mreficent
5 years ago
committed by
Rujia Liu
32 changed files with 1036 additions and 642 deletions
-
14partner_statement/README.rst
-
8partner_statement/__manifest__.py
-
66partner_statement/i18n/ca.po
-
112partner_statement/i18n/de.po
-
68partner_statement/i18n/es.po
-
509partner_statement/i18n/es_AR.po
-
68partner_statement/i18n/fr.po
-
67partner_statement/i18n/hr_HR.po
-
74partner_statement/i18n/it.po
-
66partner_statement/i18n/nl.po
-
67partner_statement/i18n/nl_NL.po
-
92partner_statement/i18n/partner_statement.pot
-
67partner_statement/i18n/pt.po
-
68partner_statement/i18n/pt_BR.po
-
216partner_statement/i18n/ro.po
-
2partner_statement/readme/CONTRIBUTORS.rst
-
15partner_statement/report/activity_statement.py
-
12partner_statement/report/outstanding_statement.py
-
11partner_statement/report/report_statement_common.py
-
10partner_statement/static/description/index.html
-
12partner_statement/tests/test_activity_statement.py
-
10partner_statement/tests/test_outstanding_statement.py
-
2partner_statement/tests/test_res_config_settings.py
-
2partner_statement/views/activity_statement.xml
-
2partner_statement/views/aging_buckets.xml
-
2partner_statement/views/assets.xml
-
2partner_statement/views/outstanding_statement.xml
-
5partner_statement/views/res_config_settings.xml
-
7partner_statement/wizard/activity_statement_wizard.py
-
7partner_statement/wizard/outstanding_statement_wizard.py
-
1partner_statement/wizard/statement_common.py
-
10partner_statement/wizard/statement_wizard.xml
@ -0,0 +1,509 @@ |
|||
# Translation of Odoo Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * partner_statement |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 00:59+0000\n" |
|||
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n" |
|||
"Language-Team: none\n" |
|||
"Language: es_AR\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|||
"X-Generator: Weblate 3.10\n" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "1 - 30 Days" |
|||
msgstr "1- 30 Días" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "1 Month" |
|||
msgstr "1 Mes" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "121 Days +" |
|||
msgstr "'+121 Días'" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "2 Months" |
|||
msgstr "2 Meses" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "3 Months" |
|||
msgstr "3 Meses" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "31 - 60 Days" |
|||
msgstr "31 - 60 Días" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "4 Months" |
|||
msgstr "4 Meses" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "61 - 90 Days" |
|||
msgstr "61 - 90 Días" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "91 - 120 Days" |
|||
msgstr "91 - 120 Días" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "<strong>Date:</strong>" |
|||
msgstr "<strong>Fecha:</strong>" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "<strong>Partner Code:</strong>" |
|||
msgstr "<strong>Código Cliente:</strong>" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>" |
|||
msgstr "<strong>Este cliente no tiene asientos vencidos</strong>" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type |
|||
msgid "Account type" |
|||
msgstr "Tipo de cuenta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement |
|||
msgid "Activity Statement" |
|||
msgstr "Estado de la cuenta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard |
|||
msgid "Activity Statement Wizard" |
|||
msgstr "Asistente de Estado de la cuenta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|||
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." |
|||
msgstr "El estado de la cuenta muestra todas las operaciones entre dos fechas." |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__days |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days |
|||
msgid "Age by Days" |
|||
msgstr "Antigüedad en días" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__months |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months |
|||
msgid "Age by Months" |
|||
msgstr "Antigüedad en Meses" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type |
|||
msgid "Aging Method" |
|||
msgstr "Tipo de antigüedad" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets |
|||
msgid "Aging Report at" |
|||
msgstr "Informe de antigüedad a" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|||
msgid "" |
|||
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging " |
|||
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue." |
|||
msgstr "" |
|||
"Los detalles de antigüedad pueden mostrarse en el informe en forma de " |
|||
"rangos de antigüedad, de tal forma que el cliente pueda revisar " |
|||
"cuánto está pendiente, vencido o sobrepasado." |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
msgid "Amount" |
|||
msgstr "Importe" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "Balance" |
|||
msgstr "Saldo" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
msgid "Balance Forward" |
|||
msgstr "Saldo arrastrado" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|||
msgid "Cancel" |
|||
msgstr "Cancelar" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id |
|||
msgid "Company" |
|||
msgstr "Compañía" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings |
|||
msgid "Config Settings" |
|||
msgstr "Configurar Ajustes" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid |
|||
msgid "Created by" |
|||
msgstr "Creado por" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date |
|||
msgid "Created on" |
|||
msgstr "Creado en" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Current" |
|||
msgstr "Actual" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "Date" |
|||
msgstr "Fecha" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end |
|||
msgid "Date End" |
|||
msgstr "Fecha fin" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start |
|||
msgid "Date Start" |
|||
msgstr "Fecha inicio" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "Description" |
|||
msgstr "Descripción" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name |
|||
msgid "Display Name" |
|||
msgstr "Mostrar Nombre" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due |
|||
msgid "Don't show partners with no due entries" |
|||
msgstr "No mostrar clientes sin asientos vencidos" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "Due Date" |
|||
msgstr "Fecha Vencimiento" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement |
|||
msgid "Enable OCA Activity Statements" |
|||
msgstr "Activar Informe OCA Estado Cuenta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement |
|||
msgid "Enable OCA Outstanding Statements" |
|||
msgstr "Activar Informe OCA Pendientes Cuenta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "Ending Balance" |
|||
msgstr "Saldo Final" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances |
|||
msgid "Exclude Negative Balances" |
|||
msgstr "Excluir saldos negativos" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due |
|||
msgid "Exclude partners with no due entries" |
|||
msgstr "Excluir clientes sin asientos vencidos" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|||
msgid "Export PDF" |
|||
msgstr "Exportar a PDF" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id |
|||
msgid "ID" |
|||
msgstr "ID" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update |
|||
msgid "Last Modified on" |
|||
msgstr "Última modificación en" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid |
|||
msgid "Last Updated by" |
|||
msgstr "Última modificación por" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date |
|||
msgid "Last Updated on" |
|||
msgstr "Última actualización en" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name |
|||
msgid "Name" |
|||
msgstr "Nombre" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids |
|||
msgid "Number Partner" |
|||
msgstr "Número de Cliente" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Older" |
|||
msgstr "Mayor" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "Open Amount" |
|||
msgstr "Importe pendiente" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "Original" |
|||
msgstr "Inicial" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement |
|||
msgid "Outstanding Statement" |
|||
msgstr "Estado pendientes" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard |
|||
msgid "Outstanding Statement Wizard" |
|||
msgstr "Asistente de estado pendientes" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|||
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." |
|||
msgstr "" |
|||
"Los pendientes de la cuenta muestran todas las transacciones hasta una fecha." |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action |
|||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement |
|||
msgid "Partner Activity Statement" |
|||
msgstr "Estado de la cuenta del cliente" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action |
|||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement |
|||
msgid "Partner Outstanding Statement" |
|||
msgstr "Estado de los pendientes de la cuenta del cliente" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable |
|||
msgid "Payable" |
|||
msgstr "A pagar" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
msgid "Payment" |
|||
msgstr "Pago" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|||
msgid "Please set defaults under Activity Statements." |
|||
msgstr "Por favor establezca los valores por defecto en estado de la cuenta." |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable |
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable |
|||
msgid "Receivable" |
|||
msgstr "Por cobrar" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "Reference number" |
|||
msgstr "Número de Referencia" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets |
|||
msgid "Show Aging Buckets" |
|||
msgstr "Mostrar rangos antigüedad" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common |
|||
msgid "Statement Reports Common" |
|||
msgstr "Informe Estado de la cuenta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard |
|||
msgid "Statement Reports Common Wizard" |
|||
msgstr "Asistente para Informe Estado de la cuenta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
msgid "Statement between" |
|||
msgstr "Informe entre" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "Statement of Account" |
|||
msgstr "Estado de la cuenta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "Statement up to" |
|||
msgstr "Informe hasta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
msgid "Supplier" |
|||
msgstr "Proveedor" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view |
|||
msgid "" |
|||
"The activity statement provides details of all activity on" |
|||
" a partner's receivables and payables between two " |
|||
"selected dates. This includes all invoices, refunds and " |
|||
"payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen statement" |
|||
" period will appear as a forward balance at the top of " |
|||
"the statement. The list is displayed in chronological " |
|||
"order and is split by currencies." |
|||
msgstr "" |
|||
"El estado de la cuenta proporciona detalles de toda la actividad " |
|||
"en las cuentas por cobrar y por pagar del cliente entre " |
|||
"dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las " |
|||
"facturas, reembolsos y pagos. Cualquier saldo pendiente " |
|||
"con fecha anterior al período seleccionado aparecerá " |
|||
"como un saldo arrastrado en la parte superior del estado de la cuenta. La " |
|||
"lista es mostrada en orden cronológico y separada por " |
|||
"monedas." |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view |
|||
msgid "" |
|||
"The outstanding statement provides details of all partner's outstanding" |
|||
" receivables and payables up to a particular date. This includes all" |
|||
" unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The " |
|||
"list is displayed in chronological order and is split by currencies." |
|||
msgstr "" |
|||
"El pendiente del estado de cuenta proporciona detalles de todas las cuentas " |
|||
"pendientes por cobrar y por pagar hasta una fecha en particular. " |
|||
"Esto incluye todas las facturas impagadas, los reembolsos no " |
|||
"reclamados y pagos pendientes. La lista es mostrada en orden " |
|||
"cronológico y separada por monedas." |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Total" |
|||
msgstr "Total" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement |
|||
msgid "Use activity statements" |
|||
msgstr "Usar estado de la cuenta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement |
|||
msgid "Use outstanding statements" |
|||
msgstr "Usar pendientes en el estado de la cuenta" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
msgid "and" |
|||
msgstr "y" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|||
msgid "in" |
|||
msgstr "en" |
|||
|
|||
#. module: partner_statement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|||
msgid "or" |
|||
msgstr "o" |
@ -1,2 +1,2 @@ |
|||
* Miquel Raïch <miquel.raich@eficent.com> |
|||
* Miquel Raïch <miquel.raich@forgeflow.com> |
|||
* Graeme Gellatly <graeme@o4sb.com> |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue