Browse Source

Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 39.8% (131 of 329 strings)

Translation: account-financial-reporting-12.0/account-financial-reporting-12.0-account_financial_report
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-12-0/account-financial-reporting-12-0-account_financial_report/hr/
pull/665/head
Bole 4 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
d7133cfc4e
  1. 232
      account_financial_report/i18n/hr.po

232
account_financial_report/i18n/hr.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
@ -20,58 +20,58 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
msgid "&gt; 120 d."
msgstr ""
msgstr "&gt; 120 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
msgid "1 - 30 d."
msgstr ""
msgstr "1 - 30 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
msgid "10"
msgstr ""
msgstr "10"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
msgid "31 - 60 d."
msgstr ""
msgstr "31 - 60 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
msgid "61 - 90 d."
msgstr ""
msgstr "61 - 90 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
msgid "91 - 120 d."
msgstr ""
msgstr "91 - 120 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
msgid "<b>Taxes summary</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Sažetak poreza</b>"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_buttons
msgid "<span class=\"fa fa-download\"/> Export"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"fa fa-download\"/> Izvoz"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_buttons
msgid "<span class=\"fa fa-print\"/> Print"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/> Ispis"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract
msgid "Abstract Report"
msgstr ""
msgstr "Apstraktni izvještaj"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
msgid "Abstract Wizard"
msgstr ""
msgstr "Apstraktni čarobnjak"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:67
@ -104,36 +104,36 @@ msgstr "Konto"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move_line__account_code
msgid "Account Code"
msgstr ""
msgstr "Šifra konta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__account_group_id
msgid "Account Group"
msgstr ""
msgstr "Grupa konta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move_line__account_id
msgid "Account ID"
msgstr ""
msgstr "ID konta"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:38
#, python-format
msgid "Account Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv konta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move_line__account_type
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgstr "Tip konta"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:109
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Account at 0 filter"
msgstr ""
msgstr "Konta sa filterom 0"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:85
@ -142,93 +142,101 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
#, python-format
msgid "Account balance at 0 filter"
msgstr ""
msgstr "Saldo konta sa filterom 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__account_ids
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Konta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__centralize
msgid "Activate centralization"
msgstr ""
msgstr "Aktiviraj centralizaciju"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_line__age_120_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_move_line__age_120_days
msgid "Age 120 Days"
msgstr ""
msgstr "Dospjelo 120 dana"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_line__age_30_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_move_line__age_30_days
msgid "Age 30 Days"
msgstr ""
msgstr "Dospjelo 30 dana"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_line__age_60_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_move_line__age_60_days
msgid "Age 60 Days"
msgstr ""
msgstr "Dospjelo 60 dana"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_line__age_90_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_move_line__age_90_days
msgid "Age 90 Days"
msgstr ""
msgstr "Dospjelo 90 dana"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid "Age ≤ 120\n"
" d."
msgstr ""
"Dospjeće ≤ 120\n"
" d."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:50
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:105
#, python-format
msgid "Age ≤ 120 d."
msgstr ""
msgstr "Dospjeće ≤ 120 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid "Age ≤ 30\n"
" d."
msgstr ""
"Dospjeće ≤ 30\n"
" d."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:32
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:84
#, python-format
msgid "Age ≤ 30 d."
msgstr ""
msgstr "Dospjeće ≤ 30 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid "Age ≤ 60\n"
" d."
msgstr ""
"Dospjeće ≤ 60\n"
" d."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:38
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:91
#, python-format
msgid "Age ≤ 60 d."
msgstr ""
msgstr "Dospjeće ≤ 60 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid "Age ≤ 90\n"
" d."
msgstr ""
"Dospjeće ≤ 90\n"
" d."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:44
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:98
#, python-format
msgid "Age ≤ 90 d."
msgstr ""
msgstr "Dospjeće ≤ 90 d."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:14
@ -239,28 +247,28 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard
#, python-format
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr ""
msgstr "Starosna struktura dospijeća"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base
msgid "Aged Partner Balance -"
msgstr ""
msgstr "Starosna struktura dospijeća -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_wizard
msgid "Aged Partner Balance Wizard"
msgstr ""
msgstr "Čarobnjak za starosnu strukturu dospijeća"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
msgid "Aged Partner Balance XLSX"
msgstr ""
msgstr "Starosna struktura dospjelog XLSX"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:64
#, python-format
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Sve"
#. module: account_financial_report
#: selection:aged.partner.balance.wizard,target_move:0
@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "Sve proknjižene stavke"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "All entries"
msgstr ""
msgstr "Sve stavke"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:125
@ -302,12 +310,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "All posted entries"
msgstr ""
msgstr "Sve proknjižene stavke"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "Amount Cur."
msgstr ""
msgstr "Iznos u val."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:82
@ -315,48 +323,48 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move_line__amount_currency
#, python-format
msgid "Amount Currency"
msgstr ""
msgstr "Iznos u valuti"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_line__amount_residual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_move_line__amount_residual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_move_line__amount_residual
msgid "Amount Residual"
msgstr ""
msgstr "Dospjeli iznos"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_move_line__amount_residual_currency
msgid "Amount Residual Currency"
msgstr ""
msgstr "Dospjeli iznos u valuti"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_move_line__amount_total_due
msgid "Amount Total Due"
msgstr ""
msgstr "Ukupni dospjeli iznos"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_move_line__amount_total_due_currency
msgid "Amount Total Due Currency"
msgstr ""
msgstr "Ukupno dospjeli iznos u valuti"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Amount cur."
msgstr ""
msgstr "Iznos val."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
msgid "Base Amount"
msgstr ""
msgstr "Iznos osnovice"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:119
@ -364,7 +372,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__base_balance
#, python-format
msgid "Base Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo osnovice"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:113
@ -372,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__base_credit
#, python-format
msgid "Base Credit"
msgstr ""
msgstr "Osnovica potražno"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:107
@ -380,20 +388,20 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__base_debit
#, python-format
msgid "Base Debit"
msgstr ""
msgstr "Osnovica dugovno"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_vat_report__based_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
msgid "Based On"
msgstr ""
msgstr "Bazirano na"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:33
#, python-format
msgid "Based on"
msgstr ""
msgstr "Bazirano na"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@ -408,41 +416,41 @@ msgstr "Otkaži"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__centralize
msgid "Centralize"
msgstr ""
msgstr "Centraliziraj"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:89
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#, python-format
msgid "Centralize filter"
msgstr ""
msgstr "Filter centralizacije"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized
msgid "Centralized"
msgstr ""
msgstr "Centralizirano"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:1433
#, python-format
msgid "Centralized Entries"
msgstr ""
msgstr "Centralizirane stavke"
#. module: account_financial_report
#: selection:report_trial_balance,hierarchy_on:0
#: selection:trial.balance.report.wizard,hierarchy_on:0
msgid "Child Accounts"
msgstr ""
msgstr "Podređena konta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__group_child_ids
msgid "Child Groups"
msgstr ""
msgstr "Podređene grupe"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__child_account_ids
msgid "Child accounts"
msgstr ""
msgstr "Podređena konta"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:20
@ -458,7 +466,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
#, python-format
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Šifra"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:165
@ -484,19 +492,19 @@ msgstr "Tvrtka"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move_line__company_currency_id
msgid "Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Valuta tvrtke"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__compute_account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__compute_account_ids
msgid "Compute accounts"
msgstr ""
msgstr "Izračunaj konta"
#. module: account_financial_report
#: selection:report_trial_balance,hierarchy_on:0
#: selection:trial.balance.report.wizard,hierarchy_on:0
msgid "Computed Accounts"
msgstr ""
msgstr "Izračunata konta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_report_trial_balance__hierarchy_on
@ -515,17 +523,19 @@ msgstr ""
msgid "Cost\n"
" center"
msgstr ""
"Mjesto \n"
" troška"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_move_line__cost_center
msgid "Cost Center"
msgstr ""
msgstr "Mjesto troška"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:29
#, python-format
msgid "Cost center"
msgstr ""
msgstr "Mjesto troška"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__create_uid
@ -614,37 +624,37 @@ msgstr "Kreirano"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "Potražuje"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_account__cumul_age_120_days
msgid "Cumul Age 120 Days"
msgstr ""
msgstr "Kumul. dosp. 120 dana"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_account__cumul_age_30_days
msgid "Cumul Age 30 Days"
msgstr ""
msgstr "Kumul. dosp. 30 dana"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_account__cumul_age_60_days
msgid "Cumul Age 60 Days"
msgstr ""
msgstr "Kumul. dosp. 60 dana"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_account__cumul_age_90_days
msgid "Cumul Age 90 Days"
msgstr ""
msgstr "Kumul. dosp. 90 dana"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_account__cumul_amount_residual
msgid "Cumul Amount Residual"
msgstr ""
msgstr "kumulativni dospjeli iznos"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_move_line__cumul_balance
msgid "Cumul Balance"
msgstr ""
msgstr "Kumulativni saldo"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_account__cumul_current
@ -654,14 +664,14 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_account__cumul_older
msgid "Cumul Older"
msgstr ""
msgstr "Kumul. starije"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:48
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Cumul. Bal."
msgstr ""
msgstr "Kumul. saldo."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:57
@ -674,21 +684,21 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, python-format
msgid "Cur."
msgstr ""
msgstr "Val."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:40
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines
#, python-format
msgid "Cur. Original"
msgstr ""
msgstr "Val. izvorno"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:46
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines
#, python-format
msgid "Cur. Residual"
msgstr ""
msgstr "Val. dospjelo"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:76
@ -704,12 +714,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_partner__currency_id
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Valuta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move_line__currency_name
msgid "Currency Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv valute"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:26
@ -745,13 +755,13 @@ msgstr "Datum"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance__date_at
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items__date_at
msgid "Date At"
msgstr ""
msgstr "Na dan"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_move_line__date_due
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_move_line__date_due
msgid "Date Due"
msgstr ""
msgstr "Datum dospijeća"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_from
@ -762,7 +772,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_from
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
msgid "Date From"
msgstr ""
msgstr "Datum od"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_to
@ -773,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
msgid "Date To"
msgstr ""
msgstr "Datum do"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:123
@ -782,13 +792,13 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
#, python-format
msgid "Date at filter"
msgstr ""
msgstr "Filter datuma"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:31
#, python-format
msgid "Date from"
msgstr ""
msgstr "Datum od"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_range_id
@ -806,13 +816,13 @@ msgstr "Raspon datuma"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Date range filter"
msgstr ""
msgstr "Filter raspona datuma"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:32
#, python-format
msgid "Date to"
msgstr ""
msgstr "Datum do"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:36
@ -831,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, python-format
msgid "Debit"
msgstr ""
msgstr "Duguje"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:102
@ -839,12 +849,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
#, python-format
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Opis"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
msgid "Detail Taxes"
msgstr ""
msgstr "Detalji poreza"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_financial_report_abstract__display_name
@ -901,7 +911,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__hide_parent_hierarchy_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
msgid "Do not display parent levels"
msgstr ""
msgstr "Ne prikazuj nadređene razrede"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@ -909,29 +919,33 @@ msgstr ""
msgid "Due\n"
" date"
msgstr ""
"Datum\n"
" dospijeća"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:70
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:24
#, python-format
msgid "Due date"
msgstr ""
msgstr "Datum dospijeća"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_to
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Završni datum"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_to
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Završni datum"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul
msgid "Ending\n"
" balance"
msgstr ""
"Završni\n"
" saldo"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:181
@ -944,18 +958,18 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, python-format
msgid "Ending balance"
msgstr ""
msgstr "Završni saldo"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
msgid "Ending blance cur."
msgstr ""
msgstr "Završni saldo val."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:177
#, python-format
msgid "Entries sorted by"
msgstr ""
msgstr "Stavke sortirane po"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:65
@ -972,13 +986,13 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines
#, python-format
msgid "Entry"
msgstr ""
msgstr "Stavka"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:72
#, python-format
msgid "Entry number"
msgstr ""
msgstr "Broj stavke"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@ -998,7 +1012,7 @@ msgstr "Izvoz PDF"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
msgid "Export XLSX"
msgstr ""
msgstr "Izvoz u XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance__filter_account_ids
@ -1006,23 +1020,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items__filter_account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__filter_account_ids
msgid "Filter Account"
msgstr ""
msgstr "Filter konta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_analytic_tag_ids
msgid "Filter Analytic Tag"
msgstr ""
msgstr "Filter oznaka analitike"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_cost_center_ids
msgid "Filter Cost Center"
msgstr ""
msgstr "Filter mjesta troška"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__filter_journal_ids
msgid "Filter Journal"
msgstr ""
msgstr "Filter dnevnika"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance__filter_partner_ids
@ -1030,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items__filter_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__filter_partner_ids
msgid "Filter Partner"
msgstr ""
msgstr "Filter partnera"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__account_ids
@ -1039,24 +1053,24 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
msgid "Filter accounts"
msgstr ""
msgstr "Filter konta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__analytic_tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
msgid "Filter analytic tags"
msgstr ""
msgstr "Filter oznaka analitike"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
msgid "Filter cost centers"
msgstr ""
msgstr "Filter mjesta troška"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
msgid "Filter journals"
msgstr ""
msgstr "Filter dnevnika"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__partner_ids
@ -1065,13 +1079,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__partner_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
msgid "Filter partners"
msgstr ""
msgstr "Filter partnera"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_account__final_amount_residual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_partner__final_amount_residual
msgid "Final Amount Residual"
msgstr ""
msgstr "Krajnji dospjeli iznos"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_account__final_amount_residual_currency

Loading…
Cancel
Save