|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 21:43+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-23 01:43+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Josep M <jmyepes@mac.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" |
|
|
|
"Language: es\n" |
|
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "<strong>Código Cliente:</strong>" |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>" |
|
|
|
msgstr "<strong>Este cliente no tiene pagos pendientes</strong>" |
|
|
|
msgstr "<strong>Este cliente no tiene asientos vencidos</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type |
|
|
@ -103,18 +103,17 @@ msgstr "Tipo de cuenta" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement |
|
|
|
msgid "Activity Statement" |
|
|
|
msgstr "Extracto de movimientos" |
|
|
|
msgstr "Estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard |
|
|
|
msgid "Activity Statement Wizard" |
|
|
|
msgstr "Asistente de Extracto de movimientos" |
|
|
|
msgstr "Asistente de Estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El extracto de movimientos muestra todas las operaciones entre dos fechas." |
|
|
|
msgstr "El estado de la cuenta muestra todas las operaciones entre dos fechas." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 |
|
|
@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: selection:res.config.settings,default_aging_type:0 |
|
|
|
#: selection:statement.common.wizard,aging_type:0 |
|
|
|
msgid "Age by Days" |
|
|
|
msgstr "Tiempo en días" |
|
|
|
msgstr "Antigüedad en días" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 |
|
|
@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Tiempo en días" |
|
|
|
#: selection:res.config.settings,default_aging_type:0 |
|
|
|
#: selection:statement.common.wizard,aging_type:0 |
|
|
|
msgid "Age by Months" |
|
|
|
msgstr "Tiempo en meses" |
|
|
|
msgstr "Antigüedad en meses" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type |
|
|
@ -138,12 +137,12 @@ msgstr "Tiempo en meses" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type |
|
|
|
msgid "Aging Method" |
|
|
|
msgstr "Forma de vencimiento" |
|
|
|
msgstr "Tipo de antigüedad" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets |
|
|
|
msgid "Aging Report at" |
|
|
|
msgstr "Informe de vencimientos a" |
|
|
|
msgstr "Informe de antigüedad a" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
@ -151,14 +150,14 @@ msgid "" |
|
|
|
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging " |
|
|
|
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Los detalles de vencimientos pueden ser mostrados en el informe, mostrados " |
|
|
|
"en tramos vencidos, para que el cliente pueda revisar cuánto está " |
|
|
|
"pendiente, vencido o sobrepasado." |
|
|
|
"Los detalles de antigüedad pueden mostrarse en el informe en forma de " |
|
|
|
"rangos de antigüedad, de tal forma que el cliente pueda revisar " |
|
|
|
"cuánto está pendiente, vencido o sobrepasado." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Amount" |
|
|
|
msgstr "Total" |
|
|
|
msgstr "Importe" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "Saldo" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Balance Forward" |
|
|
|
msgstr "Saldo hacia adelante" |
|
|
|
msgstr "Saldo arrastrado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "Creado en" |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:252 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Current" |
|
|
|
msgstr "Saldo a la fecha" |
|
|
|
msgstr "Actual" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "Nombre a mostrar" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due |
|
|
|
msgid "Don't show partners with no due entries" |
|
|
|
msgstr "No mostrar clientes sin saldos pendientes" |
|
|
|
msgstr "No mostrar clientes sin asientos vencidos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
@ -256,12 +255,12 @@ msgstr "Fecha Vencimiento" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement |
|
|
|
msgid "Enable OCA Activity Statements" |
|
|
|
msgstr "Activar Informe OCA extracto de movimientos" |
|
|
|
msgstr "Activar Informe OCA Estado Cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Enable OCA Outstanding Statements" |
|
|
|
msgstr "Activar Informe OCA extracto de pendientes" |
|
|
|
msgstr "Activar Informe OCA Pendientes Cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "Excluir saldos negativos" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due |
|
|
|
msgid "Exclude partners with no due entries" |
|
|
|
msgstr "Excluir clientes sin saldos pendientes" |
|
|
|
msgstr "Excluir clientes sin asientos vencidos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "Anterior" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Open Amount" |
|
|
|
msgstr "Total" |
|
|
|
msgstr "Importe pendiente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
@ -352,34 +351,35 @@ msgstr "Original" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "Informe de pendientes" |
|
|
|
msgstr "Estado pendientes" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement Wizard" |
|
|
|
msgstr "Asistente de pendientes" |
|
|
|
msgstr "Asistente de estado pendientes" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." |
|
|
|
msgstr "Los pendientes muestran todas las transacciones hasta una fecha." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Los pendientes de la cuenta muestran todas las transacciones hasta una fecha." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action |
|
|
|
msgid "Partner Activity Statement" |
|
|
|
msgstr "Extracto de Cliente" |
|
|
|
msgstr "Estado de la cuenta del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action |
|
|
|
msgid "Partner Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "Pendiente de Cliente" |
|
|
|
msgstr "Estado de los pendientes de la cuenta del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 |
|
|
|
#: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0 |
|
|
|
#: selection:statement.common.wizard,account_type:0 |
|
|
|
msgid "Payable" |
|
|
|
msgstr "Pagadero" |
|
|
|
msgstr "A pagar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
@ -389,14 +389,14 @@ msgstr "Pago" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
msgid "Please set defaults under Activity Statements." |
|
|
|
msgstr "Por favor establezca los valores por defecto de los extractos." |
|
|
|
msgstr "Por favor establezca los valores por defecto en estado de la cuenta." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 |
|
|
|
#: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0 |
|
|
|
#: selection:statement.common.wizard,account_type:0 |
|
|
|
msgid "Receivable" |
|
|
|
msgstr "Por pagar" |
|
|
|
msgstr "Por cobrar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
@ -410,17 +410,17 @@ msgstr "Número de Referencia" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets |
|
|
|
msgid "Show Aging Buckets" |
|
|
|
msgstr "Mostrar tramos vencimientos" |
|
|
|
msgstr "Mostrar rangos antigüedad" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common |
|
|
|
msgid "Statement Reports Common" |
|
|
|
msgstr "Informe conjunto" |
|
|
|
msgstr "Informe Estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard |
|
|
|
msgid "Statement Reports Common Wizard" |
|
|
|
msgstr "Asistente para Informe conjunto" |
|
|
|
msgstr "Asistente para Informe Estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Informe entre" |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Statement of Account" |
|
|
|
msgstr "Informe de la Cuenta" |
|
|
|
msgstr "Estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
@ -458,9 +458,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"en las cuentas por cobrar y por pagar del cliente entre " |
|
|
|
"dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las " |
|
|
|
"facturas, reembolsos y pagos. Cualquier saldo pendiente " |
|
|
|
"con fecha anterior al período elegido aparecerá como un " |
|
|
|
"saldo arrastrado en la parte superior del estado de la cuenta. La lista " |
|
|
|
"es mostrada en orden cronológico y dividida por monedas." |
|
|
|
"con fecha anterior al período seleccionado aparecerá " |
|
|
|
"como un saldo arrastrado en la parte superior del estado de la cuenta. La " |
|
|
|
"lista es mostrada en orden cronológico y separada por " |
|
|
|
"monedas." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -471,11 +472,11 @@ msgid "" |
|
|
|
"payments. The list is displayed in chronological order and is split " |
|
|
|
"by currencies." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El estado de cuenta pendiente proporciona detalles de todas las " |
|
|
|
"cuentas por cobrar y por pagar hasta una fecha en particular. Esto " |
|
|
|
"incluye todas las facturas impagadas, los reembolsos no reclamados y " |
|
|
|
"pagos pendientes. La lista es es mostrada en orden cronológico y " |
|
|
|
"dividido por monedas." |
|
|
|
"El pendiente del estado de cuenta proporciona detalles de todas las cuentas " |
|
|
|
"pendientes por cobrar y por pagar hasta una fecha en particular. " |
|
|
|
"Esto incluye todas las facturas impagadas, los reembolsos no " |
|
|
|
"reclamados y pagos pendientes. La lista es mostrada en orden " |
|
|
|
"cronológico y separada por monedas." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247 |
|
|
@ -487,12 +488,12 @@ msgstr "Total" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement |
|
|
|
msgid "Use activity statements" |
|
|
|
msgstr "Usar estado de cuenta" |
|
|
|
msgstr "Usar estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Use outstanding statements" |
|
|
|
msgstr "Usar estado de cuenta pendiente" |
|
|
|
msgstr "Usar pendientes en el estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|