|
@ -6,13 +6,13 @@ msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" |
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 02:05+0000\n" |
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 02:05+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: <>\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:38+0000\n" |
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 13:11-0400\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Humberto Arocha <hbto@vauxoo.com>\n" |
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: \n" |
|
|
"Plural-Forms: \n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#. module: account_financial_report |
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "BALANCE" |
|
|
msgstr "BALANCE" |
|
|
msgstr "BALANCE" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:85 |
|
|
#: selection:afr,inf_type:0 |
|
|
#: selection:afr,inf_type:0 |
|
|
#: selection:wizard.report,inf_type:0 |
|
|
#: selection:wizard.report,inf_type:0 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "By Date" |
|
|
msgstr "Por Fecha" |
|
|
msgstr "Por Fecha" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:238 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio" |
|
|
msgid "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio" |
|
|
msgstr "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio" |
|
|
msgstr "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio" |
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Company Info" |
|
|
msgstr "Información de la Compañía" |
|
|
msgstr "Información de la Compañía" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:345 |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:185 |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:185 |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:189 |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:189 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
@ -235,8 +235,8 @@ msgid "Accounts to Include" |
|
|
msgstr "Cuentas a incluir" |
|
|
msgstr "Cuentas a incluir" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:97 |
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 |
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid " to " |
|
|
msgid " to " |
|
|
msgstr " hasta " |
|
|
msgstr " hasta " |
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Creditable Accounts" |
|
|
msgstr "Cuentas Acreditables" |
|
|
msgstr "Cuentas Acreditables" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:345 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "The Selected Fiscal Year Does not have Regular Periods" |
|
|
msgid "The Selected Fiscal Year Does not have Regular Periods" |
|
|
msgstr "El Ejercicio Fiscal Seleccionado no tiene Períodos Regulares" |
|
|
msgstr "El Ejercicio Fiscal Seleccionado no tiene Períodos Regulares" |
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Fiscal Year for this report" |
|
|
msgstr "Ejercicio Fiscal para este reporte" |
|
|
msgstr "Ejercicio Fiscal para este reporte" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:87 |
|
|
#: selection:afr,inf_type:0 |
|
|
#: selection:afr,inf_type:0 |
|
|
#: selection:wizard.report,inf_type:0 |
|
|
#: selection:wizard.report,inf_type:0 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
@ -560,8 +560,8 @@ msgid "Keep sign on Reports for these accounts and children accounts that are wi |
|
|
msgstr "Mantiene el signo en los reportes para estas cuentas y las cuentas hijas que están dentro de las Cuentas Acreditables" |
|
|
msgstr "Mantiene el signo en los reportes para estas cuentas y las cuentas hijas que están dentro de las Cuentas Acreditables" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:97 |
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 |
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "From " |
|
|
msgid "From " |
|
|
msgstr "Desde " |
|
|
msgstr "Desde " |
|
@ -610,9 +610,11 @@ msgid "Name" |
|
|
msgstr "Nombre" |
|
|
msgstr "Nombre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:83 |
|
|
#: field:afr,analytic_ledger:0 |
|
|
#: field:afr,analytic_ledger:0 |
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.analytic_ledger_report |
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.analytic_ledger_report |
|
|
#: field:wizard.report,analytic_ledger:0 |
|
|
#: field:wizard.report,analytic_ledger:0 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Analytic Ledger" |
|
|
msgid "Analytic Ledger" |
|
|
msgstr "Mayor Analítico" |
|
|
msgstr "Mayor Analítico" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -630,7 +632,7 @@ msgstr "Todos los períodos en el ejercicio fiscal si se deja vacío" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#. module: account_financial_report |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:175 |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:175 |
|
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:238 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Error !" |
|
|
msgid "Error !" |
|
|
msgstr "Error !" |
|
|
msgstr "Error !" |
|
|