Browse Source

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 64.6% (51 of 79 strings)

Translation: account-financial-reporting-12.0/account-financial-reporting-12.0-partner_statement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-12-0/account-financial-reporting-12-0-partner_statement/fr/

[UPD] README.rst
pull/654/head
jcleonard2018 5 years ago
committed by mreficent
parent
commit
4be4f76233
  1. 83
      partner_statement/i18n/fr.po
  2. 2
      partner_statement/static/description/index.html

83
partner_statement/i18n/fr.po

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 19:43+0000\n"
"Last-Translator: jcleonard2018 <jcl@solutionsmakers.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242
@ -54,45 +54,39 @@ msgstr ""
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
#, fuzzy, python-format
#| msgid "30-60 Days Due"
#, python-format
msgid "31 - 60 Days" msgid "31 - 60 Days"
msgstr "30-60 jours d'arriérés"
msgstr "31-60 jours"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:256 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "4 Months" msgid "4 Months"
msgstr ""
msgstr "4 Mois"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:244 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:244
#, fuzzy, python-format
#| msgid "60-90 Days Due"
#, python-format
msgid "61 - 90 Days" msgid "61 - 90 Days"
msgstr "60-90 jours d'arriérés"
msgstr "61-90 Jours"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:245 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:245
#, fuzzy, python-format
#| msgid "90-120 Days Due"
#, python-format
msgid "91 - 120 Days" msgid "91 - 120 Days"
msgstr "90-120 jours d'arriérés"
msgstr "91-120 Jours"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Date:</strong>" msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Date:</strong>"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
#, fuzzy
#| msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgid "<strong>Partner Code:</strong>" msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
msgstr ""
"<strong>Le partenaire n'a pas d'écriture en attente de paiement.</strong>"
msgstr "<strong>code du partenaire :</strong>"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -106,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
msgid "Account type" msgid "Account type"
msgstr ""
msgstr "Type de compte"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
@ -115,17 +109,13 @@ msgstr "Relevé de compte"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
#, fuzzy
#| msgid "Customer Activity Statement Wizard"
msgid "Activity Statement Wizard" msgid "Activity Statement Wizard"
msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte des partenaires"
msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
#| msgid "Activity Statement between"
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
msgstr "Relevé de compte entre"
msgstr "afficher toutes les transactions entre deux dates."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
@ -202,7 +192,7 @@ msgstr "Société"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres de configuration"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
@ -219,10 +209,9 @@ msgstr "Créé le"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:241 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:241
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:252 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:252
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Current Due"
#, python-format
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr "Dû en ce moment"
msgstr "Actuel"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -267,17 +256,13 @@ msgstr "Masquer les partenaires sans soldes ouverts"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Due Date" msgid "Due Date"
msgstr "Date"
msgstr "Date d'échéance"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
#, fuzzy
#| msgid "Activity Statement"
msgid "Enable OCA Activity Statements" msgid "Enable OCA Activity Statements"
msgstr "Relevé de compte"
msgstr "Activer le relevé de compte OCA"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
@ -296,14 +281,12 @@ msgstr "Solde final"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
msgid "Exclude Negative Balances" msgid "Exclude Negative Balances"
msgstr ""
msgstr "Exclure les balances négatives"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
#, fuzzy
#| msgid "Don't show partners with no due entries"
msgid "Exclude partners with no due entries" msgid "Exclude partners with no due entries"
msgstr "Masquer les partenaires sans soldes ouverts"
msgstr "Exclure les partenaires sans soldes ouverts"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
@ -347,7 +330,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour le"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
@ -360,7 +343,7 @@ msgstr "Numéro du partenaire"
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:257 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:257
#, python-format #, python-format
msgid "Older" msgid "Older"
msgstr ""
msgstr "Antérieur"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
@ -372,7 +355,7 @@ msgstr "Montant"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Original"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
@ -410,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0 #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
#: selection:statement.common.wizard,account_type:0 #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
msgid "Payable" msgid "Payable"
msgstr ""
msgstr "A payer"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -429,7 +412,7 @@ msgstr "Relevé de compte des partenaires"
#: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0 #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
#: selection:statement.common.wizard,account_type:0 #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
msgid "Receivable" msgid "Receivable"
msgstr ""
msgstr "Recevable"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -467,22 +450,18 @@ msgstr "Relevé de compte entre"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
#, fuzzy
#| msgid "Statement Action to PDF"
msgid "Statement of Account" msgid "Statement of Account"
msgstr "Export du relevé de compte en PDF"
msgstr "Export du relevé de compte"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
#, fuzzy
#| msgid "Statement Action to PDF"
msgid "Statement up to" msgid "Statement up to"
msgstr "Export du relevé de compte en PDF"
msgstr "Export du relevé de compte"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
msgid "Supplier" msgid "Supplier"
msgstr ""
msgstr "Fournisseur"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
@ -537,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258
#, python-format #, python-format
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement

2
partner_statement/static/description/index.html

@ -3,7 +3,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head> <head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="generator" content="Docutils 0.14: http://docutils.sourceforge.net/" />
<meta name="generator" content="Docutils 0.15.1: http://docutils.sourceforge.net/" />
<title>Partner Statement</title> <title>Partner Statement</title>
<style type="text/css"> <style type="text/css">

Loading…
Cancel
Save