Browse Source

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 98.3% (241 of 245 strings)

Translation: account-financial-reporting-14.0/account-financial-reporting-14.0-account_financial_report
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-14-0/account-financial-reporting-14-0-account_financial_report/fr/
pull/764/head
Yves Le Doeuff 4 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
e269d3307c
  1. 107
      account_financial_report/i18n/fr.po

107
account_financial_report/i18n/fr.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "<b> Synthèse des taxes</b>"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_buttons
msgid "<span class=\"fa fa-download\"/> Export"
msgstr "Exporter"
msgstr "<span class=\"fa fa-download\"/> Exporter"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_buttons
msgid "<span class=\"fa fa-print\"/> Print"
msgstr "Imprimer"
msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/> Imprimer"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@ -72,6 +72,9 @@ msgid ""
" To\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_inline\">\n"
" à\n"
" </span>"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@ -81,11 +84,14 @@ msgid ""
" To\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_inline\">\n"
" à\n"
" </span>"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
msgid "<span class=\"oe_inline\">To</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"oe_inline\">à</span>"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
@ -145,7 +151,7 @@ msgstr "Nom du compte"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Account at 0 filter"
msgstr "Le compte a 0 filtre"
msgstr "Filtrer les comptes à 0"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
@ -176,7 +182,7 @@ msgstr "Filtre supplémentaire"
msgid ""
"Age ≤ 120\n"
" d."
msgstr "≤ 120 jours"
msgstr "≤ 120"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
@ -307,7 +313,7 @@ msgstr "Toutes les écritures"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "All posted entries"
msgstr "Toutes les écritures postées"
msgstr "Toutes les écritures comptabilisées"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "Du: %s au: %s"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
msgid "Full Code"
msgstr "Au code"
msgstr "Code complet"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
@ -907,12 +913,12 @@ msgstr "Etat du Grand livre"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
msgid "General Ledger Report Wizard"
msgstr "Assistant de rapport Grand livre"
msgstr "Assistant d'impression du Grand livre"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
msgid "General Ledger XLSL Report"
msgstr "Rapport du Grand livre au format XLSX"
msgstr "Grand livre au format XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
@ -925,13 +931,13 @@ msgid ""
"General Ledger can be computed only if selected company have only one "
"unaffected earnings account."
msgstr ""
"La comptabilité générale ne peut être calculée que si l'entreprise "
"sélectionnée a un seul compte de résultat non affecté."
"Le Grand Livre ne peut être calculé que si l'entreprise sélectionnée a un "
"seul compte de résultat non affecté."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
msgid "Group entries by"
msgstr "Grouper les entrées par"
msgstr "Grouper les écritures par"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "Cacher"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
msgid "Hide account ending balance at 0"
msgstr "Cacher les compte avec un solde à 0"
msgstr "Cacher les comptes avec un solde à 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
@ -1057,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
#, python-format
msgid "Journal Ledger"
msgstr "Journal du Grand Livre"
msgstr "Livre des journaux"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base
@ -1067,13 +1073,12 @@ msgstr "Livre des Journaux -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
msgid "Journal Ledger Report"
msgstr "Etat du grand Livre"
msgstr "Livre des Journaux"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
#, fuzzy
msgid "Journal Ledger Report Wizard"
msgstr "Dialogue du rapport du Livre des Journaux"
msgstr "Assistant du Livre des Journaux"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
@ -1083,7 +1088,7 @@ msgstr "Livre des Journaux XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
msgid "Journal Ledger XLSX Report"
msgstr "Rapport du grand livre au format XLSX"
msgstr "Livre des journaux au format XLSX"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
@ -1249,39 +1254,37 @@ msgstr "Plus ancien"
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard
#, python-format
msgid "Open Items"
msgstr "Postes ouverts"
msgstr "Ecritures non lettrées"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base
msgid "Open Items -"
msgstr "Postes ouverts -"
msgstr "Ecritures non lettrées -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
msgid "Open Items Partner"
msgstr "Postes ouverts du partenaire"
msgstr "Ecritures non lettrées du partenaire"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
#, fuzzy
msgid "Open Items Report"
msgstr "Dialogue du rapport des postes ouverts"
msgstr "Etat des Ecritures non lettrées"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
msgid "Open Items Report Wizard"
msgstr "Dialogue du rapport des postes ouverts"
msgstr "Assistant Etat des Ecritures non lettrées"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
msgid "Open Items XLSX"
msgstr "Postes ouverts XLSX"
msgstr "Ecritures non lettrées XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
#, fuzzy
msgid "Open Items XLSX Report"
msgstr "Postes ouverts XLSX"
msgstr "Ecritures non lettrées XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@ -1530,7 +1533,7 @@ msgstr "Écritures ciblées"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Target moves filter"
msgstr "Filtre sur les écritures cible"
msgstr "Filtre sur les écritures cibles"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
@ -1593,8 +1596,7 @@ msgid ""
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
"the same."
msgstr ""
"La société dans le dialogue du rapport du Grand livre et dans la plage de "
"dates doit être la même."
"La société dans le Grand livre et dans la plage de dates doit être la même."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
@ -1603,8 +1605,8 @@ msgid ""
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
"same."
msgstr ""
"La société dans le rapport de balance générale et dans la plage de dates "
"doivent être les mêmes."
"La société dans la balance générale et dans la plage de dates doivent être "
"les mêmes."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard.py:0
@ -1612,27 +1614,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
msgstr ""
"La société dans le dialogue du rapport des taxes et dans la plage de dates "
"doit être la même."
"La société dans le rapport des taxes et dans la plage de dates doit être la "
"même."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus rand que 0."
msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus grand que 0."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
msgstr ""
"Ce domaine sera utilisé pour sélectionner un domaine spécifique pour les "
"articles de journal"
"écritures de journal"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Au:"
msgstr "Au"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@ -1662,14 +1663,13 @@ msgstr "Balance générale -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
#, fuzzy
msgid "Trial Balance Report"
msgstr "Rapport de balance de vérification"
msgstr "Rapport de balance générale"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
msgid "Trial Balance Report Wizard"
msgstr "Dialogue du rapport de balance générale"
msgstr "Assistant de balance générale"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Balance générale XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
msgid "Trial Balance XLSX Report"
msgstr "Rapport de balance de vérification au format XLSX"
msgstr "Balance générale au format XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@ -1715,44 +1715,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
msgid "VAT Report"
msgstr "Rapport TVA"
msgstr "Etat de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
msgid "VAT Report -"
msgstr "Rapport TVA -"
msgstr "Etat de TVA -"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
msgid "VAT Report Options"
msgstr "Options du rapport TVA"
msgstr "Options de l'état de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
msgid "VAT Report Wizard"
msgstr "Dialogue du rapport TVA"
msgstr "Assistant de l'état de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
msgid "VAT Report XLSX"
msgstr "Rapport TVA XLSX"
msgstr "Etat de TVA XLSX"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Vat Report"
msgstr "Rapport de TVA"
msgstr "Etat de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
#, fuzzy
msgid "Vat Report Report"
msgstr "Options du rapport TVA"
msgstr "Options de l'état de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
msgid "Vat Report XLSX Report"
msgstr "Rapport TVA au format XLSX"
msgstr "Etat de TVA au format XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@ -1771,7 +1770,7 @@ msgid ""
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
msgstr ""
"Lorsque cette options est activée, la balance générale n'affichera pas les "
"comptes qui ont balance initiale = débit = crédit = solde de clôture = 0"
"comptes qui ont: Solde initial = débit = crédit = solde de clôture = 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
@ -1791,7 +1790,7 @@ msgstr "Oui"
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "future"
msgstr ""
msgstr "futur"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard

Loading…
Cancel
Save