You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1547 lines
68 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_financial_report_webkit
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-09-11 19:21+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-09-11 15:27-0500\n"
  11. "Last-Translator: Agathe Mollé <agathe.molle@savoirfairelinux.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: fr\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  19. #. module: account_financial_report_webkit
  20. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  21. msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  22. msgstr ""
  23. #. module: account_financial_report_webkit
  24. #: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
  25. msgid ""
  26. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n"
  27. " print all accounts."
  28. msgstr ""
  29. "Seuls les comptes sélectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
  30. "imprimer tous."
  31. #. module: account_financial_report_webkit
  32. #: field:account.common.balance.report,account_ids:0
  33. #: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
  34. #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
  35. #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
  36. msgid "Filter on accounts"
  37. msgstr "Filtre par compte"
  38. #. module: account_financial_report_webkit
  39. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493
  40. #, python-format
  41. msgid "Please set a valid time filter"
  42. msgstr "Veuillez selectionner un filtre de temps valide"
  43. #. module: account_financial_report_webkit
  44. #: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  45. #: view:partners.ledger.webkit:0
  46. msgid "Layout Options"
  47. msgstr "Options de format"
  48. #. module: account_financial_report_webkit
  49. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:220
  50. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:267
  51. msgid "Cumulated Balance on Account"
  52. msgstr "Solde cumulé"
  53. #. module: account_financial_report_webkit
  54. #: field:general.ledger.webkit,centralize:0
  55. msgid "Activate Centralization"
  56. msgstr "Centralisation activée"
  57. #. module: account_financial_report_webkit
  58. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
  59. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
  60. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:121
  61. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:128
  62. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:136
  63. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:143
  64. msgid "Balance %s"
  65. msgstr "Solde %s"
  66. #. module: account_financial_report_webkit
  67. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
  68. msgid "Journal Filter"
  69. msgstr "Filtre de journal"
  70. #. module: account_financial_report_webkit
  71. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:96
  72. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:103
  73. msgid "Periods Filter:"
  74. msgstr "Filtre par période :"
  75. #. module: account_financial_report_webkit
  76. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:221
  77. #, python-format
  78. msgid "No header defined for this Webkit report!"
  79. msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit !"
  80. #. module: account_financial_report_webkit
  81. #: help:account.move.line,last_rec_date:0
  82. msgid ""
  83. "the date of the last reconciliation (full or partial) "
  84. "account move line"
  85. msgstr ""
  86. "Date du lettrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier "
  87. "paiement"
  88. #. module: account_financial_report_webkit
  89. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
  90. msgid "Trial Balance Webkit"
  91. msgstr "Balance des comptes"
  92. #. module: account_financial_report_webkit
  93. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,company_id:0
  94. #: field:account.common.balance.report,company_id:0
  95. #: field:general.ledger.webkit,company_id:0
  96. #: field:open.invoices.webkit,company_id:0
  97. #: field:partner.balance.webkit,company_id:0
  98. #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
  99. #: field:print.journal.webkit,company_id:0
  100. #: field:trial.balance.webkit,company_id:0
  101. msgid "Company"
  102. msgstr "Société"
  103. #. module: account_financial_report_webkit
  104. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,aging_method:0
  105. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:71
  106. msgid "Invoice Date"
  107. msgstr "Date de facture"
  108. #. module: account_financial_report_webkit
  109. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  110. msgid ""
  111. "This report list partner open balances and indicate when payment is (or was) "
  112. "supposed to be completed"
  113. msgstr ""
  114. "Ce rapport liste les balances ouvertes des partenaires et indique quand le "
  115. "paiement doit (ou devait) être complété"
  116. #. module: account_financial_report_webkit
  117. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222
  118. #, python-format
  119. msgid "Please set a header in company settings."
  120. msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société"
  121. #. module: account_financial_report_webkit
  122. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:143
  123. msgid "Account / Partner Name"
  124. msgstr "Compte / Partenaire"
  125. #. module: account_financial_report_webkit
  126. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,journal_ids:0
  127. #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
  128. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:58
  129. #: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
  130. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit
  131. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit
  132. #: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
  133. #: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
  134. #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0 view:print.journal.webkit:0
  135. #: field:print.journal.webkit,journal_ids:0
  136. #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
  137. #, python-format
  138. msgid "Journals"
  139. msgstr "Journaux"
  140. #. module: account_financial_report_webkit
  141. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  142. #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  143. #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  144. #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  145. #: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
  146. msgid "It adds the currency column"
  147. msgstr "Ajoute la colonne devise"
  148. #. module: account_financial_report_webkit
  149. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  150. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:85
  151. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  152. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  153. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  154. #, python-format
  155. msgid "Receivable and Payable Accounts"
  156. msgstr "Comptes clients et fournisseurs"
  157. #. module: account_financial_report_webkit
  158. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:104
  159. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:83
  160. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:105
  161. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:120
  162. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
  163. msgid "Account"
  164. msgstr "Comptes"
  165. #. module: account_financial_report_webkit
  166. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:47
  167. #, python-format
  168. msgid "TRIAL BALANCE"
  169. msgstr "BALANCE DES COMPTES"
  170. #. module: account_financial_report_webkit
  171. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,aging_method:0
  172. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:85
  173. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:69
  174. msgid "Due Date"
  175. msgstr "Échéance"
  176. #. module: account_financial_report_webkit
  177. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
  178. #: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
  179. #: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
  180. msgid "Print only"
  181. msgstr "Filter sur :"
  182. #. module: account_financial_report_webkit
  183. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
  184. msgid "Partner Balance Report"
  185. msgstr "Rapport de balance des tiers"
  186. #. module: account_financial_report_webkit
  187. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:246
  188. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:257
  189. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:273
  190. #, python-format
  191. msgid "Webkit render"
  192. msgstr "Rendu Webkit"
  193. #. module: account_financial_report_webkit
  194. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216
  195. #, python-format
  196. msgid "Error!"
  197. msgstr "Erreur!"
  198. #. module: account_financial_report_webkit
  199. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
  200. msgid "Trial Balance Report"
  201. msgstr "Balance générale"
  202. #. module: account_financial_report_webkit
  203. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:54
  204. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
  205. #: view:partners.ledger.webkit:0
  206. #, python-format
  207. msgid "Partner Ledger"
  208. msgstr "Livre des tiers"
  209. #. module: account_financial_report_webkit
  210. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
  211. msgid "Partner Ledger Webkit"
  212. msgstr "Livre des tiers"
  213. #. module: account_financial_report_webkit
  214. #: field:account.common.balance.report,display_account:0
  215. #: field:partner.balance.webkit,display_account:0
  216. #: field:print.journal.webkit,display_account:0
  217. #: field:trial.balance.webkit,display_account:0
  218. msgid "Display Accounts"
  219. msgstr "Display Accounts"
  220. #. module: account_financial_report_webkit
  221. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:207
  222. msgid "Unallocated"
  223. msgstr "Non-alloué"
  224. #. module: account_financial_report_webkit
  225. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  226. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:81
  227. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  228. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  229. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  230. #, python-format
  231. msgid "Receivable Accounts"
  232. msgstr "Comptes clients"
  233. #. module: account_financial_report_webkit
  234. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
  235. msgid "General Ledger Webkit"
  236. msgstr "Grand Livre des comptes"
  237. #. module: account_financial_report_webkit
  238. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:115
  239. msgid "Rec."
  240. msgstr "Let."
  241. #. module: account_financial_report_webkit
  242. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  243. #: help:account.common.balance.report,filter:0
  244. #: help:open.invoices.webkit,filter:0 help:partner.balance.webkit,filter:0
  245. #: help:partners.ledger.webkit,filter:0 help:trial.balance.webkit,filter:0
  246. msgid ""
  247. "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
  248. "only be computed based on period to be correct)."
  249. msgstr ""
  250. "Filtrer par date : aucune balance ouverte ne sera affichée. (une balance "
  251. "ouverte ne peut être calculée qu'à partir de la période pour être correcte)"
  252. #. module: account_financial_report_webkit
  253. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:108
  254. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:111
  255. msgid "Reference"
  256. msgstr "Référence"
  257. #. module: account_financial_report_webkit
  258. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
  259. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39
  260. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
  261. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:35
  262. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:30
  263. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:59
  264. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:56
  265. msgid "Periods Filter"
  266. msgstr "Filtre par période"
  267. #. module: account_financial_report_webkit
  268. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,detailed_by_invoice:0
  269. msgid "Provide an aged partner balance report with invoice details"
  270. msgstr "Génère une balance âgée des tiers avec les détails par facture"
  271. #. module: account_financial_report_webkit
  272. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43
  273. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:152
  274. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:56
  275. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:149
  276. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:40
  277. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:158
  278. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:51
  279. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:109
  280. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:64
  281. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:124
  282. msgid "Initial Balance"
  283. msgstr "Solde à nouveau"
  284. #. module: account_financial_report_webkit
  285. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167
  286. #, python-format
  287. msgid ""
  288. "The command 'wkhtmltopdf' failed with error "
  289. "code = %s. Message: %s"
  290. msgstr ""
  291. "La commande 'wkhtmltopdf' a échoué avec le code d'erreur = %s. Message : %s"
  292. #. module: account_financial_report_webkit
  293. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
  294. msgid "General Ledger Report"
  295. msgstr "Grand livre"
  296. #. module: account_financial_report_webkit
  297. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:166
  298. #, python-format
  299. msgid "Webkit error"
  300. msgstr "Erreur Webkit"
  301. #. module: account_financial_report_webkit
  302. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
  303. msgid "Displayed Accounts"
  304. msgstr "Comptes filtrés"
  305. #. module: account_financial_report_webkit
  306. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:106
  307. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:109
  308. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:87
  309. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:109
  310. msgid "Partner"
  311. msgstr "Partenaire"
  312. #. module: account_financial_report_webkit
  313. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  314. #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  315. #: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  316. #: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  317. #: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  318. #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  319. #: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  320. #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  321. msgid "Select Charts of Accounts"
  322. msgstr "Selection du Plan comptable"
  323. #. module: account_financial_report_webkit
  324. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  325. #: field:account.common.balance.report,filter:0
  326. #: field:general.ledger.webkit,filter:0 field:open.invoices.webkit,filter:0
  327. #: field:partner.balance.webkit,filter:0 field:partners.ledger.webkit,filter:0
  328. #: field:print.journal.webkit,filter:0 field:trial.balance.webkit,filter:0
  329. msgid "Filter by"
  330. msgstr "Filtrer par"
  331. #. module: account_financial_report_webkit
  332. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:123
  333. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:126
  334. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:98
  335. msgid "Curr."
  336. msgstr "Dev."
  337. #. module: account_financial_report_webkit
  338. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:110
  339. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:113
  340. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:89
  341. msgid "Label"
  342. msgstr "Description"
  343. #. module: account_financial_report_webkit
  344. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
  345. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
  346. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:117
  347. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:91
  348. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:112
  349. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:127
  350. msgid "Debit"
  351. msgstr "Débit"
  352. #. module: account_financial_report_webkit
  353. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
  354. #: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
  355. #: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
  356. msgid "Time Filters"
  357. msgstr "Filtre de temps"
  358. #. module: account_financial_report_webkit
  359. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:233
  360. msgid "Cumulated Balance on Partner"
  361. msgstr "Totaux"
  362. #. module: account_financial_report_webkit
  363. #: help:account.common.balance.report,account_ids:0
  364. #: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
  365. #: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
  366. msgid ""
  367. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all "
  368. "accounts."
  369. msgstr ""
  370. "Seuls les comptes sélectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
  371. "imprimer tous."
  372. #. module: account_financial_report_webkit
  373. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:396
  374. #, python-format
  375. msgid ""
  376. "No opening period found to compute the opening balances.\n"
  377. "You have to configure a period on the first of January with the special flag."
  378. msgstr ""
  379. "Aucune période ouverte trouvée pour calculer les balances ouvertes.\n"
  380. "Vous devez configurer une période pour le premier Janvier avec l'étiquette "
  381. "adéquate."
  382. #. module: account_financial_report_webkit
  383. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
  384. msgid "Partner Balance Webkit"
  385. msgstr "Balance des tiers"
  386. #. module: account_financial_report_webkit
  387. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:54
  388. #, python-format
  389. msgid "Older"
  390. msgstr "Retard supérieur"
  391. #. module: account_financial_report_webkit
  392. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
  393. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:59
  394. msgid "Clearance Date"
  395. msgstr "Date d'apurement"
  396. #. module: account_financial_report_webkit
  397. #: view:partners.ledger.webkit:0
  398. msgid ""
  399. "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger "
  400. "with details of all your payable/receivable account"
  401. msgstr ""
  402. "Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / "
  403. "fournisseur)"
  404. #. module: account_financial_report_webkit
  405. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  406. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  407. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  408. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  409. msgid "With balance is not equal to 0"
  410. msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0"
  411. #. module: account_financial_report_webkit
  412. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
  413. #: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
  414. #: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
  415. msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
  416. msgstr ""
  417. #. module: account_financial_report_webkit
  418. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:98
  419. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:105
  420. msgid "Fiscal Year :"
  421. msgstr "Excercice comptable :"
  422. #. module: account_financial_report_webkit
  423. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  424. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:80
  425. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:92
  426. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_trial_blanance_webkit
  427. #, python-format
  428. msgid "Aged Partner Balance"
  429. msgstr "Balance âgée des tiers"
  430. #. module: account_financial_report_webkit
  431. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:482
  432. #, python-format
  433. msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
  434. msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening"
  435. #. module: account_financial_report_webkit
  436. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
  437. #: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
  438. #: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
  439. msgid "True"
  440. msgstr "Vrai"
  441. #. module: account_financial_report_webkit
  442. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,aging_method:0
  443. msgid "Aged from"
  444. msgstr "Âge à partir de"
  445. #. module: account_financial_report_webkit
  446. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:44
  447. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:204
  448. #, python-format
  449. msgid "Dates"
  450. msgstr "Dates"
  451. #. module: account_financial_report_webkit
  452. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
  453. msgid "Code / Ref"
  454. msgstr "Compte / Réf."
  455. #. module: account_financial_report_webkit
  456. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:56
  457. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
  458. #: view:trial.balance.webkit:0
  459. #, python-format
  460. msgid "Trial Balance"
  461. msgstr "Balance des comptes"
  462. #. module: account_financial_report_webkit
  463. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:88
  464. msgid "Dates : "
  465. msgstr "Dates : "
  466. #. module: account_financial_report_webkit
  467. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_trial_balance_menu_webkit
  468. msgid "Aged partner balance"
  469. msgstr "Balance âgée des tiers"
  470. #. module: account_financial_report_webkit
  471. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_to:0
  472. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
  473. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
  474. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
  475. #: field:account.common.balance.report,period_to:0
  476. #: field:general.ledger.webkit,period_to:0
  477. #: field:open.invoices.webkit,period_to:0
  478. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
  479. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
  480. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
  481. #: field:partner.balance.webkit,period_to:0
  482. #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
  483. #: field:print.journal.webkit,period_to:0
  484. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
  485. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
  486. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
  487. #: field:trial.balance.webkit,period_to:0
  488. msgid "End Period"
  489. msgstr "Période de fin"
  490. #. module: account_financial_report_webkit
  491. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
  492. msgid "Common Balance Report"
  493. msgstr "Common Balance Report"
  494. #. module: account_financial_report_webkit
  495. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:41
  496. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43
  497. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53
  498. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
  499. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
  500. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:60
  501. msgid "Accounts Filter"
  502. msgstr "Filtre par compte"
  503. #. module: account_financial_report_webkit
  504. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  505. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  506. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  507. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  508. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  509. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  510. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  511. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  512. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  513. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  514. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  515. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  516. msgid "Opening Only"
  517. msgstr "Balance d'ouverture"
  518. #. module: account_financial_report_webkit
  519. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49
  520. #, python-format
  521. msgid "JOURNALS"
  522. msgstr "JOURNAUX"
  523. #. module: account_financial_report_webkit
  524. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
  525. msgid "Journals Report"
  526. msgstr "Rapport des journaux"
  527. #. module: account_financial_report_webkit
  528. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
  529. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:101
  530. msgid "Dates Filter:"
  531. msgstr "Filtre Dates:"
  532. #. module: account_financial_report_webkit
  533. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:92
  534. msgid "Fiscal Year : "
  535. msgstr "Excercice comptable : "
  536. #. module: account_financial_report_webkit
  537. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  538. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  539. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  540. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  541. msgid "With movements"
  542. msgstr "Mouvementé"
  543. #. module: account_financial_report_webkit
  544. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  545. msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  546. msgstr ""
  547. #. module: account_financial_report_webkit
  548. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:118
  549. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
  550. msgid "Cumul. Bal."
  551. msgstr "Solde Cumul."
  552. #. module: account_financial_report_webkit
  553. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  554. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  555. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  556. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  557. msgid "Computed"
  558. msgstr "Calculé"
  559. #. module: account_financial_report_webkit
  560. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102
  561. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
  562. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83
  563. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  564. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
  565. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
  566. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
  567. #, python-format
  568. msgid "of"
  569. msgstr "de"
  570. #. module: account_financial_report_webkit
  571. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  572. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:83
  573. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  574. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  575. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  576. #, python-format
  577. msgid "Payable Accounts"
  578. msgstr "Comptes fournisseur"
  579. #. module: account_financial_report_webkit
  580. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:67
  581. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
  582. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
  583. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
  584. #, python-format
  585. msgid "Open Invoices Report"
  586. msgstr "Etat des factures ouvertes"
  587. #. module: account_financial_report_webkit
  588. #: field:account.account,centralized:0
  589. msgid "Centralized"
  590. msgstr "Centralisé"
  591. #. module: account_financial_report_webkit
  592. #: field:general.ledger.webkit,display_account:0
  593. msgid "Display accounts"
  594. msgstr "Comptes affichés"
  595. #. module: account_financial_report_webkit
  596. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:44
  597. #, python-format
  598. msgid "PARTNER BALANCE"
  599. msgstr "BALANCE DES TIERS"
  600. #. module: account_financial_report_webkit
  601. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_from:0
  602. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
  603. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
  604. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
  605. #: field:account.common.balance.report,date_from:0
  606. #: field:general.ledger.webkit,date_from:0
  607. #: field:open.invoices.webkit,date_from:0
  608. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
  609. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
  610. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
  611. #: field:partner.balance.webkit,date_from:0
  612. #: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
  613. #: field:print.journal.webkit,date_from:0
  614. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
  615. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
  616. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
  617. #: field:trial.balance.webkit,date_from:0
  618. msgid "Start Date"
  619. msgstr "Date Début"
  620. #. module: account_financial_report_webkit
  621. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  622. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  623. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  624. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  625. msgid "Opening Entries"
  626. msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture"
  627. #. module: account_financial_report_webkit
  628. #: constraint:print.journal.webkit:0
  629. msgid ""
  630. "When no Fiscal year is selected, you must "
  631. "choose to filter by periods or by date."
  632. msgstr ""
  633. "Lorsqu'aucun exercice comptable n'est sélectionné, vous devez choisir de "
  634. "filtrer par périodes ou par dates."
  635. #. module: account_financial_report_webkit
  636. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:44
  637. #, python-format
  638. msgid "GENERAL LEDGER"
  639. msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES"
  640. #. module: account_financial_report_webkit
  641. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  642. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  643. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:94
  644. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  645. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  646. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  647. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  648. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  649. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  650. #, python-format
  651. msgid "All Entries"
  652. msgstr "Ecritures validées + brouillon"
  653. #. module: account_financial_report_webkit
  654. #: help:account.account,centralized:0
  655. msgid ""
  656. "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
  657. "webkit one only), only centralized amounts per period."
  658. msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période."
  659. #. module: account_financial_report_webkit
  660. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:200
  661. msgid "Percents"
  662. msgstr "Pourcentages"
  663. #. module: account_financial_report_webkit
  664. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,group_by_currency:0
  665. #: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0
  666. msgid "Group Partner by currency"
  667. msgstr "Regrouper les partenaires par devise"
  668. #. module: account_financial_report_webkit
  669. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  670. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  671. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  672. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  673. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  674. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  675. msgid "No"
  676. msgstr "Non"
  677. #. module: account_financial_report_webkit
  678. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:101
  679. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  680. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:108
  681. msgid "Initial Balance:"
  682. msgstr "Solde à nouveau:"
  683. #. module: account_financial_report_webkit
  684. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:170
  685. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:130
  686. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:145
  687. msgid "Balance C%s"
  688. msgstr "Solde C%s"
  689. #. module: account_financial_report_webkit
  690. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:202
  691. #, python-format
  692. msgid ""
  693. "Filter has to be in filter date, period, or "
  694. "none"
  695. msgstr "Filtre par date, periode au aucun uniquement"
  696. #. module: account_financial_report_webkit
  697. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:100
  698. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:105
  699. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:81
  700. msgid "Entry"
  701. msgstr "Ecriture"
  702. #. module: account_financial_report_webkit
  703. #: field:account.move.line,last_rec_date:0
  704. msgid "Last reconciliation date"
  705. msgstr "Last reconciliation date"
  706. #. module: account_financial_report_webkit
  707. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  708. #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  709. #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  710. #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  711. msgid "Filter on partner"
  712. msgstr "Filtre sur partenaire"
  713. #. module: account_financial_report_webkit
  714. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:52
  715. #: view:general.ledger.webkit:0
  716. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
  717. #, python-format
  718. msgid "General Ledger"
  719. msgstr "Grand livre des comptes"
  720. #. module: account_financial_report_webkit
  721. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:51
  722. msgid "Aged From"
  723. msgstr "Âge à partir de"
  724. #. module: account_financial_report_webkit
  725. #: view:trial.balance.webkit:0
  726. msgid ""
  727. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  728. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  729. "single report"
  730. msgstr ""
  731. "Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des "
  732. "comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)."
  733. #. module: account_financial_report_webkit
  734. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:90
  735. msgid "Periods : "
  736. msgstr "Periodes : "
  737. #. module: account_financial_report_webkit
  738. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67
  739. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:61
  740. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:91
  741. msgid "Custom Filter"
  742. msgstr "Filtre personalisé"
  743. #. module: account_financial_report_webkit
  744. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  745. #: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  746. #: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  747. msgid ""
  748. "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
  749. msgstr ""
  750. "Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
  751. "tous."
  752. #. module: account_financial_report_webkit
  753. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  754. msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  755. msgstr ""
  756. #. module: account_financial_report_webkit
  757. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216
  758. #, python-format
  759. msgid "Webkit Report template not found !"
  760. msgstr "Webkit Report template not found !"
  761. #. module: account_financial_report_webkit
  762. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  763. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  764. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  765. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  766. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  767. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:96
  768. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:101
  769. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:79
  770. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  771. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  772. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  773. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  774. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  775. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  776. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  777. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  778. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  779. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  780. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  781. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  782. msgid "Date"
  783. msgstr "Date"
  784. #. module: account_financial_report_webkit
  785. #: help:general.ledger.webkit,centralize:0
  786. msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
  787. msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes."
  788. #. module: account_financial_report_webkit
  789. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  790. #: constraint:open.invoices.webkit:0 constraint:partners.ledger.webkit:0
  791. msgid ""
  792. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
  793. "date."
  794. msgstr ""
  795. "Lorsqu'aucun exercice comptable n'est sélectionné, vous devez choisir de "
  796. "filtrer par périodes ou par dates."
  797. #. module: account_financial_report_webkit
  798. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:55
  799. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57
  800. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:68
  801. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:52
  802. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:46
  803. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:63
  804. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:76
  805. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:81
  806. msgid "To:"
  807. msgstr "A:"
  808. #. module: account_financial_report_webkit
  809. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  810. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  811. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  812. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  813. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  814. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  815. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  816. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  817. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  818. msgid "No Comparison"
  819. msgstr "Pas de comparaison"
  820. #. module: account_financial_report_webkit
  821. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
  822. #: view:open.invoices.webkit:0
  823. msgid "Open Invoices"
  824. msgstr "Etat des factures ouvertes"
  825. #. module: account_financial_report_webkit
  826. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  827. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  828. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:92
  829. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  830. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  831. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  832. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  833. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  834. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  835. #, python-format
  836. msgid "All Posted Entries"
  837. msgstr "Ecritures validées"
  838. #. module: account_financial_report_webkit
  839. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  840. #: field:open.invoices.webkit,until_date:0
  841. msgid "Clearance date"
  842. msgstr "Date d'apurement"
  843. #. module: account_financial_report_webkit
  844. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136
  845. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
  846. #, python-format
  847. msgid "No accounts to print."
  848. msgstr "Aucun compte à imprimer"
  849. #. module: account_financial_report_webkit
  850. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  851. #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  852. #: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  853. #: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  854. #: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  855. #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  856. #: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  857. #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  858. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  859. msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les excercices"
  860. #. module: account_financial_report_webkit
  861. #: view:print.journal.webkit:0
  862. msgid ""
  863. "This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with "
  864. "details of all your account journals"
  865. msgstr ""
  866. "Ce rapport vous permet d'imprimer ou de générer un pdf de votre journal avec "
  867. "les détails de tous les journeaux des comptes."
  868. #. module: account_financial_report_webkit
  869. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116
  870. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
  871. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:119
  872. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:93
  873. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:114
  874. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:129
  875. msgid "Credit"
  876. msgstr "Crédit"
  877. #. module: account_financial_report_webkit
  878. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  879. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  880. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  881. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  882. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  883. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  884. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  885. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  886. msgid "No Filters"
  887. msgstr "Pas de filtre"
  888. #. module: account_financial_report_webkit
  889. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:395
  890. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136
  891. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
  892. #, python-format
  893. msgid "Error"
  894. msgstr "Erreur"
  895. #. module: account_financial_report_webkit
  896. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:159
  897. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:119
  898. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:134
  899. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:117
  900. msgid "Balance"
  901. msgstr "Solde"
  902. #. module: account_financial_report_webkit
  903. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
  904. msgid "Counter part"
  905. msgstr "Contrepartie"
  906. #. module: account_financial_report_webkit
  907. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:175
  908. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:135
  909. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:150
  910. msgid "% Difference"
  911. msgstr "% Différence"
  912. #. module: account_financial_report_webkit
  913. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
  914. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:111
  915. msgid "Code"
  916. msgstr "Code"
  917. #. module: account_financial_report_webkit
  918. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:351
  919. #, python-format
  920. msgid "No period found"
  921. msgstr "Pas de période trouvée"
  922. #. module: account_financial_report_webkit
  923. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:54
  924. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
  925. #: view:partner.balance.webkit:0
  926. #, python-format
  927. msgid "Partner Balance"
  928. msgstr "Balance des tiers"
  929. #. module: account_financial_report_webkit
  930. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:165
  931. #, python-format
  932. msgid "Centralized Entries"
  933. msgstr "Ecritures centralisées"
  934. #. module: account_financial_report_webkit
  935. #: view:general.ledger.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
  936. #: view:trial.balance.webkit:0
  937. msgid "Accounts Filters"
  938. msgstr "Filtre par compte"
  939. #. module: account_financial_report_webkit
  940. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
  941. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
  942. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:48
  943. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:33
  944. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:28
  945. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:57
  946. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:54
  947. msgid "Dates Filter"
  948. msgstr "Filtre par date"
  949. #. module: account_financial_report_webkit
  950. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:74
  951. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  952. #, python-format
  953. msgid "With transactions or non zero balance"
  954. msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul"
  955. #. module: account_financial_report_webkit
  956. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  957. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  958. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  959. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  960. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  961. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:46
  962. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:224
  963. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  964. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  965. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  966. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  967. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  968. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  969. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 view:print.journal.webkit:0
  970. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  971. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  972. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  973. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  974. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  975. #, python-format
  976. msgid "Periods"
  977. msgstr "Periodes"
  978. #. module: account_financial_report_webkit
  979. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:114
  980. msgid "Invoice"
  981. msgstr "Facture"
  982. #. module: account_financial_report_webkit
  983. #: view:open.invoices.webkit:0
  984. msgid ""
  985. "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per "
  986. "partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
  987. "reconciled journal items."
  988. msgstr ""
  989. "Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de "
  990. "votre choix"
  991. #. module: account_financial_report_webkit
  992. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:121
  993. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:124
  994. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:96
  995. msgid "Curr. Balance"
  996. msgstr "Solde Devise"
  997. #. module: account_financial_report_webkit
  998. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
  999. msgid "Journal Items"
  1000. msgstr "Écritures comptables"
  1001. #. module: account_financial_report_webkit
  1002. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:481
  1003. #, python-format
  1004. msgid "Invalid query mode"
  1005. msgstr "Mode de recherche invalide"
  1006. #. module: account_financial_report_webkit
  1007. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:201
  1008. #, python-format
  1009. msgid "Unsuported filter"
  1010. msgstr "Filter non supporté"
  1011. #. module: account_financial_report_webkit
  1012. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:72
  1013. #, python-format
  1014. msgid "All accounts"
  1015. msgstr "Tout les comptes"
  1016. #. module: account_financial_report_webkit
  1017. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:52
  1018. #, python-format
  1019. msgid "Current"
  1020. msgstr "Courant"
  1021. #. module: account_financial_report_webkit
  1022. #: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  1023. msgid ""
  1024. "Only selected partners will be printed. Leave empty to "
  1025. "print all partners."
  1026. msgstr ""
  1027. "Sélectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
  1028. "tous."
  1029. #. module: account_financial_report_webkit
  1030. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  1031. #: help:open.invoices.webkit,until_date:0
  1032. msgid ""
  1033. "The clearance date is essentially a tool used for debtors\n"
  1034. " provisionning calculation.\n"
  1035. "\n"
  1036. "By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you\n"
  1037. "select fy 2011).\n"
  1038. "\n"
  1039. "By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer "
  1040. "the\n"
  1041. "question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n"
  1042. "are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
  1043. msgstr ""
  1044. "La date d'apurement est une aide pour le calcul de la provision sur compte "
  1045. "client.\n"
  1046. "\n"
  1047. "Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si "
  1048. "vous selectionnez 2011).\n"
  1049. "\n"
  1050. "En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la "
  1051. "listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, "
  1052. "lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date "
  1053. "d'apurement)?'\n"
  1054. #. module: account_financial_report_webkit
  1055. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:160
  1056. #, python-format
  1057. msgid "No diagnosis message was provided"
  1058. msgstr "Aucun message de diagnostic n'a été fourni"
  1059. #. module: account_financial_report_webkit
  1060. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:98
  1061. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:103
  1062. msgid "Period"
  1063. msgstr "Periode"
  1064. #. module: account_financial_report_webkit
  1065. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493
  1066. #, python-format
  1067. msgid "No valid filter"
  1068. msgstr "Pas de filtre valide"
  1069. #. module: account_financial_report_webkit
  1070. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1071. #: constraint:open.invoices.webkit:0
  1072. msgid ""
  1073. "Clearance date must be the very last date of the last period or "
  1074. "later."
  1075. msgstr ""
  1076. "La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée."
  1077. #. module: account_financial_report_webkit
  1078. #: view:partner.balance.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
  1079. msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"
  1080. msgstr ""
  1081. #. module: account_financial_report_webkit
  1082. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  1083. msgid "Clearance Analysis Options"
  1084. msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers"
  1085. #. module: account_financial_report_webkit
  1086. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_aged_trial_balance_webkit
  1087. msgid "Aged partner balanced"
  1088. msgstr "Balance âgée des tiers"
  1089. #. module: account_financial_report_webkit
  1090. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102
  1091. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:107
  1092. msgid "Journal"
  1093. msgstr "Journal"
  1094. #. module: account_financial_report_webkit
  1095. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  1096. #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  1097. #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  1098. #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  1099. #: field:print.journal.webkit,amount_currency:0
  1100. msgid "With Currency"
  1101. msgstr "Avec devise"
  1102. #. module: account_financial_report_webkit
  1103. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1104. #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1105. #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1106. #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1107. msgid "Partner's"
  1108. msgstr "Type de partenaire"
  1109. #. module: account_financial_report_webkit
  1110. #: view:general.ledger.webkit:0
  1111. msgid ""
  1112. "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
  1113. "with details of all your account journals"
  1114. msgstr ""
  1115. "Cet etat vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte "
  1116. "(Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)"
  1117. #. module: account_financial_report_webkit
  1118. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  1119. #: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  1120. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:32
  1121. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33
  1122. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
  1123. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
  1124. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24
  1125. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
  1126. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
  1127. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:49
  1128. #: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  1129. #: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  1130. #: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  1131. #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  1132. #: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  1133. #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  1134. msgid "Chart of Account"
  1135. msgstr "Plan comptable"
  1136. #. module: account_financial_report_webkit
  1137. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174
  1138. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
  1139. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
  1140. msgid "Difference"
  1141. msgstr "Différence"
  1142. #. module: account_financial_report_webkit
  1143. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  1144. #: field:account.common.balance.report,target_move:0
  1145. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:42
  1146. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44
  1147. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55
  1148. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
  1149. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:34
  1150. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
  1151. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
  1152. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:61
  1153. #: field:general.ledger.webkit,target_move:0
  1154. #: field:open.invoices.webkit,target_move:0
  1155. #: field:partner.balance.webkit,target_move:0
  1156. #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
  1157. #: field:print.journal.webkit,target_move:0
  1158. #: field:trial.balance.webkit,target_move:0
  1159. msgid "Target Moves"
  1160. msgstr "Filtre d'écritures"
  1161. #. module: account_financial_report_webkit
  1162. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:49
  1163. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51
  1164. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:62
  1165. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:46
  1166. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:40
  1167. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:57
  1168. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:70
  1169. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:75
  1170. msgid "From:"
  1171. msgstr "Depuis:"
  1172. #. module: account_financial_report_webkit
  1173. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_to:0
  1174. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
  1175. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
  1176. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
  1177. #: field:account.common.balance.report,date_to:0
  1178. #: field:general.ledger.webkit,date_to:0 field:open.invoices.webkit,date_to:0
  1179. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
  1180. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
  1181. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
  1182. #: field:partner.balance.webkit,date_to:0
  1183. #: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 field:print.journal.webkit,date_to:0
  1184. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
  1185. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
  1186. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
  1187. #: field:trial.balance.webkit,date_to:0
  1188. msgid "End Date"
  1189. msgstr "Date Fin"
  1190. #. module: account_financial_report_webkit
  1191. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_from:0
  1192. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
  1193. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
  1194. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
  1195. #: field:account.common.balance.report,period_from:0
  1196. #: field:general.ledger.webkit,period_from:0
  1197. #: field:open.invoices.webkit,period_from:0
  1198. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1199. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1200. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1201. #: field:partner.balance.webkit,period_from:0
  1202. #: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
  1203. #: field:print.journal.webkit,period_from:0
  1204. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1205. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1206. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1207. #: field:trial.balance.webkit,period_from:0
  1208. msgid "Start Period"
  1209. msgstr "Période de début"
  1210. #. module: account_financial_report_webkit
  1211. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:91
  1212. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:85
  1213. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:98
  1214. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:174
  1215. #, python-format
  1216. msgid "Comparison %s"
  1217. msgstr "Comparaison %s"
  1218. #. module: account_financial_report_webkit
  1219. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
  1220. msgid "Partner Ledger Report"
  1221. msgstr "Partner Ledger Report"
  1222. #. module: account_financial_report_webkit
  1223. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  1224. #: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0
  1225. msgid "Partners Filters"
  1226. msgstr "Filtre Partenaire"
  1227. #. module: account_financial_report_webkit
  1228. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  1229. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1230. #: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
  1231. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1232. #: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
  1233. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1234. #: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
  1235. #: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  1236. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
  1237. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34
  1238. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:45
  1239. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:30
  1240. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:25
  1241. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:41
  1242. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:54
  1243. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:50
  1244. #: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  1245. #: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  1246. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1247. #: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  1248. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1249. #: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  1250. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1251. #: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  1252. #: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  1253. #: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  1254. #: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  1255. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1256. #: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  1257. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1258. #: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  1259. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1260. #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  1261. #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  1262. msgid "Fiscal Year"
  1263. msgstr "Excercice comptable"
  1264. #. module: account_financial_report_webkit
  1265. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  1266. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  1267. msgid "Yes"
  1268. msgstr "Oui"
  1269. #. module: account_financial_report_webkit
  1270. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,detailed_by_invoice:0
  1271. msgid "Detailed by Invoice"
  1272. msgstr "Détaillé par facture"
  1273. #. module: account_financial_report_webkit
  1274. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102
  1275. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
  1276. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83
  1277. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  1278. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
  1279. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
  1280. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
  1281. #, python-format
  1282. msgid "Page"
  1283. msgstr "Page"
  1284. #. module: account_financial_report_webkit
  1285. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54
  1286. msgid "Partners Filter"
  1287. msgstr "Filtre Partenaire"
  1288. #. module: account_financial_report_webkit
  1289. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1290. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:66
  1291. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:79
  1292. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:57
  1293. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:74
  1294. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:87
  1295. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  1296. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1297. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  1298. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1299. msgid "All"
  1300. msgstr "Tous"
  1301. #. module: account_financial_report_webkit
  1302. #: view:partner.balance.webkit:0
  1303. msgid ""
  1304. "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
  1305. "one line per partner representing the cumulative credit balance"
  1306. msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fourniseurs."
  1307. #. module: account_financial_report_webkit
  1308. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53
  1309. #, python-format
  1310. msgid "Age ≤ %s d."
  1311. msgstr "Âge ≤ %s j."
  1312. #. module: account_financial_report_webkit
  1313. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96
  1314. msgid "No Partner"
  1315. msgstr "Pas de partenaire"
  1316. #. module: account_financial_report_webkit
  1317. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:57
  1318. #, python-format
  1319. msgid "OPEN INVOICES REPORT"
  1320. msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES"
  1321. #. module: account_financial_report_webkit
  1322. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:44
  1323. #, python-format
  1324. msgid "PARTNER LEDGER"
  1325. msgstr "LIVRE DES TIERS"
  1326. #. module: account_financial_report_webkit
  1327. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:162
  1328. #, python-format
  1329. msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
  1330. msgstr "Le message de diagnostic suivant a été fourni :\n"
  1331. #. module: account_financial_report_webkit
  1332. #: constraint:account.common.balance.report:0
  1333. #: constraint:general.ledger.webkit:0 constraint:partner.balance.webkit:0
  1334. #: constraint:trial.balance.webkit:0
  1335. msgid ""
  1336. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by "
  1337. "periods or by date."
  1338. msgstr ""
  1339. "Lorsqu'aucun exercice comptable n'est sélectionné, vous devez choisir de "
  1340. "filtrer par périodes ou par dates."
  1341. #. module: account_financial_report_webkit
  1342. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:188
  1343. msgid "Total"
  1344. msgstr "Total"
  1345. #. module: account_financial_report_webkit
  1346. #: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1347. #: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1348. #: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1349. #: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1350. #: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1351. #: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1352. #: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1353. #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1354. #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1355. msgid "Compare By"
  1356. msgstr "Comparer Par"
  1357. #~ msgid "balance"
  1358. #~ msgstr "Solde"
  1359. #~ msgid "code"
  1360. #~ msgstr "Code"
  1361. #~ msgid "Due"
  1362. #~ msgstr "En attente"