|
|
@ -6,107 +6,109 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 22:59+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
|
"Language: es_AR\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "1 - 30 Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "1- 30 Días" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "1 Month" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "1 Mes" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "121 Days +" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "'+121 Días'" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "2 Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "2 Meses" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "3 Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "3 Meses" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "31 - 60 Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "31 - 60 Días" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "4 Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "4 Meses" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "61 - 90 Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "61 - 90 Días" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "91 - 120 Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "91 - 120 Días" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "<strong>Date:</strong>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<strong>Fecha:</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "<strong>Partner Code:</strong>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<strong>Código Cliente:</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<strong>Este cliente no tiene asientos vencidos</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type |
|
|
|
msgid "Account type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tipo de cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement |
|
|
|
msgid "Activity Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard |
|
|
|
msgid "Activity Statement Wizard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Asistente de Estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "El estado de la cuenta muestra todas las operaciones entre dos fechas." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days |
|
|
@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days |
|
|
|
msgid "Age by Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Antigüedad en días" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months |
|
|
@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months |
|
|
|
msgid "Age by Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Antigüedad en Meses" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type |
|
|
@ -130,12 +132,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type |
|
|
|
msgid "Aging Method" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tipo de antigüedad" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets |
|
|
|
msgid "Aging Report at" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Informe de antigüedad a" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
@ -143,82 +145,85 @@ msgid "" |
|
|
|
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging " |
|
|
|
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Los detalles de antigüedad pueden mostrarse en el informe en forma de " |
|
|
|
"rangos de antigüedad, de tal forma que el cliente pueda revisar " |
|
|
|
"cuánto está pendiente, vencido o sobrepasado." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Amount" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Importe" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Balance" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Saldo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Balance Forward" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Saldo arrastrado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Cancelar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id |
|
|
|
msgid "Company" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Compañía" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings |
|
|
|
msgid "Config Settings" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Configurar Ajustes" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid |
|
|
|
msgid "Created by" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Creado por" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date |
|
|
|
msgid "Created on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Creado en" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Current" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Actual" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Date" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fecha" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end |
|
|
|
msgid "Date End" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fecha fin" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start |
|
|
|
msgid "Date Start" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fecha inicio" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Descripción" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name |
|
|
@ -228,35 +233,35 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name |
|
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mostrar Nombre" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due |
|
|
|
msgid "Don't show partners with no due entries" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "No mostrar clientes sin asientos vencidos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Due Date" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fecha Vencimiento" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement |
|
|
|
msgid "Enable OCA Activity Statements" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Activar Informe OCA Estado Cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Enable OCA Outstanding Statements" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Activar Informe OCA Pendientes Cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Ending Balance" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Saldo Final" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances |
|
|
@ -264,17 +269,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances |
|
|
|
msgid "Exclude Negative Balances" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Excluir saldos negativos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due |
|
|
|
msgid "Exclude partners with no due entries" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Excluir clientes sin asientos vencidos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
|
msgid "Export PDF" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Exportar a PDF" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id |
|
|
@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id |
|
|
|
msgid "ID" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "ID" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update |
|
|
@ -294,106 +299,107 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update |
|
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Última modificación en" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid |
|
|
|
msgid "Last Updated by" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Última modificación por" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date |
|
|
|
msgid "Last Updated on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Última actualización en" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name |
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nombre" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids |
|
|
|
msgid "Number Partner" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número de Cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Older" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Anterior" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Open Amount" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Importe pendiente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Original" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Original" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estado pendientes" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement Wizard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Asistente de estado pendientes" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Los pendientes de la cuenta muestran todas las transacciones hasta una fecha." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement |
|
|
|
msgid "Partner Activity Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estado de la cuenta del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Partner Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estado de los pendientes de la cuenta del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable |
|
|
|
msgid "Payable" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "A pagar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Payment" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pago" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
msgid "Please set defaults under Activity Statements." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Por favor establezca los valores por defecto en estado de la cuenta." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable |
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable |
|
|
|
msgid "Receivable" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Por cobrar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Reference number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número de Referencia" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets |
|
|
@ -401,38 +407,38 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets |
|
|
|
msgid "Show Aging Buckets" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mostrar rangos antigüedad" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common |
|
|
|
msgid "Statement Reports Common" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Informe Estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard |
|
|
|
msgid "Statement Reports Common Wizard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Asistente para Informe Estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Statement between" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Informe entre" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Statement of Account" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "Statement up to" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Informe hasta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Supplier" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Proveedor" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view |
|
|
@ -445,6 +451,14 @@ msgid "" |
|
|
|
"the statement. The list is displayed in chronological " |
|
|
|
"order and is split by currencies." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El estado de la cuenta proporciona detalles de toda la actividad " |
|
|
|
"en las cuentas por cobrar y por pagar del cliente entre " |
|
|
|
"dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las " |
|
|
|
"facturas, reembolsos y pagos. Cualquier saldo pendiente " |
|
|
|
"con fecha anterior al período seleccionado aparecerá " |
|
|
|
"como un saldo arrastrado en la parte superior del estado de la cuenta. La " |
|
|
|
"lista es mostrada en orden cronológico y separada por " |
|
|
|
"monedas." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -454,37 +468,42 @@ msgid "" |
|
|
|
" unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The " |
|
|
|
"list is displayed in chronological order and is split by currencies." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El pendiente del estado de cuenta proporciona detalles de todas las cuentas " |
|
|
|
"pendientes por cobrar y por pagar hasta una fecha en particular. " |
|
|
|
"Esto incluye todas las facturas impagadas, los reembolsos no " |
|
|
|
"reclamados y pagos pendientes. La lista es mostrada en orden " |
|
|
|
"cronológico y separada por monedas." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Total" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Total" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement |
|
|
|
msgid "Use activity statements" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Usar estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Use outstanding statements" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Usar pendientes en el estado de la cuenta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "and" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "y" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
msgid "in" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "en" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
|
msgid "or" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "o" |