You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

459 lines
15 KiB

  1. # Serbian translation for openobject-addons
  2. # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
  3. # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:29+0000\n"
  12. "Last-Translator: Dragan <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
  14. "Language: sr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:59+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
  20. #. module: account_report_alt
  21. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
  22. msgid "Balance Sheet Horizontal"
  23. msgstr "Balance Sheet Horizontal"
  24. #. module: account_report_alt
  25. #: report:account.profit_loss:0
  26. #, fuzzy
  27. msgid "Incomes"
  28. msgstr "Konto Prihoda"
  29. #. module: account_report_alt
  30. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
  31. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
  32. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
  33. #, python-format
  34. msgid "Error"
  35. msgstr ""
  36. #. module: account_report_alt
  37. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
  38. msgid "Profit and Loss Horizontal"
  39. msgstr "Profit and Loss Horizontal"
  40. #. module: account_report_alt
  41. #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
  42. msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
  43. msgstr ""
  44. #. module: account_report_alt
  45. #: view:account_report_alt.common.report:0
  46. msgid "Print"
  47. msgstr "Štampaj"
  48. #. module: account_report_alt
  49. #: view:account_report_alt.common.report:0
  50. msgid "Filters"
  51. msgstr "Filteri"
  52. #. module: account_report_alt
  53. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  54. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  55. msgid "Filter By"
  56. msgstr ""
  57. #. module: account_report_alt
  58. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
  59. msgid "Account Profit And Loss Report"
  60. msgstr ""
  61. #. module: account_report_alt
  62. #: view:account.bs.report:0
  63. msgid ""
  64. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  65. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  66. "single report"
  67. msgstr ""
  68. #. module: account_report_alt
  69. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  70. msgid "Balance:"
  71. msgstr ""
  72. #. module: account_report_alt
  73. #: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
  74. #: report:account.profit_loss:0
  75. #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
  76. msgid "Profit And Loss"
  77. msgstr ""
  78. #. module: account_report_alt
  79. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  80. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  81. msgid "Display Account"
  82. msgstr ""
  83. #. module: account_report_alt
  84. #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
  85. msgid "Common Report"
  86. msgstr ""
  87. #. module: account_report_alt
  88. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
  89. #, python-format
  90. msgid "No Filter"
  91. msgstr "Bez filtera"
  92. #. module: account_report_alt
  93. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  94. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  95. #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  96. msgid "With balance is not equal to 0"
  97. msgstr "Sa saldom različitim od 0"
  98. #. module: account_report_alt
  99. #: report:account.profit_horizontal:0
  100. msgid "Particular"
  101. msgstr ""
  102. #. module: account_report_alt
  103. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  104. #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  105. #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
  106. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
  107. #, python-format
  108. msgid "Date"
  109. msgstr "Datum"
  110. #. module: account_report_alt
  111. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  112. #: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
  113. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  114. #: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
  115. #: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
  116. msgid "Start Date"
  117. msgstr "Početni datum"
  118. #. module: account_report_alt
  119. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  120. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  121. msgid "Chart of Account"
  122. msgstr ""
  123. #. module: account_report_alt
  124. #: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
  125. #: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
  126. #: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
  127. msgid "Start period"
  128. msgstr ""
  129. #. module: account_report_alt
  130. #: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
  131. #: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
  132. #: view:account_report_alt.common.report:0
  133. #: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
  134. msgid "Journals"
  135. msgstr "Dnevnici"
  136. #. module: account_report_alt
  137. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  138. #: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
  139. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  140. #: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
  141. #: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
  142. msgid "Target Moves"
  143. msgstr "Ciljna knjiženja"
  144. #. module: account_report_alt
  145. #: view:account_report_alt.common.report:0
  146. msgid "Report Options"
  147. msgstr "Opcije IZvestaja"
  148. #. module: account_report_alt
  149. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  150. #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  151. #: view:account_report_alt.common.report:0
  152. #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
  153. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
  154. #, python-format
  155. msgid "Periods"
  156. msgstr "Razdoblja"
  157. #. module: account_report_alt
  158. #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
  159. msgid ""
  160. "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
  161. "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
  162. "Loss Report"
  163. msgstr ""
  164. #. module: account_report_alt
  165. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  166. #: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
  167. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  168. #: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
  169. #: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
  170. msgid "End Date"
  171. msgstr "Završni Datum"
  172. #. module: account_report_alt
  173. #: view:account_report_alt.common.report:0
  174. msgid "Dates"
  175. msgstr ""
  176. #. module: account_report_alt
  177. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  178. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  179. msgid "Start Period"
  180. msgstr ""
  181. #. module: account_report_alt
  182. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  183. msgid "Assets"
  184. msgstr ""
  185. #. module: account_report_alt
  186. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  187. msgid "Total:"
  188. msgstr "Ukupno:"
  189. #. module: account_report_alt
  190. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  191. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  192. #: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
  193. #: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
  194. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
  195. #, python-format
  196. msgid "All Posted Entries"
  197. msgstr "Sve proknjižene stavke"
  198. #. module: account_report_alt
  199. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  200. msgid "Liabilities"
  201. msgstr ""
  202. #. module: account_report_alt
  203. #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  204. #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  205. #: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
  206. #: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
  207. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  208. msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
  209. #. module: account_report_alt
  210. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
  211. #, python-format
  212. msgid "Select a starting and an ending period"
  213. msgstr ""
  214. #. module: account_report_alt
  215. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  216. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  217. msgid "End Period"
  218. msgstr ""
  219. #. module: account_report_alt
  220. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
  221. #, python-format
  222. msgid "Not implemented"
  223. msgstr ""
  224. #. module: account_report_alt
  225. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  226. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  227. msgid "Fiscal Year"
  228. msgstr "Fiskalna Godina"
  229. #. module: account_report_alt
  230. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
  231. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
  232. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
  233. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
  234. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
  235. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
  236. #, python-format
  237. msgid "Net Profit"
  238. msgstr ""
  239. #. module: account_report_alt
  240. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  241. #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  242. #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
  243. msgid "No Filters"
  244. msgstr ""
  245. #. module: account_report_alt
  246. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
  247. msgid "Account Common Report"
  248. msgstr ""
  249. #. module: account_report_alt
  250. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
  251. #, python-format
  252. msgid "not implemented"
  253. msgstr ""
  254. #. module: account_report_alt
  255. #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
  256. #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
  257. #: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
  258. #: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
  259. msgid "Chart of account"
  260. msgstr ""
  261. #. module: account_report_alt
  262. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  263. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  264. msgid "Balance"
  265. msgstr "Saldo"
  266. #. module: account_report_alt
  267. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
  268. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
  269. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
  270. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
  271. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
  272. #, python-format
  273. msgid "Net Loss"
  274. msgstr ""
  275. #. module: account_report_alt
  276. #: view:account.pl.report:0
  277. msgid ""
  278. "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
  279. "loss in a single document"
  280. msgstr ""
  281. #. module: account_report_alt
  282. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  283. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  284. #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  285. msgid "With movements"
  286. msgstr "Sa prijenosima"
  287. #. module: account_report_alt
  288. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  289. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  290. #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  291. msgid "All"
  292. msgstr "Sve"
  293. #. module: account_report_alt
  294. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  295. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  296. msgid "Code"
  297. msgstr "Kod"
  298. #. module: account_report_alt
  299. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
  300. msgid "Profit and Loss"
  301. msgstr "Profit and Loss"
  302. #. module: account_report_alt
  303. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
  304. msgid "Account Common Account Report"
  305. msgstr ""
  306. #. module: account_report_alt
  307. #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
  308. msgid "Account Profit And Loss"
  309. msgstr ""
  310. #. module: account_report_alt
  311. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
  312. msgid "Account Balance Sheet Report"
  313. msgstr ""
  314. #. module: account_report_alt
  315. #: report:account.profit_loss:0
  316. #, fuzzy
  317. msgid "Expenses"
  318. msgstr "Konto rashoda"
  319. #. module: account_report_alt
  320. #: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
  321. #: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
  322. #: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
  323. msgid "End period"
  324. msgstr ""
  325. #. module: account_report_alt
  326. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  327. #: view:account.bs.report:0
  328. #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
  329. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
  330. #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
  331. msgid "Balance Sheet"
  332. msgstr ""
  333. #. module: account_report_alt
  334. #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  335. #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  336. #: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
  337. #: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
  338. msgid "Fiscal year"
  339. msgstr "Fiskalna Godina"
  340. #. module: account_report_alt
  341. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  342. #, python-format
  343. msgid "Warning"
  344. msgstr ""
  345. #. module: account_report_alt
  346. #: field:account.bs.report,display_type:0
  347. #: field:account.pl.report,display_type:0
  348. msgid "Landscape Mode"
  349. msgstr "Prosireni način"
  350. #. module: account_report_alt
  351. #: field:account.bs.report,display_account:0
  352. #: field:account.pl.report,display_account:0
  353. #: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  354. msgid "Display accounts"
  355. msgstr "Prikaži konta"
  356. #. module: account_report_alt
  357. #: view:account_report_alt.common.report:0
  358. msgid "Cancel"
  359. msgstr "Otkaži"
  360. #. module: account_report_alt
  361. #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
  362. #, fuzzy
  363. msgid "Alt. Accounting Reports"
  364. msgstr "Računovodstveni podaci"
  365. #. module: account_report_alt
  366. #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
  367. #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
  368. #: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
  369. #: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
  370. msgid "Select Charts of Accounts"
  371. msgstr ""
  372. #. module: account_report_alt
  373. #: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
  374. #: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  375. #: field:account_report_alt.common.report,filter:0
  376. msgid "Filter by"
  377. msgstr ""
  378. #. module: account_report_alt
  379. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  380. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  381. #: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
  382. #: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
  383. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
  384. #, python-format
  385. msgid "All Entries"
  386. msgstr "Sve Stavke"
  387. #. module: account_report_alt
  388. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  389. #, python-format
  390. msgid ""
  391. "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
  392. msgstr ""