You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

1713 lines
79 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_financial_report_webkit
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 01:40+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:175
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:135
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:150
msgid "% Difference"
msgstr "% Différence"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:104
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:83
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:105
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:120
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Comptes"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:143
msgid "Account / Partner Name"
msgstr "Compte / Partenaire"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.common.balance.report,account_level:0
#: field:partner.balance.webkit,account_level:0
#: field:trial.balance.webkit,account_level:0
msgid "Account level"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:41
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:59
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:59
msgid "Accounts Filter"
msgstr "Filtre par compte"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
msgid "Accounts Filters"
msgstr "Filtre par compte"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:general.ledger.webkit,centralize:0
msgid "Activate Centralization"
msgstr "Centralisation activée"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_open_invoice_menu_webkit
msgid "Aged Open Invoice"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:85
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:97
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_aged_open_invoices
#, python-format
msgid "Aged Open Invoices"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_open_invoices_webkit
msgid "Aged Open Invoices Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:83
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:95
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_trial_blanance_webkit
#, python-format
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr "Balance âgée des tiers"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_aged_open_invoices_webkit
msgid "Aged open invoices"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_trial_balance_menu_webkit
msgid "Aged partner balance"
msgstr "Balance âgée des tiers"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_aged_trial_balance_webkit
msgid "Aged partner balanced"
msgstr "Balance âgée des tiers"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:66
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:79
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:57
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:74
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:87
#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
#: selection:print.journal.webkit,display_account:0
#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
#: selection:account.common.balance.report,target_move:0
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:95
#: selection:aged.open.invoices.webkit,target_move:0
#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
#: selection:print.journal.webkit,target_move:0
#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Ecritures validées + brouillon"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:partner.balance.webkit,display_partner:0
msgid "All Partners"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
#: selection:account.common.balance.report,target_move:0
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:93
#: selection:aged.open.invoices.webkit,target_move:0
#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
#: selection:print.journal.webkit,target_move:0
#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Ecritures validées"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:73
#, python-format
msgid "All accounts"
msgstr "Tout les comptes"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:116
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
msgid "At the end of"
msgstr "À fin de"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:159
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:119
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:134
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:105
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:121
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:128
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:136
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:143
msgid "Balance %s"
msgstr "Solde %s"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:170
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:130
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:145
msgid "Balance C%s"
msgstr "Solde C%s"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.account,centralized:0
msgid "Centralized"
msgstr "Centralisé"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:174
#, python-format
msgid "Centralized Entries"
msgstr "Ecritures centralisées"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
#: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:32
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:49
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:49
#: field:aged.open.invoices.webkit,chart_account_id:0
#: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
#: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
#: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
#: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
#: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0
#: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Plan comptable"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
msgid "Clearance Analysis Options"
msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:58
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58
msgid "Clearance Date"
msgstr "Date d'apurement"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,until_date:0
#: field:open.invoices.webkit,until_date:0
msgid "Clearance date"
msgstr "Date d'apurement"
#. module: account_financial_report_webkit
#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
#: constraint:aged.open.invoices.webkit:0 constraint:open.invoices.webkit:0
msgid ""
"Clearance date must be the very last date of the last period or "
"later."
msgstr ""
"La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée."
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:103
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
msgid "Code / Ref"
msgstr "Compte / Réf."
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
msgid "Common Balance Report"
msgstr "Common Balance Report"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,company_id:0
#: field:account.common.balance.report,company_id:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,company_id:0
#: field:general.ledger.webkit,company_id:0
#: field:open.invoices.webkit,company_id:0
#: field:partner.balance.webkit,company_id:0
#: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
#: field:print.journal.webkit,company_id:0
#: field:trial.balance.webkit,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
#: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
#: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
#: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
#: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
#: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
#: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
#: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
#: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
msgid "Compare By"
msgstr "Comparer par"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:91
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:85
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:98
#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:183
#, python-format
msgid "Comparison %s"
msgstr "Comparaison %s"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
msgid "Computed"
msgstr "Calculé"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
msgid "Counter part"
msgstr "Contrepartie"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_uid:0
#: field:account.common.balance.report,create_uid:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,create_uid:0
#: field:general.ledger.webkit,create_uid:0
#: field:open.invoices.webkit,create_uid:0
#: field:partner.balance.webkit,create_uid:0
#: field:partners.ledger.webkit,create_uid:0
#: field:print.journal.webkit,create_uid:0
#: field:trial.balance.webkit,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_date:0
#: field:account.common.balance.report,create_date:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,create_date:0
#: field:general.ledger.webkit,create_date:0
#: field:open.invoices.webkit,create_date:0
#: field:partner.balance.webkit,create_date:0
#: field:partners.ledger.webkit,create_date:0
#: field:print.journal.webkit,create_date:0
#: field:trial.balance.webkit,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:119
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:93
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:114
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:129
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:118
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
msgid "Cumul. Bal."
msgstr "Solde Cumul."
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:220
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:267
msgid "Cumulated Balance on Account"
msgstr "Solde cumulé"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:233
msgid "Cumulated Balance on Partner"
msgstr "Totaux"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:123
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:126
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:98
msgid "Curr."
msgstr "Dev."
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:121
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:124
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:96
msgid "Curr. Balance"
msgstr "Solde Devise"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:61
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:83
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:83
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtre personalisé"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:96
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:101
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:79
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:104
#: selection:aged.open.invoices.webkit,filter:0
#: selection:general.ledger.webkit,filter:0
#: selection:open.invoices.webkit,filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
#: selection:print.journal.webkit,filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:44
#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:213
#, python-format
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:88
msgid "Dates : "
msgstr "Dates : "
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:48
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:33
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:28
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:57
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:53
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:53
msgid "Dates Filter"
msgstr "Filtre par date"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:101
msgid "Dates Filter:"
msgstr "Filtre Dates:"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:117
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:91
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:112
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:127
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.common.balance.report,display_account:0
#: field:partner.balance.webkit,display_account:0
#: field:print.journal.webkit,display_account:0
#: field:trial.balance.webkit,display_account:0
msgid "Display Accounts"
msgstr "Afficher les comptes"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,display_name:0
#: field:account.common.balance.report,display_name:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,display_name:0
#: field:general.ledger.webkit,display_name:0
#: field:open.invoices.webkit,display_name:0
#: field:partner.balance.webkit,display_name:0
#: field:partners.ledger.webkit,display_name:0
#: field:print.journal.webkit,display_name:0
#: field:trial.balance.webkit,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:partner.balance.webkit,display_partner:0
msgid "Display Partners"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:general.ledger.webkit,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Comptes affichés"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
msgid "Displayed Accounts"
msgstr "Comptes filtrés"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:85
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:114
msgid "Due Date"
msgstr "Date dûe"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_to:0
#: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
#: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
#: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
#: field:account.common.balance.report,date_to:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,date_to:0
#: field:general.ledger.webkit,date_to:0 field:open.invoices.webkit,date_to:0
#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
#: field:partner.balance.webkit,date_to:0
#: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 field:print.journal.webkit,date_to:0
#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
#: field:trial.balance.webkit,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Date Fin"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_to:0
#: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
#: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
#: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
#: field:account.common.balance.report,period_to:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,period_to:0
#: field:general.ledger.webkit,period_to:0
#: field:open.invoices.webkit,period_to:0
#: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
#: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
#: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
#: field:partner.balance.webkit,period_to:0
#: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
#: field:print.journal.webkit,period_to:0
#: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
#: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
#: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
#: field:trial.balance.webkit,period_to:0
msgid "End Period"
msgstr "Période de fin"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:100
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:105
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:81
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:106
msgid "Entry"
msgstr "Écriture"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:408
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:139
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:122
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:218
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Erreur"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
#: field:account.common.balance.report,filter:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,filter:0
#: field:general.ledger.webkit,filter:0 field:open.invoices.webkit,filter:0
#: field:partner.balance.webkit,filter:0 field:partners.ledger.webkit,filter:0
#: field:print.journal.webkit,filter:0 field:trial.balance.webkit,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer par"
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.common.balance.report,filter:0
#: help:partner.balance.webkit,filter:0 help:trial.balance.webkit,filter:0
msgid ""
"Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
"only be computed based on period to be correct)."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
#: help:aged.open.invoices.webkit,filter:0 help:open.invoices.webkit,filter:0
#: help:partners.ledger.webkit,filter:0
msgid ""
"Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
"only be computed based on period to be correct)."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:218
#, python-format
msgid "Filter has to be in filter date, period, or none"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.common.balance.report,account_ids:0
#: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
#: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
#: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
msgid "Filter on accounts"
msgstr "Filtre par compte"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,partner_ids:0
#: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
#: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
#: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
msgid "Filter on partner"
msgstr "Filtre sur partenaire"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
#: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
#: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
#: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
#: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:45
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:30
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:25
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:41
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:54
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:50
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:50
#: field:aged.open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
#: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
#: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
#: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
#: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
#: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
#: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
#: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
#: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
#: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
#: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
#: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
#: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercice comptable"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:98
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:105
msgid "Fiscal Year :"
msgstr "Exercice comptable :"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:92
msgid "Fiscal Year : "
msgstr "Exercice comptable : "
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:49
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:62
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:46
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:40
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:57
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:70
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:67
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:67
msgid "From:"
msgstr "Depuis :"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:45
#, python-format
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:53
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
#, python-format
msgid "General Ledger"
msgstr "Grand livre des comptes"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Grand livre"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
msgid "General Ledger Webkit"
msgstr "Grand Livre des comptes"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,group_by_currency:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,group_by_currency:0
#: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0
msgid "Group Partner by currency"
msgstr "Grouper les partenaires par devise"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,id:0
#: field:account.common.balance.report,id:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,id:0 field:general.ledger.webkit,id:0
#: field:open.invoices.webkit,id:0 field:partner.balance.webkit,id:0
#: field:partners.ledger.webkit,id:0 field:print.journal.webkit,id:0
#: field:trial.balance.webkit,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.account,centralized:0
msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période."
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:152
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:56
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:149
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:40
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:158
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:51
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:109
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:64
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:124
msgid "Initial Balance"
msgstr "Solde à nouveau"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:101
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:108
msgid "Initial Balance:"
msgstr "Solde à nouveau :"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:494
#, python-format
msgid "Invalid query mode"
msgstr "Mode de recherche invalide"
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
#: help:aged.open.invoices.webkit,amount_currency:0
#: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
#: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
#: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
#: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
msgid "It adds the currency column"
msgstr "Ajoute la colonne devise"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:50
#, python-format
msgid "JOURNALS"
msgstr "JOURNAUX"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:107
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:108
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
msgid "Journal Filter"
msgstr "Filtre sur le journal"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Écritures comptables"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,journal_ids:0
#: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:59
#: field:aged.open.invoices.webkit,journal_ids:0
#: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit
#: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
#: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
#: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0
#: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
#: field:print.journal.webkit,journal_ids:0
#: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
#, python-format
msgid "Journals"
msgstr "Journaux"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
msgid "Journals Report"
msgstr "Rapport de Journaux"
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
#: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
#: help:aged.open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
#: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
#: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
#: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
#: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
#: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
#: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les exercices"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:110
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:113
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:89
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:110
msgid "Label"
msgstr "Description"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,__last_update:0
#: field:account.common.balance.report,__last_update:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,__last_update:0
#: field:general.ledger.webkit,__last_update:0
#: field:open.invoices.webkit,__last_update:0
#: field:partner.balance.webkit,__last_update:0
#: field:partners.ledger.webkit,__last_update:0
#: field:print.journal.webkit,__last_update:0
#: field:trial.balance.webkit,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_uid:0
#: field:account.common.balance.report,write_uid:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,write_uid:0
#: field:general.ledger.webkit,write_uid:0
#: field:open.invoices.webkit,write_uid:0
#: field:partner.balance.webkit,write_uid:0
#: field:partners.ledger.webkit,write_uid:0
#: field:print.journal.webkit,write_uid:0
#: field:trial.balance.webkit,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_date:0
#: field:account.common.balance.report,write_date:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,write_date:0
#: field:general.ledger.webkit,write_date:0
#: field:open.invoices.webkit,write_date:0
#: field:partner.balance.webkit,write_date:0
#: field:partners.ledger.webkit,write_date:0
#: field:print.journal.webkit,write_date:0
#: field:trial.balance.webkit,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.move.line,last_rec_date:0
msgid "Last reconciliation date"
msgstr "Dernière date de réconciliation"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
msgid "Layout Options"
msgstr "Options de format"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:495
#, python-format
msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
msgid "No"
msgstr "Non"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
msgid "No Comparison"
msgstr "Pas de comparaison"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
#: selection:aged.open.invoices.webkit,filter:0
#: selection:general.ledger.webkit,filter:0
#: selection:open.invoices.webkit,filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
#: selection:print.journal.webkit,filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Pas de filtre"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:99
msgid "No Partner"
msgstr "Pas de partenaire"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:139
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:122
#, python-format
msgid "No accounts to print."
msgstr "Aucun compte à imprimer"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:161
#, python-format
msgid "No diagnosis message was provided"
msgstr "Aucun message de diagnostic n'a été fourni"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:223
#, python-format
msgid "No header defined for this Webkit report!"
msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit!"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:409
#, python-format
msgid ""
"No opening period found to compute the opening balances.\n"
"You have to configure a period on the first of January with the special flag."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:364
#, python-format
msgid "No period found"
msgstr "Pas de période trouvée"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:506
#, python-format
msgid "No valid filter"
msgstr "Pas de filtre valide"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:55
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53
#, python-format
msgid "Not Due"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:58
#, python-format
msgid "OPEN INVOICES REPORT"
msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES"
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.common.balance.report,account_ids:0
#: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
#: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
msgid ""
"Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all "
"accounts."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
msgid ""
"Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
#: help:aged.open.invoices.webkit,partner_ids:0
#: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
#: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
#: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
msgid ""
"Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
msgstr ""
"Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
"tous."
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
msgid "Open Invoices"
msgstr "Etat des factures ouvertes"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:68
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
#, python-format
msgid "Open Invoices Report"
msgstr "Etat des factures ouvertes"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
msgid "Opening Entries"
msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
msgid "Opening Only"
msgstr "Balance d'ouverture"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:57
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:55
#, python-format
msgid "Overdue > %s d."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:56
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:54
#, python-format
msgid "Overdue ≤ %s d."
msgstr "Dépassé ≤ %s j."
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:44
#, python-format
msgid "PARTNER BALANCE"
msgstr "BALANCE DES TIERS"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:45
#, python-format
msgid "PARTNER LEDGER"
msgstr "LIVRE DES TIERS"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:107
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:105
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:71
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:84
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:72
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:76
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:72
#, python-format
msgid "Page"
msgstr "Page"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:106
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:109
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:87
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:101
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:54
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
#, python-format
msgid "Partner Balance"
msgstr "Balance des tiers"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
msgid "Partner Balance Report"
msgstr "Rapport de balance des tiers"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
msgid "Partner Balance Webkit"
msgstr "Balance des tiers"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:55
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
#, python-format
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Livre des tiers"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
msgid "Partner Ledger Report"
msgstr "Rapport de livre des tiers"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
msgid "Partner Ledger Webkit"
msgstr "Livre des tiers"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
#: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
#: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
#: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
msgid "Partner's"
msgstr "Type de partenaire"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54
msgid "Partners Filter"
msgstr "Filtre Partenaire"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
msgid "Partners Filters"
msgstr "Filtre Partenaire"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:84
#: selection:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
#, python-format
msgid "Payable Accounts"
msgstr "Comptes fournisseur"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:141
msgid "Percents"
msgstr "Pourcents"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:98
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:103
msgid "Period"
msgstr "Période"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:46
#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:233
#: selection:aged.open.invoices.webkit,filter:0
#: selection:general.ledger.webkit,filter:0
#: selection:open.invoices.webkit,filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
#: selection:partner.balance.webkit,filter:0
#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
#: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
#: selection:print.journal.webkit,filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,filter:0
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:90
msgid "Periods : "
msgstr "Périodes : "
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:35
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:30
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:59
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:55
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:55
msgid "Periods Filter"
msgstr "Filtre par période"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:96
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:103
msgid "Periods Filter:"
msgstr "Filtre par période:"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:224
#, python-format
msgid "Please set a header in company settings."
msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:506
#, python-format
msgid "Please set a valid time filter"
msgstr "Veuillez sélectionner un filtre de temps valide"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
msgid "Print only"
msgstr "Filter sur :"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:115
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:112
msgid "Rec."
msgstr "Let."
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:82
#: selection:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Comptes clients"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:86
#: selection:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
#, python-format
msgid "Receivable and Payable Accounts"
msgstr "Comptes clients et fournisseurs"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:108
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:111
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
#: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
#: help:aged.open.invoices.webkit,chart_account_id:0
#: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
#: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
#: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
#: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
#: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0
#: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Sélection du Plan comptable"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_from:0
#: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
#: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
#: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
#: field:account.common.balance.report,date_from:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,date_from:0
#: field:general.ledger.webkit,date_from:0
#: field:open.invoices.webkit,date_from:0
#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
#: field:partner.balance.webkit,date_from:0
#: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
#: field:print.journal.webkit,date_from:0
#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
#: field:trial.balance.webkit,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Date Début"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_from:0
#: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
#: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
#: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
#: field:account.common.balance.report,period_from:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,period_from:0
#: field:general.ledger.webkit,period_from:0
#: field:open.invoices.webkit,period_from:0
#: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
#: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
#: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
#: field:partner.balance.webkit,period_from:0
#: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
#: field:print.journal.webkit,period_from:0
#: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
#: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
#: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
#: field:trial.balance.webkit,period_from:0
msgid "Start Period"
msgstr "Période de début"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:48
#, python-format
msgid "TRIAL BALANCE"
msgstr "BALANCE DES COMPTES"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
#: field:account.common.balance.report,target_move:0
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:42
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:34
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:60
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:60
#: field:aged.open.invoices.webkit,target_move:0
#: field:general.ledger.webkit,target_move:0
#: field:open.invoices.webkit,target_move:0
#: field:partner.balance.webkit,target_move:0
#: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
#: field:print.journal.webkit,target_move:0
#: field:trial.balance.webkit,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Filtre d'écritures"
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
#: help:aged.open.invoices.webkit,until_date:0
#: help:open.invoices.webkit,until_date:0
msgid ""
"The clearance date is essentially a tool used for debtors\n"
"provisionning calculation.\n"
"\n"
"By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you\n"
"select fy 2011).\n"
"\n"
"By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer the\n"
"question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n"
"are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:168
#, python-format
msgid ""
"The command 'wkhtmltopdf' failed with error"
" code = %s. Message: %s"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.move.line,last_rec_date:0
msgid ""
"The date of the last reconciliation (full or partial) account move line."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:163
#, python-format
msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
"with details of all your account journals"
msgstr ""
"Cet état vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte"
" (Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per "
"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
"reconciled journal items."
msgstr ""
"Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de "
"votre choix"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger "
"with details of all your payable/receivable account"
msgstr ""
"Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / "
"fournisseur)"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with"
" details of all your account journals"
msgstr ""
"Cet état imprime l'ensemble des écritures comptables par journal (Rq: pensez"
" à centraliser certains journaux pour réduire le nombre de pages)"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des "
"comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)."
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
msgid ""
"This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
"one line per partner representing the cumulative credit balance"
msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fournisseurs."
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
msgid ""
"This report list partner open balances and indicate when payment is (or was)"
" supposed to be completed"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
msgid ""
"This report list partner open invoices and indicate when payment is (or was)"
" supposed to be completed"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
msgid "Time Filters"
msgstr "Filtre de temps"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:55
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:68
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:52
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:46
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:63
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:76
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:73
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:73
msgid "To:"
msgstr "À:"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:163
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:132
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:149
msgid "Total Partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:57
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
#, python-format
msgid "Trial Balance"
msgstr "Balance des comptes"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
msgid "Trial Balance Report"
msgstr "Balance générale"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
msgid "Trial Balance Webkit"
msgstr "Balance des comptes"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
msgid "True"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:207
msgid "Unallocated"
msgstr "Non-alloué"
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:general.ledger.webkit,centralize:0
msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes."
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:217
#, python-format
msgid "Unsuported filter"
msgstr "Filtre non supporté"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:218
#, python-format
msgid "Webkit Report template not found !"
msgstr "Webkit Report template not found !"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167
#, python-format
msgid "Webkit error"
msgstr "Erreur Webkit"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:248
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:259
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:275
#, python-format
msgid "Webkit render"
msgstr "Rendu Webkit"
#. module: account_financial_report_webkit
#: constraint:print.journal.webkit:0
msgid ""
"When no Fiscal year is selected, you must choose"
" to filter by periods or by date."
msgstr ""
"Quand aucune année fiscale n'est sélectionnée, vous devez sélectionner un "
"filtre par période ou par date."
#. module: account_financial_report_webkit
#: constraint:account.common.balance.report:0
#: constraint:general.ledger.webkit:0 constraint:partner.balance.webkit:0
#: constraint:trial.balance.webkit:0
msgid ""
"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by "
"periods or by date."
msgstr ""
"Quand aucune année fiscale n'est sélectionnée, vous devez sélectionner un "
"filtre par période ou par date."
#. module: account_financial_report_webkit
#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
#: constraint:aged.open.invoices.webkit:0 constraint:open.invoices.webkit:0
#: constraint:partners.ledger.webkit:0
msgid ""
"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
"date."
msgstr ""
"Quand aucune année fiscale n'est sélectionnée, vous devez sélectionner un "
"filtre par période ou par date."
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,amount_currency:0
#: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
#: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
#: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
#: field:print.journal.webkit,amount_currency:0
msgid "With Currency"
msgstr "Avec devise"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
#: selection:print.journal.webkit,display_account:0
#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
#: selection:print.journal.webkit,display_account:0
#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Mouvementé"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:partner.balance.webkit,display_partner:0
msgid "With non-zero balance"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:75
#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
#, python-format
msgid "With transactions or non zero balance"
msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:107
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:105
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:71
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:84
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:72
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:76
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:72
#, python-format
msgid "of"
msgstr "de"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"
msgstr ""