"
  196. msgstr "Toate înregistrările publicate"
  197. #. module: account_report_alt
  198. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  199. msgid "Liabilities"
  200. msgstr ""
  201. #. module: account_report_alt
  202. #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  203. #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  204. #: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
  205. #: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
  206. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  207. msgstr "Pentru toţi anii fiscali deschişi lăsaţi necompletat"
  208. #. module: account_report_alt
  209. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
  210. #, python-format
  211. msgid "Select a starting and an ending period"
  212. msgstr ""
  213. #. module: account_report_alt
  214. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  215. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  216. msgid "End Period"
  217. msgstr ""
  218. #. module: account_report_alt
  219. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
  220. #, python-format
  221. msgid "Not implemented"
  222. msgstr ""
  223. #. module: account_report_alt
  224. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  225. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  226. msgid "Fiscal Year"
  227. msgstr "An fiscal"
  228. #. module: account_report_alt
  229. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
  230. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
  231. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
  232. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
  233. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
  234. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
  235. #, python-format
  236. msgid "Net Profit"
  237. msgstr ""
  238. #. module: account_report_alt
  239. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  240. #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  241. #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
  242. msgid "No Filters"
  243. msgstr ""
  244. #. module: account_report_alt
  245. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
  246. msgid "Account Common Report"
  247. msgstr ""
  248. #. module: account_report_alt
  249. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
  250. #, python-format
  251. msgid "not implemented"
  252. msgstr ""
  253. #. module: account_report_alt
  254. #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
  255. #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
  256. #: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
  257. #: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
  258. msgid "Chart of account"
  259. msgstr ""
  260. #. module: account_report_alt
  261. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  262. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  263. msgid "Balance"
  264. msgstr "Sold"
  265. #. module: account_report_alt
  266. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
  267. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
  268. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
  269. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
  270. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
  271. #, python-format
  272. msgid "Net Loss"
  273. msgstr ""
  274. #. module: account_report_alt
  275. #: view:account.pl.report:0
  276. msgid ""
  277. "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
  278. "loss in a single document"
  279. msgstr ""
  280. "Raportul de profit și pierdere vă oferă o imagine de ansamblu asupra "
  281. "profitului companiei și pierderile într-un singur document"
  282. #. module: account_report_alt
  283. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  284. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  285. #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  286. msgid "With movements"
  287. msgstr "Cu mişcări"
  288. #. module: account_report_alt
  289. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  290. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  291. #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  292. msgid "All"
  293. msgstr "Toate"
  294. #. module: account_report_alt
  295. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  296. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  297. msgid "Code"
  298. msgstr "Cod"
  299. #. module: account_report_alt
  300. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
  301. #, fuzzy
  302. msgid "Profit and Loss"
  303. msgstr "Contul de profit și pierdere"
  304. #. module: account_report_alt
  305. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
  306. msgid "Account Common Account Report"
  307. msgstr ""
  308. #. module: account_report_alt
  309. #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
  310. msgid "Account Profit And Loss"
  311. msgstr "Contul de profit și pierdere"
  312. #. module: account_report_alt
  313. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
  314. msgid "Account Balance Sheet Report"
  315. msgstr ""
  316. #. module: account_report_alt
  317. #: report:account.profit_loss:0
  318. #, fuzzy
  319. msgid "Expenses"
  320. msgstr "Cont de cheltuieli"
  321. #. module: account_report_alt
  322. #: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
  323. #: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
  324. #: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
  325. msgid "End period"
  326. msgstr ""
  327. #. module: account_report_alt
  328. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  329. #: view:account.bs.report:0
  330. #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
  331. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
  332. #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
  333. msgid "Balance Sheet"
  334. msgstr ""
  335. #. module: account_report_alt
  336. #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  337. #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  338. #: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
  339. #: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
  340. msgid "Fiscal year"
  341. msgstr "An fiscal"
  342. #. module: account_report_alt
  343. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  344. #, python-format
  345. msgid "Warning"
  346. msgstr "Avertizare"
  347. #. module: account_report_alt
  348. #: field:account.bs.report,display_type:0
  349. #: field:account.pl.report,display_type:0
  350. msgid "Landscape Mode"
  351. msgstr "Mod vedere"
  352. #. module: account_report_alt
  353. #: field:account.bs.report,display_account:0
  354. #: field:account.pl.report,display_account:0
  355. #: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  356. msgid "Display accounts"
  357. msgstr "Afişează conturile"
  358. #. module: account_report_alt
  359. #: view:account_report_alt.common.report:0
  360. msgid "Cancel"
  361. msgstr "Renunțare"
  362. #. module: account_report_alt
  363. #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
  364. #, fuzzy
  365. msgid "Alt. Accounting Reports"
  366. msgstr "Proprietăţi contabilitate"
  367. #. module: account_report_alt
  368. #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
  369. #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
  370. #: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
  371. #: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
  372. msgid "Select Charts of Accounts"
  373. msgstr ""
  374. #. module: account_report_alt
  375. #: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
  376. #: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  377. #: field:account_report_alt.common.report,filter:0
  378. msgid "Filter by"
  379. msgstr ""
  380. #. module: account_report_alt
  381. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  382. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  383. #: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
  384. #: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
  385. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
  386. #, python-format
  387. msgid "All Entries"
  388. msgstr "Toate înregistrările"
  389. #. module: account_report_alt
  390. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  391. #, python-format
  392. msgid ""
  393. "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
  394. msgstr ""