Browse Source
Merge pull request #46 from rschnapka/7.0
Merge pull request #46 from rschnapka/7.0
german translations with higher coveragepull/73/head
Guewen Baconnier
10 years ago
12 changed files with 3401 additions and 296 deletions
-
82account_chart_report/i18n/de.po
-
0account_export_csv/i18n/account_export_csv.pot
-
115account_export_csv/i18n/de.po
-
720account_financial_report/i18n/account_financial_report.pot
-
675account_financial_report/i18n/de.po
-
184account_financial_report_horizontal/i18n/de.po
-
399account_financial_report_webkit/i18n/de.po
-
531account_financial_report_webkit_xls/i18n/de.po
-
316account_journal_report_xls/i18n/account_journal_report_xls.pot
-
315account_journal_report_xls/i18n/de.po
-
181account_move_line_report_xls/i18n/account_move_line_report_xls.pot
-
179account_move_line_report_xls/i18n/de.po
@ -0,0 +1,82 @@ |
|||||
|
# Translation of OpenERP Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * account_chart_report |
||||
|
# |
||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 18:52+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 18:26+0100\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: \n" |
||||
|
"Language: de\n" |
||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: report:account.print.chart:0 |
||||
|
msgid "Account" |
||||
|
msgstr "Konto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: report:account.print.chart:0 |
||||
|
msgid "Code" |
||||
|
msgstr "Schlüssel" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_chart_report.action_print_chart_menu |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_chart_report.menu_wizard_print_chart_account |
||||
|
msgid "Print chart of accounts" |
||||
|
msgstr "Kontenplan drucken" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: view:account.print.chart.accounts.report:0 |
||||
|
msgid "Print" |
||||
|
msgstr "Drucken" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_chart_report.model_account_print_chart_accounts_report |
||||
|
msgid "Chart of accounts Report" |
||||
|
msgstr "Kontenplan-Bericht" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_chart_report.account_chart_account |
||||
|
msgid "Print chart account" |
||||
|
msgstr "Kontenplan drucken" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: view:account.print.chart.accounts.report:0 |
||||
|
msgid "Cancel" |
||||
|
msgstr "Abbrechen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: field:account.print.chart.accounts.report,chart_account_id:0 |
||||
|
msgid "Chart of Account" |
||||
|
msgstr "Kontenplan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: report:account.print.chart:0 |
||||
|
msgid "Chart of accounts" |
||||
|
msgstr "Kontenplan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: view:account.print.chart.accounts.report:0 |
||||
|
msgid "or" |
||||
|
msgstr "oder" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: view:account.print.chart.accounts.report:0 |
||||
|
msgid "Report Options" |
||||
|
msgstr "Berichtseinstellungen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_chart_report |
||||
|
#: help:account.print.chart.accounts.report,chart_account_id:0 |
||||
|
msgid "Select Charts of Accounts" |
||||
|
msgstr "Kontenplan auswählen" |
||||
|
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,115 @@ |
|||||
|
# Translation of OpenERP Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * account_export_csv |
||||
|
# |
||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:11+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:35+0100\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: \n" |
||||
|
"Language: de\n" |
||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export |
||||
|
msgid "Export Accounting" |
||||
|
msgstr "Finanzbuchhaltung exportieren" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: field:account.csv.export,export_filename:0 |
||||
|
msgid "Export CSV Filename" |
||||
|
msgstr "CSV-Dateiname für Export" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: view:account.csv.export:0 |
||||
|
msgid "Trial Balance" |
||||
|
msgstr "Stichtagssaldo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: field:account.csv.export,company_id:0 |
||||
|
msgid "Company" |
||||
|
msgstr "Unternehmen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: view:account.csv.export:0 |
||||
|
msgid "Analytic Balance (with accounts)" |
||||
|
msgstr "Salden analytischer Konten (mit Konten)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: help:account.csv.export,periods:0 |
||||
|
msgid "All periods in the fiscal year if empty" |
||||
|
msgstr "Alle Perioden des Geschäftsjahres, wenn leer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: field:account.csv.export,periods:0 |
||||
|
msgid "Periods" |
||||
|
msgstr "Perioden" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: view:account.csv.export:0 |
||||
|
msgid "Close" |
||||
|
msgstr "Schließen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: view:account.csv.export:0 |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export |
||||
|
msgid "Accounting CSV Export" |
||||
|
msgstr "CSV-Export der Finanzbuchhaltung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: field:account.csv.export,data:0 |
||||
|
msgid "CSV" |
||||
|
msgstr "CSV" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0 |
||||
|
msgid "Fiscalyear" |
||||
|
msgstr "Geschäftsjahr" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: view:account.csv.export:0 |
||||
|
msgid "Analytic Balance (with accounts)" |
||||
|
msgstr "Salden analytischer Konten (mit Konten)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: field:account.csv.export,stop_period_id:0 |
||||
|
msgid "End period" |
||||
|
msgstr "Abschlussperiode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: view:account.csv.export:0 |
||||
|
msgid "Close" |
||||
|
msgstr "Schließen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: view:account.csv.export:0 |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export |
||||
|
msgid "Accounting CSV Export" |
||||
|
msgstr "CSV-Export der Finanzbuchhaltung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: field:account.csv.export,data:0 |
||||
|
msgid "CSV" |
||||
|
msgstr "CSV" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export |
||||
|
msgid "Export Accounting Entries" |
||||
|
msgstr "Export der Buchungen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_export_csv |
||||
|
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0 |
||||
|
msgid "Fiscalyear" |
||||
|
msgstr "Geschäftsjahr" |
||||
|
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,720 @@ |
|||||
|
# Translation of OpenERP Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * account_financial_report |
||||
|
# |
||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 21:47+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 18:41+0100\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: \n" |
||||
|
"Language: de\n" |
||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Reverse sign on Reports for these accounts and children accounts that are " |
||||
|
"within Debitable Accounts" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,filter:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0 |
||||
|
msgid "No Filter" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,display_account:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
||||
|
msgid "With Balance / Movements" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.4_col_report |
||||
|
msgid "Balance 4 Columnas" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"An accreditable account is one which grows in the credit and diminishes in " |
||||
|
"the debit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.1cols:0 |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "BALANCE" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:85 |
||||
|
#: selection:afr,inf_type:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,inf_type:0 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Balance Sheet" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,company_id:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,company_id:0 |
||||
|
msgid "Company" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:150 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Write a Description for your Summary Total" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.5_col_report |
||||
|
msgid "Balance 5 Columnas" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.qtr_col_report |
||||
|
msgid "Balance QTRs Columnas" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
msgid "INIT. BAL." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,filter:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0 |
||||
|
msgid "By Date and Period" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/model/account_financial_report.py:77 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Copy of %s" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,account_ids:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,account_list:0 |
||||
|
msgid "Root accounts" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "PERIOD" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,display_account:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
||||
|
msgid "With Balance" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "12" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,filter:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0 |
||||
|
msgid "By Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Company Info" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:189 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:193 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "UserError" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "JOURNAL ENTRY" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.2cols:0 |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "CREDIT" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "_Cancel" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "Account's Sign on Reports" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.2_col_report |
||||
|
msgid "Balance 2 Columnas" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "Debit | Credit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Please check the [ Account's Sign on Reports ] Section in the Company" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
#: report:afr.1cols:0 |
||||
|
#: report:afr.2cols:0 |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "CODE" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"A debitable account is one which grows in the debit and diminishes in the " |
||||
|
"credit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
msgid "(Expressed in" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "INITIAL" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:wizard.report,afr_id:0 |
||||
|
msgid "Custom Report" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,date_from:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,date_from:0 |
||||
|
msgid "Start date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Accounts to Include" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid " to " |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "02" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "03" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "01" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "06" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "07" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "04" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "05" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "08" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "09" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.account_financial_report_menu |
||||
|
msgid "Account Financial Report (Templates)" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,fiscalyear_id:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,fiscalyear:0 |
||||
|
msgid "Fiscal year" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_financial_report.account_financial_report_action |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Create your own Customized Account Financial Reports, in here, you will be " |
||||
|
"able to create Templates for generating Two types of Reports: Balance Sheets " |
||||
|
"and Income Statements, incluiding Analytic Ledgers. Besides, you can select " |
||||
|
"within a set of choices to get better detailed report, be it that you ask it " |
||||
|
"by one or several periods, by months (12 Months + YTD), or by quarters " |
||||
|
"(4QRT's + YTD). Even you can get your reports in currencies other than the " |
||||
|
"one set on your company." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:res.company,credit_account_ids:0 |
||||
|
msgid "Creditable Accounts" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "The Selected Fiscal Year Does not have Regular Periods" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "YTD" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Periods to Include" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,display_account:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
||||
|
msgid "With movements" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,currency_id:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,currency_id:0 |
||||
|
msgid "Currency" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,display_account:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,display_account:0 |
||||
|
msgid "Display accounts" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,display_account_level:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,display_account_level:0 |
||||
|
msgid "Up to level" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "PARTNER" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,currency_id:0 |
||||
|
#: help:wizard.report,currency_id:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Currency at which this report will be expressed. If not selected will be used " |
||||
|
"the one set in the company" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
#: report:afr.1cols:0 |
||||
|
#: report:afr.2cols:0 |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "ACCOUNT" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "Pag.:" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.2cols:0 |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "DEBIT" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,columns:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "Columns" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "REFERENCE" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,filter:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0 |
||||
|
msgid "By Period" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "4 QTR's | YTD" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_wizard_report |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_wizard_report |
||||
|
msgid "Account Financial Report (Multireports)" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Accounts Info" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,display_account_level:0 |
||||
|
#: help:wizard.report,display_account_level:0 |
||||
|
msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_company |
||||
|
msgid "Companies" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,fiscalyear_id:0 |
||||
|
#: help:wizard.report,fiscalyear:0 |
||||
|
msgid "Fiscal Year for this report" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:87 |
||||
|
#: selection:afr,inf_type:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,inf_type:0 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Income Statement" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
#: report:afr.1cols:0 |
||||
|
#: report:afr.2cols:0 |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "/ Pág.:" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.account_financial_report_action |
||||
|
#: model:res.groups,name:account_financial_report.group_afreport |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Account Financial Report" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "11" |
||||
|
msgstr "11" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "10" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
msgid "Code" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.1_col_report |
||||
|
msgid "Balance 1 Columna" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Print" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,filter:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,filter:0 |
||||
|
msgid "Date/Period Filter" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "FiscalYear Info" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "Initial | Debit | Credit | YTD" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,period_ids:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,periods:0 |
||||
|
msgid "Periods" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "Q1" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "Q3" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "Q2" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "Q4" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,analytic_ledger:0 |
||||
|
#: help:wizard.report,analytic_ledger:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Allows to Generate an Analytic Ledger for accounts with moves. Available when " |
||||
|
"Balance Sheet and 'Initial | Debit | Credit | YTD' are selected" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:wizard.report,afr_id:0 |
||||
|
msgid "If you have already set a Custom Report, Select it Here." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "Initial | Debit | Credit | Period | YTD" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "End. Balance" |
||||
|
msgstr "Bal. Final" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "DATE" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Keep sign on Reports for these accounts and children accounts that are within " |
||||
|
"Accreditable Accounts" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "From " |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,inf_type:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,inf_type:0 |
||||
|
msgid "Type" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,date_to:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,date_to:0 |
||||
|
msgid "End date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Account's Sign Conventions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.13_col_report |
||||
|
msgid "Balance 13 Columnas" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "Accreditable Accounts" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_afr |
||||
|
msgid "afr" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,name:0 |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:83 |
||||
|
#: field:afr,analytic_ledger:0 |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.analytic_ledger_report |
||||
|
#: field:wizard.report,analytic_ledger:0 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Analytic Ledger" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
#: field:res.company,debit_account_ids:0 |
||||
|
msgid "Debitable Accounts" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,period_ids:0 |
||||
|
#: help:wizard.report,periods:0 |
||||
|
msgid "All periods in the fiscal year if empty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:179 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Error !" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_wizard_report |
||||
|
msgid "wizard.report" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,lab_str:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,lab_str:0 |
||||
|
msgid "Description" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Report Info" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,display_account:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
||||
|
msgid "All Accounts" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,tot_check:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,tot_check:0 |
||||
|
msgid "Summarize?" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,tot_check:0 |
||||
|
#: help:wizard.report,tot_check:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Checking will add a new line at the end of the Report which will Summarize " |
||||
|
"Columns in Report" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,lab_str:0 |
||||
|
#: help:wizard.report,lab_str:0 |
||||
|
msgid "Description for the Summary" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 |
||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "12 Months | YTD" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Total" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:82 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
"VAT OF COMPANY NOT AVAILABLE" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,675 @@ |
|||||
|
# Translation of OpenERP Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * account_financial_report |
||||
|
# |
||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 21:47+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 08:16+0100\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n" |
||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
"Plural-Forms: \n" |
||||
|
"Language: de\n" |
||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Reverse sign on Reports for these accounts and children accounts that are " |
||||
|
"within Debitable Accounts" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Umgekehrtes Vorzeichen auf Berichten für diese und dessen untergeordnete " |
||||
|
"(belastbare) Soll-Konten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,filter:0 selection:wizard.report,filter:0 |
||||
|
msgid "No Filter" |
||||
|
msgstr "Kein Filter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,display_account:0 selection:wizard.report,display_account:0 |
||||
|
msgid "With Balance / Movements" |
||||
|
msgstr "Mit Saldo / Buchungen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.4_col_report |
||||
|
msgid "Balance 4 Columnas" |
||||
|
msgstr "4-spaltige Bilanz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"An accreditable account is one which grows in the credit and diminishes in " |
||||
|
"the debit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ein Passiv-Konto (Forderungs-) ist eines, welches im Haben zu- und im Soll " |
||||
|
"abnimmt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.1cols:0 report:afr.4cols:0 report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "BALANCE" |
||||
|
msgstr "BILANZ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:85 |
||||
|
#: selection:afr,inf_type:0 selection:wizard.report,inf_type:0 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Balance Sheet" |
||||
|
msgstr "Saldenauszug" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,company_id:0 field:wizard.report,company_id:0 |
||||
|
msgid "Company" |
||||
|
msgstr "Unternehmen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:150 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Write a Description for your Summary Total" |
||||
|
msgstr "Schreiben Sie eine Erläuterung zu Ihrem Bilanz-Gesamtbetrag" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.5_col_report |
||||
|
msgid "Balance 5 Columnas" |
||||
|
msgstr "5-spaltige Bilanz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.qtr_col_report |
||||
|
msgid "Balance QTRs Columnas" |
||||
|
msgstr "QTRs Spalten Bilanz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
msgid "INIT. BAL." |
||||
|
msgstr "Eröffnungssaldo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,filter:0 selection:wizard.report,filter:0 |
||||
|
msgid "By Date and Period" |
||||
|
msgstr "Nach Datum und Periode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/model/account_financial_report.py:77 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Copy of %s" |
||||
|
msgstr "Kopie von %s" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,account_ids:0 field:wizard.report,account_list:0 |
||||
|
msgid "Root accounts" |
||||
|
msgstr "Stammkonten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "PERIOD" |
||||
|
msgstr "PERIODE" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,display_account:0 selection:wizard.report,display_account:0 |
||||
|
msgid "With Balance" |
||||
|
msgstr "Mit Saldo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "12" |
||||
|
msgstr "12" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,filter:0 selection:wizard.report,filter:0 |
||||
|
msgid "By Date" |
||||
|
msgstr "Nach Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio" |
||||
|
msgstr "Das angegebene Datum liegt nicht in der Periode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Company Info" |
||||
|
msgstr "Information zum Unternehmen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:189 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:193 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "UserError" |
||||
|
msgstr "UserError" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "JOURNAL ENTRY" |
||||
|
msgstr "JOURNAL-EINTRAG" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.2cols:0 report:afr.4cols:0 report:afr.5cols:0 |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "CREDIT" |
||||
|
msgstr "HABEN" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "_Cancel" |
||||
|
msgstr "Abbrechen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "Account's Sign on Reports" |
||||
|
msgstr "Vorzeichen des Kontos in Berichten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.2_col_report |
||||
|
msgid "Balance 2 Columnas" |
||||
|
msgstr "2-spaltige Bilanz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "Debit | Credit" |
||||
|
msgstr "Soll | Haben" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Please check the [ Account's Sign on Reports ] Section in the Company" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Prüfen Sie bitte den Abschnitt [ Vorzeichen des Kontos in Berichten ] für " |
||||
|
"das Unternehmen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 report:afr.1cols:0 report:afr.2cols:0 |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 report:afr.analytic.ledger:0 report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "CODE" |
||||
|
msgstr "SCHLÜSSEL" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"A debitable account is one which grows in the debit and diminishes in the " |
||||
|
"credit" |
||||
|
msgstr "Ein Aktiv-Konto (Verbindlichkeiten-) nimmt im Soll zu und im Haben ab" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
msgid "(Expressed in" |
||||
|
msgstr "(ausgedrückt in" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "INITIAL" |
||||
|
msgstr "ERÖFFNUNG" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:wizard.report,afr_id:0 |
||||
|
msgid "Custom Report" |
||||
|
msgstr "Individueller Report" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,date_from:0 field:wizard.report,date_from:0 |
||||
|
msgid "Start date" |
||||
|
msgstr "Anfangsdatum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Accounts to Include" |
||||
|
msgstr "Einzuschließende Konten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid " to " |
||||
|
msgstr " bis " |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "02" |
||||
|
msgstr "02" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "03" |
||||
|
msgstr "03" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "01" |
||||
|
msgstr "01" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "06" |
||||
|
msgstr "06" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "07" |
||||
|
msgstr "07" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "04" |
||||
|
msgstr "04" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "05" |
||||
|
msgstr "05" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "08" |
||||
|
msgstr "08" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "09" |
||||
|
msgstr "09" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.account_financial_report_menu |
||||
|
msgid "Account Financial Report (Templates)" |
||||
|
msgstr "Finanzbericht (Vorlagen)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,fiscalyear_id:0 field:wizard.report,fiscalyear:0 |
||||
|
msgid "Fiscal year" |
||||
|
msgstr "Geschäftsjahr" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_financial_report.account_financial_report_action |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Create your own Customized Account Financial Reports, in here, you will be " |
||||
|
"able to create Templates for generating Two types of Reports: Balance Sheets " |
||||
|
"and Income Statements, incluiding Analytic Ledgers. Besides, you can select " |
||||
|
"within a set of choices to get better detailed report, be it that you ask it " |
||||
|
"by one or several periods, by months (12 Months + YTD), or by quarters " |
||||
|
"(4QRT's + YTD). Even you can get your reports in currencies other than the " |
||||
|
"one set on your company." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Gestalten Sie Ihre eigenen, angepassten Finanzberichte. Hier können Sie " |
||||
|
"Vorlagen für zwei Arten von Berichten anlegen: Bilanzen und Erfolgsberichte " |
||||
|
"(GuV), einschließlich Nebenbuchhaltungen. Sie können mittels verschiedener " |
||||
|
"Einstellung den Detaillierungsgrad bestimmen, seien es die Perioden, Monate " |
||||
|
"(12 Monate + StTag) oder Quartale (4 Quartale + StTag). Sie können die " |
||||
|
"Berichte sogar in eine anderen als der Hauswährung erstellen lassen. (StTag " |
||||
|
"= YTD = Jahreserfolg bis Stichtag)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:res.company,credit_account_ids:0 |
||||
|
msgid "Creditable Accounts" |
||||
|
msgstr "Kredit-Konten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "The Selected Fiscal Year Does not have Regular Periods" |
||||
|
msgstr "Das gewählte Geschäftsjahr hat keine regulären Perioden" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 report:afr.5cols:0 report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "YTD" |
||||
|
msgstr "YTD" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Periods to Include" |
||||
|
msgstr "Einzuschließende Perioden" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,display_account:0 selection:wizard.report,display_account:0 |
||||
|
msgid "With movements" |
||||
|
msgstr "Mit Buchungen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,currency_id:0 field:wizard.report,currency_id:0 |
||||
|
msgid "Currency" |
||||
|
msgstr "Währung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,display_account:0 field:wizard.report,display_account:0 |
||||
|
msgid "Display accounts" |
||||
|
msgstr "Konten anzeigen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,display_account_level:0 |
||||
|
#: field:wizard.report,display_account_level:0 |
||||
|
msgid "Up to level" |
||||
|
msgstr "Bis zum Level" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "PARTNER" |
||||
|
msgstr "PARTNER" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,currency_id:0 help:wizard.report,currency_id:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Currency at which this report will be expressed. If not selected will be " |
||||
|
"used the one set in the company" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Währung in der dieser Bericht verfasst wird. Ohne Auswahl wird die " |
||||
|
"Hauswährung verwendet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 report:afr.1cols:0 report:afr.2cols:0 |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 report:afr.5cols:0 report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "ACCOUNT" |
||||
|
msgstr "KONTO" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "Pag.:" |
||||
|
msgstr "Seite:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.2cols:0 report:afr.4cols:0 report:afr.5cols:0 |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "DEBIT" |
||||
|
msgstr "SOLL" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,columns:0 field:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "Columns" |
||||
|
msgstr "Spalten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "REFERENCE" |
||||
|
msgstr "BEZUG" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,filter:0 selection:wizard.report,filter:0 |
||||
|
msgid "By Period" |
||||
|
msgstr "Nach Periode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "4 QTR's | YTD" |
||||
|
msgstr "4 Qrt | YTD" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_wizard_report |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_wizard_report |
||||
|
msgid "Account Financial Report (Multireports)" |
||||
|
msgstr "Finanzbericht (Multi-Berichte)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Accounts Info" |
||||
|
msgstr "Kontenauskunft" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,display_account_level:0 help:wizard.report,display_account_level:0 |
||||
|
msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" |
||||
|
msgstr "Zeige Konten bis zu dieser Stufe (0 zeigt alle an)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_company |
||||
|
msgid "Companies" |
||||
|
msgstr "Unternehmen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,fiscalyear_id:0 help:wizard.report,fiscalyear:0 |
||||
|
msgid "Fiscal Year for this report" |
||||
|
msgstr "Geschäftsjahr dieses Berichts" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:87 |
||||
|
#: selection:afr,inf_type:0 selection:wizard.report,inf_type:0 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Income Statement" |
||||
|
msgstr "Einnahmen/Überschussbericht" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 report:afr.1cols:0 report:afr.2cols:0 |
||||
|
#: report:afr.4cols:0 report:afr.5cols:0 report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "/ Pág.:" |
||||
|
msgstr "/ Seite:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.account_financial_report_action |
||||
|
#: model:res.groups,name:account_financial_report.group_afreport |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Account Financial Report" |
||||
|
msgstr "Finanzbericht" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "11" |
||||
|
msgstr "11" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.13cols:0 |
||||
|
msgid "10" |
||||
|
msgstr "10" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.5cols:0 |
||||
|
msgid "Code" |
||||
|
msgstr "Schlüssel" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.1_col_report |
||||
|
msgid "Balance 1 Columna" |
||||
|
msgstr "1-spaltige Bilanz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Print" |
||||
|
msgstr "Druck" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,filter:0 field:wizard.report,filter:0 |
||||
|
msgid "Date/Period Filter" |
||||
|
msgstr "Datums-/Periodenfilter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "FiscalYear Info" |
||||
|
msgstr "Info zum Geschäftsjahr" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "Initial | Debit | Credit | YTD" |
||||
|
msgstr "EB | Soll | Haben | Erfolg" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,period_ids:0 field:wizard.report,periods:0 |
||||
|
msgid "Periods" |
||||
|
msgstr "Perioden" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "Q1" |
||||
|
msgstr "Q1" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "Q3" |
||||
|
msgstr "Q3" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "Q2" |
||||
|
msgstr "Q2" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.qtrcols:0 |
||||
|
msgid "Q4" |
||||
|
msgstr "Q4" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,analytic_ledger:0 help:wizard.report,analytic_ledger:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Allows to Generate an Analytic Ledger for accounts with moves. Available " |
||||
|
"when Balance Sheet and 'Initial | Debit | Credit | YTD' are selected" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Erlaubt das Erzeugen eines Analyseberichts für Konten mit Buchungen. " |
||||
|
"Verfügbar, wenn Bilanzbogen und 'EB | Soll | Haben | Saldo' gewählt sind" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:wizard.report,afr_id:0 |
||||
|
msgid "If you have already set a Custom Report, Select it Here." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Wenn Sie bereits einen angepassten Bericht angelegt haben, wählen Sie ihn " |
||||
|
"hier aus." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "Initial | Debit | Credit | Period | YTD" |
||||
|
msgstr "EB | Soll | Haben | Periode | Erfolg" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "End. Balance" |
||||
|
msgstr "Abschl.bilanz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
||||
|
msgid "DATE" |
||||
|
msgstr "DATUM" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Keep sign on Reports for these accounts and children accounts that are " |
||||
|
"within Accreditable Accounts" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Vorzeichen auf Berichten für diese und untergeordnete Haben-Konten " |
||||
|
"beibehalten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "From " |
||||
|
msgstr "Ab " |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,inf_type:0 field:wizard.report,inf_type:0 |
||||
|
msgid "Type" |
||||
|
msgstr "Art" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,date_to:0 field:wizard.report,date_to:0 |
||||
|
msgid "End date" |
||||
|
msgstr "Enddatum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Account's Sign Conventions" |
||||
|
msgstr "Vorzeichenübereinkunft des Kontos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.13_col_report |
||||
|
msgid "Balance 13 Columnas" |
||||
|
msgstr "13-spaltige Bilanz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 |
||||
|
msgid "Accreditable Accounts" |
||||
|
msgstr "Haben-Konten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_afr |
||||
|
msgid "afr" |
||||
|
msgstr "afr" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,name:0 |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Name" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:83 |
||||
|
#: field:afr,analytic_ledger:0 |
||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.analytic_ledger_report |
||||
|
#: field:wizard.report,analytic_ledger:0 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Analytic Ledger" |
||||
|
msgstr "Nebenbuchhaltung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:res.company:0 field:res.company,debit_account_ids:0 |
||||
|
msgid "Debitable Accounts" |
||||
|
msgstr "Debit-Konten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,period_ids:0 help:wizard.report,periods:0 |
||||
|
msgid "All periods in the fiscal year if empty" |
||||
|
msgstr "All Perioden des Geschäftsjahres, wenn leer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:179 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Error !" |
||||
|
msgstr "Fehler!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_wizard_report |
||||
|
msgid "wizard.report" |
||||
|
msgstr "wizard.report" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,lab_str:0 field:wizard.report,lab_str:0 |
||||
|
msgid "Description" |
||||
|
msgstr "Beschreibung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Report Info" |
||||
|
msgstr "Info-Bericht" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,display_account:0 selection:wizard.report,display_account:0 |
||||
|
msgid "All Accounts" |
||||
|
msgstr "Alle Konten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: field:afr,tot_check:0 field:wizard.report,tot_check:0 |
||||
|
msgid "Summarize?" |
||||
|
msgstr "Zusammenfassen?" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,tot_check:0 help:wizard.report,tot_check:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Checking will add a new line at the end of the Report which will Summarize " |
||||
|
"Columns in Report" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ausgewählt wird am Ende des Berichts eine Spaltensummenzeile am Ende " |
||||
|
"angehängt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: help:afr,lab_str:0 help:wizard.report,lab_str:0 |
||||
|
msgid "Description for the Summary" |
||||
|
msgstr "Erläuterung für die Zusammenfassung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 |
||||
|
msgid "12 Months | YTD" |
||||
|
msgstr "12 Monate | bis heute" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: view:afr:0 view:wizard.report:0 |
||||
|
msgid "Total" |
||||
|
msgstr "Gesamt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:82 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
"VAT OF COMPANY NOT AVAILABLE" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
"STEUER DES UNTERNEHMENS IST NICHT VERFÜGBAR" |
399
account_financial_report_webkit/i18n/de.po
File diff suppressed because it is too large
View File
File diff suppressed because it is too large
View File
@ -0,0 +1,531 @@ |
|||||
|
# Translation of OpenERP Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
# |
||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 10:02+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 08:26+0100\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n" |
||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
"Plural-Forms: \n" |
||||
|
"Language: de\n" |
||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:104 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:106 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
"To" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
"Bis" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:205 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:209 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "% Difference" |
||||
|
msgstr "% Abweichung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:166 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:174 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Account" |
||||
|
msgstr "Konto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:169 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Account / Partner Name" |
||||
|
msgstr "Konto / Partnername" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:100 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:166 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:102 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:69 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:80 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Accounts Filter" |
||||
|
msgstr "Konteneingrenzung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:129 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:96 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:99 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "All" |
||||
|
msgstr "Alle" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:183 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:187 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Balance" |
||||
|
msgstr "Saldo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:185 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:193 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:189 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:197 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Balance %s" |
||||
|
msgstr "Saldo %s" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:198 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:202 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Balance C%s" |
||||
|
msgstr "Saldo %s" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:96 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:157 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:98 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:79 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:86 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Chart of Account" |
||||
|
msgstr "Kontenplan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:165 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Clearance Date" |
||||
|
msgstr "Tilgungsdatum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:173 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Code" |
||||
|
msgstr "Schlüssel" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:170 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Code / Ref" |
||||
|
msgstr "Schlüssel / Ref" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:137 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:137 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Comparison" |
||||
|
msgstr "Vergleich" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:129 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:130 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Comparisons" |
||||
|
msgstr "Vergleiche" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:67 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:66 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:278 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:50 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Computed" |
||||
|
msgstr "Berechnet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:170 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Counterpart" |
||||
|
msgstr "Gegenbuchung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:172 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:232 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:190 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:178 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:182 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Credit" |
||||
|
msgstr "Haben" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:174 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:234 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:192 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Cumul. Bal." |
||||
|
msgstr "Kumul. Salden" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:322 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:624 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:698 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Cumulated Balance on Account" |
||||
|
msgstr "Kumulierter Saldo des Kontos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:485 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:548 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:602 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:676 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Cumulated Balance on Partner" |
||||
|
msgstr "Kumulierte Salden der Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:428 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Cumulated balance on Account" |
||||
|
msgstr "Kumulierter Saldo des Kontos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:392 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Cumulated balance on Partner" |
||||
|
msgstr "Kumulierte Salden der Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:181 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:241 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:249 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:199 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Curr." |
||||
|
msgstr "Whrg." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:179 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:197 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Curr. Bal." |
||||
|
msgstr "Akt. Whrg." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:239 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:247 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Curr. Balance" |
||||
|
msgstr "Akt. Saldo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:200 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:130 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Custom Filter" |
||||
|
msgstr "Verschiedene Filter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:161 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:215 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:182 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:99 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:161 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:101 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:71 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:140 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:82 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:140 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Dates Filter" |
||||
|
msgstr "Datumseingrenzung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:171 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:230 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:189 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:177 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:181 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Debit" |
||||
|
msgstr "Soll" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:202 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:206 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Difference" |
||||
|
msgstr "Abweichung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:228 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Due Date" |
||||
|
msgstr "Fälligkeit" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:163 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:218 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:184 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Entry" |
||||
|
msgstr "Buchzeile" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0 |
||||
|
#: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0 |
||||
|
#: view:trial.balance.webkit:0 |
||||
|
msgid "Export" |
||||
|
msgstr "Export" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:97 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:159 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:99 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:68 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:148 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:79 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:149 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Fiscal Year" |
||||
|
msgstr "Geschäftsjahr" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:116 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:186 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:118 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:99 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:101 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "From" |
||||
|
msgstr "Ab" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:_description:0 |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_general_ledger_webkit |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "General Ledger Report" |
||||
|
msgstr "Bericht zum Hauptbuch" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:102 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:235 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:104 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:285 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:77 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:150 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:175 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:84 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:151 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:179 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Initial Balance" |
||||
|
msgstr "Eröffnungsbilanz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:164 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:219 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:185 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Journal" |
||||
|
msgstr "Journal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:168 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:226 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:187 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Label" |
||||
|
msgstr "Kennzeichnung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:69 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:68 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:280 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:52 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "No" |
||||
|
msgstr "Nr" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:247 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "No Partner" |
||||
|
msgstr "Kein Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:264 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:277 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "No partner" |
||||
|
msgstr "Kein Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:_description:0 |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_open_invoices_webkit |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Open Invoices Report" |
||||
|
msgstr "Offene Posten Bericht" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:68 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:67 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:279 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:51 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Opening Entries" |
||||
|
msgstr "Eröffnungsbuchungen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:167 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:223 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:186 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:_description:0 |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_partner_balance_webkit |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Partner Balance Report" |
||||
|
msgstr "Bericht zu Partnersalden" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:_description:0 |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_partners_ledger_webkit |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Partner Ledger Report" |
||||
|
msgstr "Bericht der Partnerbuchhaltung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:74 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Partners Filter" |
||||
|
msgstr "Partnereingrenzung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:162 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:216 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:183 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Period" |
||||
|
msgstr "Periode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:99 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:162 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:101 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:72 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:144 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:82 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:145 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Periods Filter" |
||||
|
msgstr "Periodeneingrenzung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0 |
||||
|
#: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0 |
||||
|
#: view:trial.balance.webkit:0 |
||||
|
msgid "Print" |
||||
|
msgstr "Drucken" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:227 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:188 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Rec." |
||||
|
msgstr "Ford." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:101 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:169 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:103 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:76 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:83 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Target Moves" |
||||
|
msgstr "Gegenbuchung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: view:general.ledger.webkit:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"This report allows you to generate a pdf or xls of your general ledger with " |
||||
|
"details of all your account journals" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit Übersicht Ihres " |
||||
|
"Hauptbuchs und Details aus allen Journalen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: view:open.invoices.webkit:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"This report allows you to generate a pdf or xls of your open invoices per " |
||||
|
"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full " |
||||
|
"reconciled journal items." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit offenen Posten je " |
||||
|
"Partner und Details zu Forderungen und Verbindlichkeiten, exklusive der " |
||||
|
"vollständig beglichenen Journaleinträge" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: view:partner.balance.webkit:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner balance " |
||||
|
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " |
||||
|
"single report" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit \"Summen und Salden" |
||||
|
"\" zum Stichtag und ermöglicht Ihnen einen schnellen Überblick über die " |
||||
|
"Salden aller Konten in einem Bericht" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: view:partners.ledger.webkit:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner ledger with " |
||||
|
"details of all your account journals" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit Übersicht Ihrer " |
||||
|
"Partnerbuchhaltung und Details aus allen Journalen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: view:trial.balance.webkit:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"This report allows you to generate a pdf or xls of your trial balance " |
||||
|
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " |
||||
|
"single report" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit \"Summen und Salden" |
||||
|
"\" zum Stichtag und ermöglicht Ihnen einen schnellen Überblick über die " |
||||
|
"Salden aller Konten in einem Bericht" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:121 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:191 |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:123 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "To" |
||||
|
msgstr "Bis" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:_description:0 |
||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_trial_balance_webkit |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Trial Balance Report" |
||||
|
msgstr "Stichtagssalden-Bericht" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:211 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Type" |
||||
|
msgstr "Art" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:361 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Unallocated" |
||||
|
msgstr "Nicht zugeordnet" |
@ -0,0 +1,316 @@ |
|||||
|
# French translation of OpenERP Server 6.1. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * account_journal_report_xls |
||||
|
# |
||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.be\n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-19 17:16:37.990000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:07+0100\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
"Language: de\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_period_xls |
||||
|
msgid "Journal by Period" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_fiscalyear_xls |
||||
|
msgid "Journal by Fiscal Year" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_period_xls |
||||
|
msgid "Journal by Period" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_fiscalyear_xls |
||||
|
msgid "Journal by Fiscal Year" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,chart_account_id:0 |
||||
|
msgid "Chart of Account" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,fiscalyear_id:0 |
||||
|
msgid "Fiscal Year" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,target_move:0 |
||||
|
msgid "Target Moves" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0 |
||||
|
msgid "All Posted Entries" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0 |
||||
|
msgid "All Entries" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
||||
|
msgid "Entries Sorted by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
||||
|
msgid "Journal Entry Number" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,amount_currency:0 |
||||
|
msgid "With Currency" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,group_entries:0 |
||||
|
msgid "Group Entries" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,period_from:0 |
||||
|
msgid "Start Period" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,period_to:0 |
||||
|
msgid "End Period" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:10 |
||||
|
msgid "No records found for your selection!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:11 |
||||
|
msgid "No Data Available" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Period" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Fiscal Year" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Journal Overview" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Journal Items" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Entry" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Reference" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Effective Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Period" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Account" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Account Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Journal" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Description" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Partner Reference" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Maturity Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Debit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Credit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Balance" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Rec." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Part. Rec." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Tax Code" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Tax/Base Amount" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "VAT" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "VAT Amount" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Amount" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Currency" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Am. Currency" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Curr." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Comp. Curr." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Analytic Account" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Entry Reference" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Entry Id" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "VAT Declaration" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Case" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Invoice" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Voucher" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Statement" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Grouped Entries" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,315 @@ |
|||||
|
# French translation of OpenERP Server 6.1. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * account_journal_report_xls |
||||
|
# |
||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.be\n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-19 17:16:37.990000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 08:28+0100\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n" |
||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
"Language: de\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_period_xls |
||||
|
msgid "Journal by Period" |
||||
|
msgstr "Journal nach Periode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_fiscalyear_xls |
||||
|
msgid "Journal by Fiscal Year" |
||||
|
msgstr "Journal nach Geschäftsjahr" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_period_xls |
||||
|
msgid "Journal by Period" |
||||
|
msgstr "Journal nach Periode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_fiscalyear_xls |
||||
|
msgid "Journal by Fiscal Year" |
||||
|
msgstr "Journal nach Geschäftsjahr" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,chart_account_id:0 |
||||
|
msgid "Chart of Account" |
||||
|
msgstr "Kontenplan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,fiscalyear_id:0 |
||||
|
msgid "Fiscal Year" |
||||
|
msgstr "Geschäftsjahr" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,target_move:0 |
||||
|
msgid "Target Moves" |
||||
|
msgstr "Buchungsziele" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0 |
||||
|
msgid "All Posted Entries" |
||||
|
msgstr "Gebuchte Posten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0 |
||||
|
msgid "All Entries" |
||||
|
msgstr "Alle Posten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
||||
|
msgid "Entries Sorted by" |
||||
|
msgstr "Posten sortiert nach" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
||||
|
msgid "Journal Entry Number" |
||||
|
msgstr "Buchzeilennummer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,amount_currency:0 |
||||
|
msgid "With Currency" |
||||
|
msgstr "Mit Währung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,group_entries:0 |
||||
|
msgid "Group Entries" |
||||
|
msgstr "Buchzeilen gruppieren" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,period_from:0 |
||||
|
msgid "Start Period" |
||||
|
msgstr "Anfangsperiode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: field:account.print.journal.xls,period_to:0 |
||||
|
msgid "End Period" |
||||
|
msgstr "Endperiode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:10 |
||||
|
msgid "No records found for your selection!" |
||||
|
msgstr "Keine Datensätze zur Auswahl gefunden!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:11 |
||||
|
msgid "No Data Available" |
||||
|
msgstr "Keine Daten verfügbar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Period" |
||||
|
msgstr "Periode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Fiscal Year" |
||||
|
msgstr "Geschäftsjahr" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Journal Overview" |
||||
|
msgstr "Journalübersicht" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Journal Items" |
||||
|
msgstr "Journal-Buchzeilen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Entry" |
||||
|
msgstr "Buchzeile" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Name" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Reference" |
||||
|
msgstr "Referenz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Effective Date" |
||||
|
msgstr "Tatsächliches Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Period" |
||||
|
msgstr "Periode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Account" |
||||
|
msgstr "Konto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Account Name" |
||||
|
msgstr "Kontenbezeichnung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Journal" |
||||
|
msgstr "Journal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Description" |
||||
|
msgstr "Beschreibung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Partner Reference" |
||||
|
msgstr "Partnerreferenz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Maturity Date" |
||||
|
msgstr "Verfallsdatum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Debit" |
||||
|
msgstr "Soll" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Credit" |
||||
|
msgstr "Haben" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Balance" |
||||
|
msgstr "Saldo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Rec." |
||||
|
msgstr "Ford." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Part. Rec." |
||||
|
msgstr "Part. Ford." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Tax Code" |
||||
|
msgstr "Steuerschlüssel" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Tax/Base Amount" |
||||
|
msgstr "Steuer-/Basisbetrag" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "VAT" |
||||
|
msgstr "USt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "VAT Amount" |
||||
|
msgstr "USt.-Betrag" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Amount" |
||||
|
msgstr "Betrag" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Currency" |
||||
|
msgstr "Währung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Am. Currency" |
||||
|
msgstr "Betrag in FW" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Curr." |
||||
|
msgstr "Whrg." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Comp. Curr." |
||||
|
msgstr "Abgel. Whrg." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Analytic Account" |
||||
|
msgstr "Analytisches Konto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Document" |
||||
|
msgstr "Dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Entry Reference" |
||||
|
msgstr "Buchungsbezug" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Entry Id" |
||||
|
msgstr "Buchzeilen-ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "VAT Declaration" |
||||
|
msgstr "Umsatzsteuererklärung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Case" |
||||
|
msgstr "Fall" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Invoice" |
||||
|
msgstr "Faktura" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Voucher" |
||||
|
msgstr "Beleg" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Statement" |
||||
|
msgstr "Aufstellung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_journal_report_xls |
||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0 |
||||
|
msgid "Grouped Entries" |
||||
|
msgstr "Gruppierte Buchzeilen" |
||||
|
|
@ -0,0 +1,181 @@ |
|||||
|
# French translation of OpenERP Server 7.0. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * account_move_line_report_xls |
||||
|
# |
||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.com\n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 23:46:06.568000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:27+0100\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
"Language: de\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Journal Items" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Entry" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Reference" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Effective Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Period" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Partner Reference" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Account" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Maturity Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Debit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Credit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Balance" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Rec." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Part. Rec." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Tax Code" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Tax/Base Amount" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Am. Currency" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Curr." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Journal" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Comp. Curr." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Analytic Account" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Product" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Product Reference" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Unit of Measure" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Statement" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Invoice" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Residual Amount" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Res. Am. in Curr." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Lit." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,179 @@ |
|||||
|
# French translation of OpenERP Server 7.0. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * account_move_line_report_xls |
||||
|
# |
||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.com\n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 23:46:06.568000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 08:32+0100\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n" |
||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
"Language: de\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Journal Items" |
||||
|
msgstr "Journalposten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Entry" |
||||
|
msgstr "Posten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Name" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Reference" |
||||
|
msgstr "Referenz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Effective Date" |
||||
|
msgstr "Tatsächliches Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Period" |
||||
|
msgstr "Periode" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Partner Reference" |
||||
|
msgstr "Partnerreferenz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Account" |
||||
|
msgstr "Konto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Maturity Date" |
||||
|
msgstr "Verfallsdatum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Debit" |
||||
|
msgstr "Soll" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Credit" |
||||
|
msgstr "Haben" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Balance" |
||||
|
msgstr "Saldo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Rec." |
||||
|
msgstr "Ford." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Part. Rec." |
||||
|
msgstr "Part. Ford." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Tax Code" |
||||
|
msgstr "Steuerschlüssel" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Tax/Base Amount" |
||||
|
msgstr "Steuer-/Basisbetrag" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Am. Currency" |
||||
|
msgstr "Betrag in FW" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Curr." |
||||
|
msgstr "Whrg." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Journal" |
||||
|
msgstr "Journal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Comp. Curr." |
||||
|
msgstr "Abgel. Whrg." |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Analytic Account" |
||||
|
msgstr "Analytisches Konto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Product" |
||||
|
msgstr "Produkt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Product Reference" |
||||
|
msgstr "Produktreferenz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Unit of Measure" |
||||
|
msgstr "Maßeinheit" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Qty" |
||||
|
msgstr "Menge" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Statement" |
||||
|
msgstr "Aufstellung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Invoice" |
||||
|
msgstr "Rechnung" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Residual Amount" |
||||
|
msgstr "Restbetrag" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Res. Am. in Curr." |
||||
|
msgstr "Restbetrag in FW" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notizen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: account_move_line_report_xls |
||||
|
#: report:move.line.list.xls:0 |
||||
|
msgid "Lit." |
||||
|
msgstr "Lit." |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue