You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

463 lines
16 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:13+0000\n"
  11. "Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:01+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
  19. #. module: account_report_alt
  20. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
  21. #, fuzzy
  22. msgid "Balance Sheet Horizontal"
  23. msgstr "资产负债表"
  24. #. module: account_report_alt
  25. #: report:account.profit_loss:0
  26. #, fuzzy
  27. msgid "Incomes"
  28. msgstr "损益科目"
  29. #. module: account_report_alt
  30. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
  31. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
  32. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
  33. #, python-format
  34. msgid "Error"
  35. msgstr "错误"
  36. #. module: account_report_alt
  37. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
  38. #, fuzzy
  39. msgid "Profit and Loss Horizontal"
  40. msgstr "盈利或亏损"
  41. #. module: account_report_alt
  42. #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
  43. msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
  44. msgstr "损益类科目"
  45. #. module: account_report_alt
  46. #: view:account_report_alt.common.report:0
  47. msgid "Print"
  48. msgstr "打印"
  49. #. module: account_report_alt
  50. #: view:account_report_alt.common.report:0
  51. msgid "Filters"
  52. msgstr "筛选"
  53. #. module: account_report_alt
  54. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  55. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  56. msgid "Filter By"
  57. msgstr "筛选"
  58. #. module: account_report_alt
  59. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
  60. msgid "Account Profit And Loss Report"
  61. msgstr "会计盈亏报表"
  62. #. module: account_report_alt
  63. #: view:account.bs.report:0
  64. msgid ""
  65. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  66. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  67. "single report"
  68. msgstr ""
  69. "此报表用于生成一个试算平衡表的PDF报表。这样你可以在一个报表上检查你所有科目的"
  70. "余额。"
  71. #. module: account_report_alt
  72. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  73. msgid "Balance:"
  74. msgstr "余额:"
  75. #. module: account_report_alt
  76. #: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
  77. #: report:account.profit_loss:0
  78. #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
  79. msgid "Profit And Loss"
  80. msgstr "盈利或亏损"
  81. #. module: account_report_alt
  82. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  83. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  84. msgid "Display Account"
  85. msgstr "显示科目"
  86. #. module: account_report_alt
  87. #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
  88. msgid "Common Report"
  89. msgstr "合并报表"
  90. #. module: account_report_alt
  91. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
  92. #, python-format
  93. msgid "No Filter"
  94. msgstr "不筛选"
  95. #. module: account_report_alt
  96. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  97. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  98. #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  99. msgid "With balance is not equal to 0"
  100. msgstr "余额不为0"
  101. #. module: account_report_alt
  102. #: report:account.profit_horizontal:0
  103. msgid "Particular"
  104. msgstr "详情"
  105. #. module: account_report_alt
  106. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  107. #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  108. #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
  109. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
  110. #, python-format
  111. msgid "Date"
  112. msgstr "日期"
  113. #. module: account_report_alt
  114. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  115. #: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
  116. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  117. #: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
  118. #: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
  119. msgid "Start Date"
  120. msgstr "开始日期"
  121. #. module: account_report_alt
  122. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  123. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  124. msgid "Chart of Account"
  125. msgstr "科目一览表"
  126. #. module: account_report_alt
  127. #: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
  128. #: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
  129. #: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
  130. msgid "Start period"
  131. msgstr "开始期间"
  132. #. module: account_report_alt
  133. #: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
  134. #: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
  135. #: view:account_report_alt.common.report:0
  136. #: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
  137. msgid "Journals"
  138. msgstr "账簿"
  139. #. module: account_report_alt
  140. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  141. #: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
  142. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  143. #: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
  144. #: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
  145. msgid "Target Moves"
  146. msgstr "目标"
  147. #. module: account_report_alt
  148. #: view:account_report_alt.common.report:0
  149. msgid "Report Options"
  150. msgstr "报表选项"
  151. #. module: account_report_alt
  152. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  153. #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  154. #: view:account_report_alt.common.report:0
  155. #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
  156. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
  157. #, python-format
  158. msgid "Periods"
  159. msgstr "会计期间"
  160. #. module: account_report_alt
  161. #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
  162. msgid ""
  163. "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
  164. "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
  165. "Loss Report"
  166. msgstr "此帐户是损益类科目(盈利为增加,亏损为减少),这是从损益表计算而来"
  167. #. module: account_report_alt
  168. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  169. #: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
  170. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  171. #: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
  172. #: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
  173. msgid "End Date"
  174. msgstr "结束日期"
  175. #. module: account_report_alt
  176. #: view:account_report_alt.common.report:0
  177. msgid "Dates"
  178. msgstr "日期"
  179. #. module: account_report_alt
  180. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  181. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  182. msgid "Start Period"
  183. msgstr "开始会计期间"
  184. #. module: account_report_alt
  185. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  186. msgid "Assets"
  187. msgstr "资产"
  188. #. module: account_report_alt
  189. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  190. msgid "Total:"
  191. msgstr "合计:"
  192. #. module: account_report_alt
  193. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  194. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  195. #: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
  196. #: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
  197. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
  198. #, python-format
  199. msgid "All Posted Entries"
  200. msgstr "所有已登账凭证"
  201. #. module: account_report_alt
  202. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  203. msgid "Liabilities"
  204. msgstr "负债"
  205. #. module: account_report_alt
  206. #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  207. #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  208. #: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
  209. #: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
  210. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  211. msgstr "留空为所有开启的会计年度"
  212. #. module: account_report_alt
  213. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
  214. #, python-format
  215. msgid "Select a starting and an ending period"
  216. msgstr "选择会计期间的开始和结束时间"
  217. #. module: account_report_alt
  218. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  219. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  220. msgid "End Period"
  221. msgstr "结束会计期间"
  222. #. module: account_report_alt
  223. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
  224. #, python-format
  225. msgid "Not implemented"
  226. msgstr "未实现"
  227. #. module: account_report_alt
  228. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  229. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  230. msgid "Fiscal Year"
  231. msgstr "会计年度"
  232. #. module: account_report_alt
  233. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
  234. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
  235. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
  236. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
  237. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
  238. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
  239. #, python-format
  240. msgid "Net Profit"
  241. msgstr "净利润"
  242. #. module: account_report_alt
  243. #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
  244. #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  245. #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
  246. msgid "No Filters"
  247. msgstr "无筛选"
  248. #. module: account_report_alt
  249. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
  250. msgid "Account Common Report"
  251. msgstr "通用报表"
  252. #. module: account_report_alt
  253. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
  254. #, python-format
  255. msgid "not implemented"
  256. msgstr "尚未实现"
  257. #. module: account_report_alt
  258. #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
  259. #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
  260. #: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
  261. #: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
  262. msgid "Chart of account"
  263. msgstr "科目一览表"
  264. #. module: account_report_alt
  265. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  266. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  267. msgid "Balance"
  268. msgstr "余额"
  269. #. module: account_report_alt
  270. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
  271. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
  272. #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
  273. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
  274. #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
  275. #, python-format
  276. msgid "Net Loss"
  277. msgstr "净亏损"
  278. #. module: account_report_alt
  279. #: view:account.pl.report:0
  280. msgid ""
  281. "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
  282. "loss in a single document"
  283. msgstr "损益表报告给出你公司的损失与收益概况"
  284. #. module: account_report_alt
  285. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  286. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  287. #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  288. msgid "With movements"
  289. msgstr "进展"
  290. #. module: account_report_alt
  291. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  292. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  293. #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  294. msgid "All"
  295. msgstr "所有"
  296. #. module: account_report_alt
  297. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  298. #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
  299. msgid "Code"
  300. msgstr "编码"
  301. #. module: account_report_alt
  302. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
  303. #, fuzzy
  304. msgid "Profit and Loss"
  305. msgstr "盈利或亏损"
  306. #. module: account_report_alt
  307. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
  308. msgid "Account Common Account Report"
  309. msgstr "科目合并的科目报表"
  310. #. module: account_report_alt
  311. #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
  312. msgid "Account Profit And Loss"
  313. msgstr "科目盈亏"
  314. #. module: account_report_alt
  315. #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
  316. msgid "Account Balance Sheet Report"
  317. msgstr "资产负债表的报表"
  318. #. module: account_report_alt
  319. #: report:account.profit_loss:0
  320. #, fuzzy
  321. msgid "Expenses"
  322. msgstr "费用科目"
  323. #. module: account_report_alt
  324. #: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
  325. #: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
  326. #: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
  327. msgid "End period"
  328. msgstr "结束会计期间"
  329. #. module: account_report_alt
  330. #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
  331. #: view:account.bs.report:0
  332. #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
  333. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
  334. #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
  335. msgid "Balance Sheet"
  336. msgstr "资产负债表"
  337. #. module: account_report_alt
  338. #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  339. #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  340. #: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
  341. #: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
  342. msgid "Fiscal year"
  343. msgstr "会计年度"
  344. #. module: account_report_alt
  345. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  346. #, python-format
  347. msgid "Warning"
  348. msgstr "警告"
  349. #. module: account_report_alt
  350. #: field:account.bs.report,display_type:0
  351. #: field:account.pl.report,display_type:0
  352. msgid "Landscape Mode"
  353. msgstr "横向模式"
  354. #. module: account_report_alt
  355. #: field:account.bs.report,display_account:0
  356. #: field:account.pl.report,display_account:0
  357. #: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
  358. msgid "Display accounts"
  359. msgstr "显示科目"
  360. #. module: account_report_alt
  361. #: view:account_report_alt.common.report:0
  362. msgid "Cancel"
  363. msgstr "取消"
  364. #. module: account_report_alt
  365. #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
  366. #, fuzzy
  367. msgid "Alt. Accounting Reports"
  368. msgstr "会计报表"
  369. #. module: account_report_alt
  370. #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
  371. #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
  372. #: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
  373. #: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
  374. msgid "Select Charts of Accounts"
  375. msgstr "选择科目一览表"
  376. #. module: account_report_alt
  377. #: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
  378. #: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
  379. #: field:account_report_alt.common.report,filter:0
  380. msgid "Filter by"
  381. msgstr "筛选"
  382. #. module: account_report_alt
  383. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  384. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  385. #: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
  386. #: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
  387. #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
  388. #, python-format
  389. msgid "All Entries"
  390. msgstr "所有凭证"
  391. #. module: account_report_alt
  392. #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  393. #, python-format
  394. msgid ""
  395. "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
  396. msgstr "请定义当前用户的公司损益类科目"