alvarorib
5 years ago
committed by
mreficent
1 changed files with 296 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,296 @@ |
|||
# Translation of Odoo Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * mis_builder_cash_flow |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 18:13+0000\n" |
|||
"Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n" |
|||
"Language-Team: none\n" |
|||
"Language: pt\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
|||
"X-Generator: Weblate 3.10\n" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w |
|||
msgid "+1w" |
|||
msgstr "+1s" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w |
|||
msgid "+2w" |
|||
msgstr "+2s" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w |
|||
msgid "+3w" |
|||
msgstr "+3s" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w |
|||
msgid "+4w" |
|||
msgstr "+4s" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w |
|||
msgid "+5w" |
|||
msgstr "+5s" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w |
|||
msgid "+6w" |
|||
msgstr "+6s" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w |
|||
msgid "+7w" |
|||
msgstr "+7s" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w |
|||
msgid "+8w" |
|||
msgstr "+8s" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_id |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view |
|||
msgid "Account" |
|||
msgstr "Conta" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance |
|||
msgid "BALANCE" |
|||
msgstr "SALDO" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__balance |
|||
msgid "Balance" |
|||
msgstr "Saldo" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow |
|||
msgid "Cash Flow" |
|||
msgstr "Fluxo de Tesouraria" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line |
|||
msgid "Cash Flow Forecast Line" |
|||
msgstr "Linha de Previsão de Fluxo de Tesouraria" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__company_id |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__company_id |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view |
|||
msgid "Company" |
|||
msgstr "Empresa" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_uid |
|||
msgid "Created by" |
|||
msgstr "Criado por" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_date |
|||
msgid "Created on" |
|||
msgstr "Criado em" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__credit |
|||
msgid "Credit" |
|||
msgstr "Crédito" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current |
|||
msgid "Current" |
|||
msgstr "Corrente" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__date |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__date |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view |
|||
msgid "Date" |
|||
msgstr "Data" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__debit |
|||
msgid "Debit" |
|||
msgstr "Débito" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__display_name |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__display_name |
|||
msgid "Display Name" |
|||
msgstr "Exibir nome" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view |
|||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 |
|||
msgid "Forecast Line" |
|||
msgstr "Linha de Previsão" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account__hide_in_cash_flow |
|||
msgid "Hide in Cash Flow?" |
|||
msgstr "Escondido no Fluxo de Tesouraria?" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__id |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__id |
|||
msgid "ID" |
|||
msgstr "ID" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total |
|||
msgid "IN TOTAL" |
|||
msgstr "NO TOTAL" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast |
|||
msgid "In forecast" |
|||
msgstr "Na previsão" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable |
|||
msgid "In receivable" |
|||
msgstr "Em recebível" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view |
|||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 |
|||
msgid "Journal Item" |
|||
msgstr "Item de Diário" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view |
|||
msgid "Journal items where matching number isn't set" |
|||
msgstr "Itens de diário em que o número correspondente não está definido" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity |
|||
msgid "LIQUIDITY" |
|||
msgstr "LIQUIDEZ" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow____last_update |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line____last_update |
|||
msgid "Last Modified on" |
|||
msgstr "Última modificação em" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_uid |
|||
msgid "Last Updated by" |
|||
msgstr "Última atualização por" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_date |
|||
msgid "Last Updated on" |
|||
msgstr "Última Atualização em" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__line_type |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view |
|||
msgid "Line Type" |
|||
msgstr "Tipo de Linha" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow |
|||
msgid "MIS Cash Flow" |
|||
msgstr "Fluxo de Tesouraria MIS" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree |
|||
msgid "MIS Cash Flow Forecast Line" |
|||
msgstr "Linha de Previsão de Fluxo de Tesouraria MIS" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__full_reconcile_id |
|||
msgid "Matching Number" |
|||
msgstr "Número de Matching" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__name |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__name |
|||
msgid "Name" |
|||
msgstr "Nome" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total |
|||
msgid "OUT TOTAL" |
|||
msgstr "FORA DO TOTAL" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view |
|||
msgid "Open Journal Item / Forecast Line" |
|||
msgstr "Item de Diário em Aberto / Linha de Previsão" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast |
|||
msgid "Out forecast" |
|||
msgstr "Fora da Previsão" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable |
|||
msgid "Out payable" |
|||
msgstr "Fora dos Pagáveis" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance |
|||
msgid "PERIOD BALANCE" |
|||
msgstr "SALDO DO PERÍODO" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__reconciled |
|||
msgid "Reconciled" |
|||
msgstr "Reconciliado" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:42 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." |
|||
msgstr "A Empresa e a Empresa da Conta devem ser as mesmas." |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id |
|||
msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose" |
|||
msgstr "A conta da linha de previsão serve apenas fins informativos" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view |
|||
msgid "Total" |
|||
msgstr "Total" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view |
|||
msgid "Unreconciled" |
|||
msgstr "Não Reconciliado" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id |
|||
msgid "User Type" |
|||
msgstr "Tipo de Utilizador" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month |
|||
msgid "fourth month" |
|||
msgstr "quarto mês" |
|||
|
|||
#. module: mis_builder_cash_flow |
|||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month |
|||
msgid "third month" |
|||
msgstr "terceiro mês" |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue