|
|
@ -4,13 +4,14 @@ |
|
|
|
# |
|
|
|
# Translators: |
|
|
|
# Stefano <stefano.sforzi@agilebg.com>, 2017 |
|
|
|
# Marco Calcagni <mcalcagni@dinamicheaziendali.it>, 2018 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 23:13+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 23:13+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Stefano <stefano.sforzi@agilebg.com>, 2017\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 15:26+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 15:26+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Marco Calcagni <mcalcagni@dinamicheaziendali.it>, 2018\n" |
|
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
@ -21,32 +22,37 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "+120 Days Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Scaduto da +120 giorni" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "1-30 Days Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Scaduto da 1-30 giorni" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "30-60 Days Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Scaduto da 30-60 giorni" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "60-90 Days Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Scaduto da 60-90 giorni" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "90-120 Days Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Scaduto da 90-120 giorni" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<strong>Il partner non ha movimenti contabili.</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Aging Report at" |
|
|
|
msgstr "Estratto conto al" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -55,16 +61,19 @@ msgid "" |
|
|
|
" buckets (30 days due, ...), so the customer can review how " |
|
|
|
"much is open, due or overdue." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Il dettaglio dell'estratto conto (in intervalli di 30 giorni) può essere " |
|
|
|
"stampato nel report. Il cliente può verificare quanto è aperto, in scadenza " |
|
|
|
"o scaduto." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Balance" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Saldo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Balance Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Saldo dovuto" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -79,27 +88,27 @@ msgstr "Azienda" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_create_uid |
|
|
|
msgid "Created by" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Creato da" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_create_date |
|
|
|
msgid "Created on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Creato il " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Current Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "A scadere" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action |
|
|
|
msgid "Customer Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estratto Conto partite aperte Cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard |
|
|
|
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Wizard Estratto Conto partite aperte Cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
@ -109,17 +118,17 @@ msgstr "Data" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_date_end |
|
|
|
msgid "Date end" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Data fine" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Date:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Data:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Descrizione" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_display_name |
|
|
@ -130,89 +139,89 @@ msgstr "Nome mostrato" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_filter_partners_non_due |
|
|
|
msgid "Don't show partners with no due entries" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Escludi partner senza movimenti " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Due Date" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Data Scadenza" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Ending Balance" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Saldo finale" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view |
|
|
|
msgid "Export PDF" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Export PDF" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_report_customer_outstanding_statement_statement_id |
|
|
|
msgid "ID" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "ID" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_show_aging_buckets |
|
|
|
msgid "Include Aging Buckets" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Riepilogo scaduto" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard___last_update |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_report_customer_outstanding_statement_statement___last_update |
|
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ultima modifica il" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_write_uid |
|
|
|
msgid "Last Updated by" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Modificato da " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_write_date |
|
|
|
msgid "Last Updated on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ultima modifica il" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_number_partner_ids |
|
|
|
msgid "Number partner ids" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Numero IDs del partner" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Open Amount" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Importo non pagato" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Original Amount" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Importo documento" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Scadenzario cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement in" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement at" |
|
|
|
msgstr "Estratto conto al" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Partner ref:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Riferimento interno cliente:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Reference number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Riferimento" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:customer_outstanding_statement.action_print_customer_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Statement Action to PDF" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estratto Conto in PDF" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -222,6 +231,15 @@ msgid "" |
|
|
|
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is " |
|
|
|
"displayed in chronological order and is split by currencies." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"L'estratto conto ha il dettaglio delle posizioni aperte del cliente fino " |
|
|
|
"alla data selezionata. Include tutte le fatture non incassate, resi e " |
|
|
|
"incassi non riconciliati. Il report è in ordine cronologico e suddiviso in " |
|
|
|
"valute." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "in" |
|
|
|
msgstr "in" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -231,4 +249,4 @@ msgstr "o" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement |
|
|
|
msgid "report.customer_outstanding_statement.statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "report.customer_outstanding_statement.statement" |