You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1547 lines
68 KiB
1547 lines
68 KiB
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_financial_report_webkit
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 19:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 15:27-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Agathe Mollé <agathe.molle@savoirfairelinux.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
|
|
msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
|
|
msgid ""
|
|
"Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n"
|
|
" print all accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seuls les comptes sélectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
|
|
"imprimer tous."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,account_ids:0
|
|
#: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
|
|
msgid "Filter on accounts"
|
|
msgstr "Filtre par compte"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a valid time filter"
|
|
msgstr "Veuillez selectionner un filtre de temps valide"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
|
|
#: view:partners.ledger.webkit:0
|
|
msgid "Layout Options"
|
|
msgstr "Options de format"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:220
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:267
|
|
msgid "Cumulated Balance on Account"
|
|
msgstr "Solde cumulé"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:general.ledger.webkit,centralize:0
|
|
msgid "Activate Centralization"
|
|
msgstr "Centralisation activée"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:121
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:128
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:136
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:143
|
|
msgid "Balance %s"
|
|
msgstr "Solde %s"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
|
|
msgid "Journal Filter"
|
|
msgstr "Filtre de journal"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:96
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:103
|
|
msgid "Periods Filter:"
|
|
msgstr "Filtre par période :"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No header defined for this Webkit report!"
|
|
msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit !"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.move.line,last_rec_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"the date of the last reconciliation (full or partial) "
|
|
"account move line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Date du lettrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier "
|
|
"paiement"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
|
|
msgid "Trial Balance Webkit"
|
|
msgstr "Balance des comptes"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,company_id:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,company_id:0
|
|
#: field:general.ledger.webkit,company_id:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,company_id:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,company_id:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,company_id:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,aging_method:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:71
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Date de facture"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"This report list partner open balances and indicate when payment is (or was) "
|
|
"supposed to be completed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce rapport liste les balances ouvertes des partenaires et indique quand le "
|
|
"paiement doit (ou devait) être complété"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a header in company settings."
|
|
msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:143
|
|
msgid "Account / Partner Name"
|
|
msgstr "Compte / Partenaire"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,journal_ids:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:58
|
|
#: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit
|
|
#: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0 view:print.journal.webkit:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,journal_ids:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "Journaux"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
|
|
#: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
|
|
#: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
|
|
#: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
|
|
#: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
|
|
msgid "It adds the currency column"
|
|
msgstr "Ajoute la colonne devise"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:85
|
|
#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Receivable and Payable Accounts"
|
|
msgstr "Comptes clients et fournisseurs"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:104
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:83
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:105
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:120
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Comptes"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TRIAL BALANCE"
|
|
msgstr "BALANCE DES COMPTES"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,aging_method:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:85
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:69
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Échéance"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
|
|
#: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
|
|
#: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "Print only"
|
|
msgstr "Filter sur :"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
|
|
msgid "Partner Balance Report"
|
|
msgstr "Rapport de balance des tiers"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:246
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:257
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:273
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Webkit render"
|
|
msgstr "Rendu Webkit"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Erreur!"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
|
|
msgid "Trial Balance Report"
|
|
msgstr "Balance générale"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:54
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
|
|
#: view:partners.ledger.webkit:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner Ledger"
|
|
msgstr "Livre des tiers"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
|
|
msgid "Partner Ledger Webkit"
|
|
msgstr "Livre des tiers"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,display_account:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,display_account:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,display_account:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,display_account:0
|
|
msgid "Display Accounts"
|
|
msgstr "Display Accounts"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:207
|
|
msgid "Unallocated"
|
|
msgstr "Non-alloué"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:81
|
|
#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Receivable Accounts"
|
|
msgstr "Comptes clients"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
|
|
msgid "General Ledger Webkit"
|
|
msgstr "Grand Livre des comptes"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:115
|
|
msgid "Rec."
|
|
msgstr "Let."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
#: help:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: help:open.invoices.webkit,filter:0 help:partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: help:partners.ledger.webkit,filter:0 help:trial.balance.webkit,filter:0
|
|
msgid ""
|
|
"Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
|
|
"only be computed based on period to be correct)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtrer par date : aucune balance ouverte ne sera affichée. (une balance "
|
|
"ouverte ne peut être calculée qu'à partir de la période pour être correcte)"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:108
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:111
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Référence"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:35
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:30
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:59
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:56
|
|
msgid "Periods Filter"
|
|
msgstr "Filtre par période"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,detailed_by_invoice:0
|
|
msgid "Provide an aged partner balance report with invoice details"
|
|
msgstr "Génère une balance âgée des tiers avec les détails par facture"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:152
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:56
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:149
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:40
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:158
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:51
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:109
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:64
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:124
|
|
msgid "Initial Balance"
|
|
msgstr "Solde à nouveau"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The command 'wkhtmltopdf' failed with error "
|
|
"code = %s. Message: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"La commande 'wkhtmltopdf' a échoué avec le code d'erreur = %s. Message : %s"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
|
|
msgid "General Ledger Report"
|
|
msgstr "Grand livre"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Webkit error"
|
|
msgstr "Erreur Webkit"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
|
|
msgid "Displayed Accounts"
|
|
msgstr "Comptes filtrés"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:106
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:109
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:87
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:109
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
|
|
#: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
|
|
msgid "Select Charts of Accounts"
|
|
msgstr "Selection du Plan comptable"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: field:general.ledger.webkit,filter:0 field:open.invoices.webkit,filter:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,filter:0 field:partners.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,filter:0 field:trial.balance.webkit,filter:0
|
|
msgid "Filter by"
|
|
msgstr "Filtrer par"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:123
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:126
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:98
|
|
msgid "Curr."
|
|
msgstr "Dev."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:110
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:113
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:89
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:117
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:91
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:112
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:127
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Débit"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
|
|
#: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
|
|
#: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "Time Filters"
|
|
msgstr "Filtre de temps"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:233
|
|
msgid "Cumulated Balance on Partner"
|
|
msgstr "Totaux"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.common.balance.report,account_ids:0
|
|
#: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
|
|
#: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
|
|
msgid ""
|
|
"Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all "
|
|
"accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seuls les comptes sélectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
|
|
"imprimer tous."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:396
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No opening period found to compute the opening balances.\n"
|
|
"You have to configure a period on the first of January with the special flag."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aucune période ouverte trouvée pour calculer les balances ouvertes.\n"
|
|
"Vous devez configurer une période pour le premier Janvier avec l'étiquette "
|
|
"adéquate."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
|
|
msgid "Partner Balance Webkit"
|
|
msgstr "Balance des tiers"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Older"
|
|
msgstr "Retard supérieur"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:59
|
|
msgid "Clearance Date"
|
|
msgstr "Date d'apurement"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:partners.ledger.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger "
|
|
"with details of all your payable/receivable account"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / "
|
|
"fournisseur)"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:print.journal.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
|
|
msgid "With balance is not equal to 0"
|
|
msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
|
|
#: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
|
|
#: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:98
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:105
|
|
msgid "Fiscal Year :"
|
|
msgstr "Excercice comptable :"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:80
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:92
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_trial_blanance_webkit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Aged Partner Balance"
|
|
msgstr "Balance âgée des tiers"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:482
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
|
|
msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
|
|
#: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
|
|
#: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Vrai"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,aging_method:0
|
|
msgid "Aged from"
|
|
msgstr "Âge à partir de"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:44
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Dates"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
|
|
msgid "Code / Ref"
|
|
msgstr "Compte / Réf."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:56
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
|
|
#: view:trial.balance.webkit:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Trial Balance"
|
|
msgstr "Balance des comptes"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:88
|
|
msgid "Dates : "
|
|
msgstr "Dates : "
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_trial_balance_menu_webkit
|
|
msgid "Aged partner balance"
|
|
msgstr "Balance âgée des tiers"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_to:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,period_to:0
|
|
#: field:general.ledger.webkit,period_to:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,period_to:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,period_to:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,period_to:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,period_to:0
|
|
msgid "End Period"
|
|
msgstr "Période de fin"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
|
|
msgid "Common Balance Report"
|
|
msgstr "Common Balance Report"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:41
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:60
|
|
msgid "Accounts Filter"
|
|
msgstr "Filtre par compte"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
|
|
msgid "Opening Only"
|
|
msgstr "Balance d'ouverture"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "JOURNALS"
|
|
msgstr "JOURNAUX"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
|
|
msgid "Journals Report"
|
|
msgstr "Rapport des journaux"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:101
|
|
msgid "Dates Filter:"
|
|
msgstr "Filtre Dates:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:92
|
|
msgid "Fiscal Year : "
|
|
msgstr "Excercice comptable : "
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:print.journal.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
|
|
msgid "With movements"
|
|
msgstr "Mouvementé"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
|
|
msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:118
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
|
|
msgid "Cumul. Bal."
|
|
msgstr "Solde Cumul."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
|
|
msgid "Computed"
|
|
msgstr "Calculé"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:83
|
|
#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payable Accounts"
|
|
msgstr "Comptes fournisseur"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:67
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Invoices Report"
|
|
msgstr "Etat des factures ouvertes"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.account,centralized:0
|
|
msgid "Centralized"
|
|
msgstr "Centralisé"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:general.ledger.webkit,display_account:0
|
|
msgid "Display accounts"
|
|
msgstr "Comptes affichés"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PARTNER BALANCE"
|
|
msgstr "BALANCE DES TIERS"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_from:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,date_from:0
|
|
#: field:general.ledger.webkit,date_from:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,date_from:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,date_from:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,date_from:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,date_from:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Date Début"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
|
|
msgid "Opening Entries"
|
|
msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:print.journal.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"When no Fiscal year is selected, you must "
|
|
"choose to filter by periods or by date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lorsqu'aucun exercice comptable n'est sélectionné, vous devez choisir de "
|
|
"filtrer par périodes ou par dates."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GENERAL LEDGER"
|
|
msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,target_move:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:94
|
|
#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:print.journal.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr "Ecritures validées + brouillon"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.account,centralized:0
|
|
msgid ""
|
|
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
|
|
"webkit one only), only centralized amounts per period."
|
|
msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:200
|
|
msgid "Percents"
|
|
msgstr "Pourcentages"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,group_by_currency:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0
|
|
msgid "Group Partner by currency"
|
|
msgstr "Regrouper les partenaires par devise"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:101
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:108
|
|
msgid "Initial Balance:"
|
|
msgstr "Solde à nouveau:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:170
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:130
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:145
|
|
msgid "Balance C%s"
|
|
msgstr "Solde C%s"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Filter has to be in filter date, period, or "
|
|
"none"
|
|
msgstr "Filtre par date, periode au aucun uniquement"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:100
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:105
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:81
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Ecriture"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.move.line,last_rec_date:0
|
|
msgid "Last reconciliation date"
|
|
msgstr "Last reconciliation date"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
|
|
msgid "Filter on partner"
|
|
msgstr "Filtre sur partenaire"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:52
|
|
#: view:general.ledger.webkit:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr "Grand livre des comptes"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:51
|
|
msgid "Aged From"
|
|
msgstr "Âge à partir de"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:trial.balance.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
|
|
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
|
|
"single report"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des "
|
|
"comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:90
|
|
msgid "Periods : "
|
|
msgstr "Periodes : "
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:61
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:91
|
|
msgid "Custom Filter"
|
|
msgstr "Filtre personalisé"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
|
|
#: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
|
|
#: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
|
|
msgid ""
|
|
"Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
|
|
"tous."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
|
|
msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Webkit Report template not found !"
|
|
msgstr "Webkit Report template not found !"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:96
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:101
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:79
|
|
#: selection:general.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:open.invoices.webkit,filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:print.journal.webkit,filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:general.ledger.webkit,centralize:0
|
|
msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
|
|
msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
|
|
#: constraint:open.invoices.webkit:0 constraint:partners.ledger.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
|
|
"date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lorsqu'aucun exercice comptable n'est sélectionné, vous devez choisir de "
|
|
"filtrer par périodes ou par dates."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:55
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:68
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:52
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:46
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:63
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:76
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:81
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "A:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
msgid "No Comparison"
|
|
msgstr "Pas de comparaison"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
|
|
#: view:open.invoices.webkit:0
|
|
msgid "Open Invoices"
|
|
msgstr "Etat des factures ouvertes"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,target_move:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:92
|
|
#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:print.journal.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr "Ecritures validées"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,until_date:0
|
|
msgid "Clearance date"
|
|
msgstr "Date d'apurement"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No accounts to print."
|
|
msgstr "Aucun compte à imprimer"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
|
|
msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les excercices"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:print.journal.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with "
|
|
"details of all your account journals"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce rapport vous permet d'imprimer ou de générer un pdf de votre journal avec "
|
|
"les détails de tous les journeaux des comptes."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:119
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:93
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:114
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:129
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Crédit"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: selection:general.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:open.invoices.webkit,filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:print.journal.webkit,filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
|
|
msgid "No Filters"
|
|
msgstr "Pas de filtre"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:395
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:159
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:119
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:134
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:117
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Solde"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
|
|
msgid "Counter part"
|
|
msgstr "Contrepartie"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:175
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:135
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:150
|
|
msgid "% Difference"
|
|
msgstr "% Différence"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:111
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No period found"
|
|
msgstr "Pas de période trouvée"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:54
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
|
|
#: view:partner.balance.webkit:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner Balance"
|
|
msgstr "Balance des tiers"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Centralized Entries"
|
|
msgstr "Ecritures centralisées"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:general.ledger.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
|
|
#: view:trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "Accounts Filters"
|
|
msgstr "Filtre par compte"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:48
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:33
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:28
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:57
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:54
|
|
msgid "Dates Filter"
|
|
msgstr "Filtre par date"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:74
|
|
#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "With transactions or non zero balance"
|
|
msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:46
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:224
|
|
#: selection:general.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:open.invoices.webkit,filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 view:print.journal.webkit:0
|
|
#: selection:print.journal.webkit,filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Periodes"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:114
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Facture"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:open.invoices.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per "
|
|
"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
|
|
"reconciled journal items."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de "
|
|
"votre choix"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:121
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:124
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:96
|
|
msgid "Curr. Balance"
|
|
msgstr "Solde Devise"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "Écritures comptables"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:481
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid query mode"
|
|
msgstr "Mode de recherche invalide"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unsuported filter"
|
|
msgstr "Filter non supporté"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All accounts"
|
|
msgstr "Tout les comptes"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Courant"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
|
|
msgid ""
|
|
"Only selected partners will be printed. Leave empty to "
|
|
"print all partners."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
|
|
"tous."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
|
|
#: help:open.invoices.webkit,until_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"The clearance date is essentially a tool used for debtors\n"
|
|
" provisionning calculation.\n"
|
|
"\n"
|
|
"By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you\n"
|
|
"select fy 2011).\n"
|
|
"\n"
|
|
"By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer "
|
|
"the\n"
|
|
"question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n"
|
|
"are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"La date d'apurement est une aide pour le calcul de la provision sur compte "
|
|
"client.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si "
|
|
"vous selectionnez 2011).\n"
|
|
"\n"
|
|
"En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la "
|
|
"listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, "
|
|
"lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date "
|
|
"d'apurement)?'\n"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No diagnosis message was provided"
|
|
msgstr "Aucun message de diagnostic n'a été fourni"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:98
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:103
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periode"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No valid filter"
|
|
msgstr "Pas de filtre valide"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
|
|
#: constraint:open.invoices.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"Clearance date must be the very last date of the last period or "
|
|
"later."
|
|
msgstr ""
|
|
"La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:partner.balance.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
|
|
msgid "Clearance Analysis Options"
|
|
msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_aged_trial_balance_webkit
|
|
msgid "Aged partner balanced"
|
|
msgstr "Balance âgée des tiers"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:107
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
|
|
#: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,amount_currency:0
|
|
msgid "With Currency"
|
|
msgstr "Avec devise"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
|
|
msgid "Partner's"
|
|
msgstr "Type de partenaire"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:general.ledger.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
|
|
"with details of all your account journals"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cet etat vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte "
|
|
"(Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:32
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:49
|
|
#: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
|
|
msgid "Chart of Account"
|
|
msgstr "Plan comptable"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr "Différence"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,target_move:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:42
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:34
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:61
|
|
#: field:general.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,target_move:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,target_move:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,target_move:0
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr "Filtre d'écritures"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:49
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:62
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:46
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:40
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:57
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:70
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:75
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Depuis:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_to:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,date_to:0
|
|
#: field:general.ledger.webkit,date_to:0 field:open.invoices.webkit,date_to:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,date_to:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 field:print.journal.webkit,date_to:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,date_to:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Date Fin"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_from:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,period_from:0
|
|
#: field:general.ledger.webkit,period_from:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,period_from:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,period_from:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,period_from:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,period_from:0
|
|
msgid "Start Period"
|
|
msgstr "Période de début"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:91
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:85
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:98
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:174
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Comparison %s"
|
|
msgstr "Comparaison %s"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
|
|
msgid "Partner Ledger Report"
|
|
msgstr "Partner Ledger Report"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
|
|
#: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0
|
|
msgid "Partners Filters"
|
|
msgstr "Filtre Partenaire"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
|
|
#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:45
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:30
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:25
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:41
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:54
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:50
|
|
#: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Excercice comptable"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Oui"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,detailed_by_invoice:0
|
|
msgid "Detailed by Invoice"
|
|
msgstr "Détaillé par facture"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Page"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54
|
|
msgid "Partners Filter"
|
|
msgstr "Filtre Partenaire"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:66
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:79
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:57
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:74
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:87
|
|
#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:print.journal.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tous"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:partner.balance.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
|
|
"one line per partner representing the cumulative credit balance"
|
|
msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fourniseurs."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Age ≤ %s d."
|
|
msgstr "Âge ≤ %s j."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96
|
|
msgid "No Partner"
|
|
msgstr "Pas de partenaire"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "OPEN INVOICES REPORT"
|
|
msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PARTNER LEDGER"
|
|
msgstr "LIVRE DES TIERS"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
|
|
msgstr "Le message de diagnostic suivant a été fourni :\n"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:account.common.balance.report:0
|
|
#: constraint:general.ledger.webkit:0 constraint:partner.balance.webkit:0
|
|
#: constraint:trial.balance.webkit:0
|
|
msgid ""
|
|
"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by "
|
|
"periods or by date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lorsqu'aucun exercice comptable n'est sélectionné, vous devez choisir de "
|
|
"filtrer par périodes ou par dates."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:188
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
|
|
#: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
msgid "Compare By"
|
|
msgstr "Comparer Par"
|
|
|
|
#~ msgid "balance"
|
|
#~ msgstr "Solde"
|
|
|
|
#~ msgid "code"
|
|
#~ msgstr "Code"
|
|
|
|
#~ msgid "Due"
|
|
#~ msgstr "En attente"
|