Browse Source

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100,0% (43 of 43 strings)

Translation: account-financial-reporting-10.0/account-financial-reporting-10.0-customer_outstanding_statement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-10-0/account-financial-reporting-10-0-customer_outstanding_statement/de/
pull/422/merge
Rudolf Schnapka 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
ebc55685e4
  1. 73
      customer_outstanding_statement/i18n/de.po

73
customer_outstanding_statement/i18n/de.po

@ -9,49 +9,50 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-26 02:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-26 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 02:44+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due" msgid "+120 Days Due"
msgstr ""
msgstr "+120 Tage fällig"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "1-30 Days Due" msgid "1-30 Days Due"
msgstr ""
msgstr "1-30 Tage fällig"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "30-60 Days Due" msgid "30-60 Days Due"
msgstr ""
msgstr "30-60 Tage fällig"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "60-90 Days Due" msgid "60-90 Days Due"
msgstr ""
msgstr "60-90 Tage fällig"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "90-120 Days Due" msgid "90-120 Days Due"
msgstr ""
msgstr "90-120 Tage fällig"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>" msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Der Partner hat keine fällige Posten.</strong>"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at" msgid "Aging Report at"
msgstr ""
msgstr "Fälligkeitenbericht zu"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -60,16 +61,19 @@ msgid ""
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due " "buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue." "or overdue."
msgstr "" msgstr ""
"Im Bericht können Fälligkeiten angezeigt werden, diese werden in "
"Altersgruppen (30 Tage fällig,....) gegliedert, so dass der Kunde überprüfen "
"kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist."
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Balance Due" msgid "Balance Due"
msgstr ""
msgstr "Fälliger Saldo"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -94,17 +98,17 @@ msgstr "Angelegt am"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Current Due" msgid "Current Due"
msgstr ""
msgstr "Aktuell fällig"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action #: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement" msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr ""
msgstr "Kunden-Offene Posten-Übersicht"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard #: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard" msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistent zum Offene Posten Bericht"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
@ -114,17 +118,17 @@ msgstr "Datum"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_date_end #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_date_end
msgid "Date end" msgid "Date end"
msgstr ""
msgstr "Enddatum"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Datum:"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschreibung"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_display_name
@ -135,17 +139,17 @@ msgstr "Anzeigename"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_filter_partners_non_due
msgid "Don't show partners with no due entries" msgid "Don't show partners with no due entries"
msgstr ""
msgstr "Unterdrücke Partner ohne Fälligkeiten"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Due Date" msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Ending Balance" msgid "Ending Balance"
msgstr ""
msgstr "Endsaldo"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "ID"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_show_aging_buckets
msgid "Include Aging Buckets" msgid "Include Aging Buckets"
msgstr ""
msgstr "Schließe Altersgruppen ein"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard___last_update
@ -182,42 +186,42 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_number_partner_ids
msgid "Number partner ids" msgid "Number partner ids"
msgstr ""
msgstr "Nummeriere Partner-IDs"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Open Amount" msgid "Open Amount"
msgstr ""
msgstr "Offene Summe"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Original Amount" msgid "Original Amount"
msgstr ""
msgstr "Ursprüngliche Gesamtsumme"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement" msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
msgstr "Offene Posten Bericht"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at" msgid "Outstanding Statement at"
msgstr ""
msgstr "Offene Posten zu"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Partner ref:" msgid "Partner ref:"
msgstr ""
msgstr "Partner-Ref.:"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number" msgid "Reference number"
msgstr ""
msgstr "Referenznummer"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.report.xml,name:customer_outstanding_statement.action_print_customer_outstanding_statement #: model:ir.actions.report.xml,name:customer_outstanding_statement.action_print_customer_outstanding_statement
msgid "Statement Action to PDF" msgid "Statement Action to PDF"
msgstr ""
msgstr "Übersichtsaktion zu PDF"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -227,11 +231,16 @@ msgid ""
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is " "invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies." "displayed in chronological order and is split by currencies."
msgstr "" msgstr ""
"Der offene Posten Bericht gibt Auskunft über alle offenen Kundenforderungen "
"bis zu einem bestimmten Datum. Dazu gehören alle unbezahlten Rechnungen, "
"nicht eingeforderte Rückerstattungen und ausstehende Zahlungen. Die Liste "
"wird in chronologischer Reihenfolge angezeigt und ist nach Währungen "
"gegliedert."
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "in" msgid "in"
msgstr ""
msgstr "in"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -241,4 +250,4 @@ msgstr "oder"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement #: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement
msgid "report.customer_outstanding_statement.statement" msgid "report.customer_outstanding_statement.statement"
msgstr ""
msgstr "report.customer_outstanding_statement.statement"
Loading…
Cancel
Save