You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

1099 lines
39 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mis_builder
#
# Translators:
# Pedro Castro Silva <pedrocs@sossia.pt>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-01 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-01 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@sossia.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:781
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:261
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (cópia)"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"'accounts' is a comma-separated list of account codes, possibly containing %"
" wildcards"
msgstr ""
"'accounts' é uma lista de números de contas, separadas por vírgulas, "
"contendo possivelmente wildcards %."
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"'domain' is an optional filter on move lines (eg to filter on analytic "
"accounts or journal)"
msgstr ""
"'domain' é um filtro opcional nas linhas de lançamento (ex: para filtrar por"
" conta analítica ou diário)"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "* bal for balance (debit - credit)"
msgstr "bal para saldo (débito - crédito)"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"* bal[70]: variation of the balance of account 70 over the period (it is the"
" same as balp[70]);"
msgstr ""
"* bal[70]: variação do saldo da conta 70 durante um período (é o mesmo que "
"balp[70]);"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "* bale[1%]: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr "* bale[1%]: saldo das contas começadas por 1 no final do período."
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "* bali[70,60]: initial balance of accounts 70 and 60;"
msgstr "* bali[70,60]: saldo inicial das contas 70 e 60;"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "* crd for credit"
msgstr "* crd para crédito"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "* deb for debit"
msgstr "* deb para débito"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "* e: at the end of the period"
msgstr "* e: no final do período"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "* i: at the beginning of the period"
msgstr "* i: no início do período"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "* nothing or p: variation over the period"
msgstr "* nada ou p: variação ao longo do período"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "Add to dashboard"
msgstr "Adicionar ao painel"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_aggregate
msgid "Aggregate"
msgstr "Agregado"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.instance,target_move:0
msgid "All Entries"
msgstr "Todos os movimentos"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.instance,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos os movimentos registados"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_kpi_style_expression
msgid ""
"An expression that returns a style depending on the KPI value. Such style is"
" applied on top of the row style."
msgstr ""
"Uma expressão que retorne um estilo dependendo do valor do KPI. Este estilo "
"irá preceder o estilo da linha."
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "Auto expand"
msgstr "Auto expandir"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:682
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Average"
msgstr "Média"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_background_color
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_style_background_color
msgid "Background color in valid RGB code (from #000000 to #FFFFFF)"
msgstr "Cor de fundo em código RGB válido (de #000000 até #FFFFFF)"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_background_color_inherit
msgid "Background color inherit"
msgstr "Herdar cor de fundo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_date
msgid "Base date"
msgstr "Data de referência"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.style,font_weight:0
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:537
#, python-format
msgid "Can not update a multi kpi from the kpi line"
msgstr "Não é possível atualizar um kpi múltiplo a partir da linha de kpi"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_color_inherit
msgid "Color inherit"
msgstr "Herdar cor"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_comparison_column_ids
msgid "Compare with"
msgstr "Comparar com"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "Comparison"
msgstr "Comparação"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_compare_method
msgid "Comparison Method"
msgstr "Método de Comparação"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_comparison_mode
msgid "Comparison mode"
msgstr "Modo de Comparação"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_dashboard_id
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:91
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_date_range_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_date_range_id
#: selection:mis.report.instance.period,type:0
#, python-format
msgid "Date Range"
msgstr "Intervalo de Datas"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_date_range_type_id
msgid "Date Range Type"
msgstr "Tipo de Intervalo de Datas"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_date_field
msgid "Date field"
msgstr "Campo data"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:89
#: selection:mis.report.instance.period,type:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_description
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:490
#: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
#, python-format
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome a Exibir"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_auto_expand_accounts
msgid "Display details by account"
msgstr "Mostrar detalhes por conta"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_divider_inherit
msgid "Divider inherit"
msgstr "Herdar divisor"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_domain
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_dp_inherit
msgid "Dp inherit"
msgstr "Herdar Dp"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_duration
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:9
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "Expression"
msgstr "Expressão"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_expression_ids
msgid "Expression ids"
msgstr "Ids de expressões"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "Expressions are of the form <field><mode>[accounts][domain]"
msgstr "A expressões devem ter a forma <campo><modo>[contas][domínio]"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_normalize_factor
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_divider
msgid "Factor"
msgstr "Fator"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
msgid "Factor inherit"
msgstr "Herdar fator"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period_normalize_factor
msgid "Factor to use to normalize the period (used in comparison"
msgstr "Fator a usar para normalizar o período (usado em comparações)"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_field_names
msgid "Fetched fields name"
msgstr "Nome dos campos extraídos"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_field_ids
msgid "Fields to fetch"
msgstr "Campos a extrair"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.instance.period,mode:0
msgid "Fix"
msgstr "Fixo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_size
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_size_inherit
msgid "Font size inherit"
msgstr "Herdar tamanho da fonte"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_style
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_style_inherit
msgid "Font style inherit"
msgstr "Herdar estilo da fonte"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_weight
msgid "Font weight"
msgstr "Peso da fonte"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_weight_inherit
msgid "Font weight inherit"
msgstr "Herdar peso da fonte"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_manual_date_from
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
msgid "Indent"
msgstr "Indentação"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_indent_level
msgid "Indent level"
msgstr "Nível de indentação"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_indent_level_inherit
msgid "Indent level inherit"
msgstr "Herdar nível de indentação"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_style.py:52
#, python-format
msgid "Indent level must be greater than or equal to 0"
msgstr "O nível de indentação tem que ser maior ou igual a 0"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.style,font_style:0
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_period_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "KPI's"
msgstr "KPIs"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_kpi_id
msgid "Kpi id"
msgstr "Id do KPI"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_landscape_pdf
msgid "Landscape PDF"
msgstr "PDF Paisagem"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificação em"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.last_mis_report_instance_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.last_wizard_mis_report_instance_view_menu
msgid "Last Reports Generated"
msgstr "Últimos Relatórios Gerados"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "Legend (for kpi expressions)"
msgstr "Legenda (para expressões kpi)"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "MIS Report"
msgstr "Relatório MIS"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "MIS Report Instance"
msgstr "Instância de Relatório MIS"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
msgid "MIS Report Instances"
msgstr "Instâncias de Relatórios MIS"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "MIS Report KPI"
msgstr "KPI de Relatório MIS"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_result_view_form
msgid "MIS Report Result"
msgstr "Resultado de Relatório MIS"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
msgid "MIS Report Style"
msgstr "Estilo do Relatório MIS"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_style_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_style_view_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_tree
msgid "MIS Report Styles"
msgstr "Estilos de Relatórios MIS"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_view_menu
msgid "MIS Report Templates"
msgstr "Modelos de Relatórios MIS"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_conf_menu
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_finance_menu
msgid "MIS Reporting"
msgstr "Relatórios MIS"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_instance_view_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_tree
msgid "MIS Reports"
msgstr "Relatórios MIS"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.qweb_pdf_export
msgid "MIS report instance QWEB PDF report"
msgstr "Instância de relatório MIS em formato QWeb PDF"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.xls_export
msgid "MIS report instance XLS report"
msgstr "Instância de relatório MIS em formato XLS"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:684
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:683
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Min"
msgstr "Mín"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_mode
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_model_id
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_multi
msgid "Multi"
msgstr "Multi"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_period_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:492
#: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.style,font_style:0
#: selection:mis.report.style,font_weight:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period_duration
msgid "Number of periods"
msgstr "Número de Períodos"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:484
#: selection:mis.report.kpi,type:0
#, python-format
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_offset
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period_offset
msgid "Offset from current period"
msgstr "Offset relativo ao período corrente"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:485
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:491
#: selection:mis.report.kpi,compare_method:0 selection:mis.report.kpi,type:0
#, python-format
msgid "Percentage"
msgstr "Percentagem"
#. module: mis_builder
#: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
msgid "Period name should be unique by report"
msgstr "O nome do período deve ser único por relatório"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_type
msgid "Period type"
msgstr "Tipo de Período"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_ids
msgid "Periods"
msgstr "Períodos"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_pivot_date
msgid "Pivot date"
msgstr "Data pivot"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "Possible values for 'field' can be:"
msgstr "Os valores possíveis para 'campo' são:"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "Possible values for 'mode' are:"
msgstr "Os valores possíveis para 'modo' são:"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_prefix
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_prefix_inherit
msgid "Prefix inherit"
msgstr "Herdar prefixo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:8
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:992
#, python-format
msgid ""
"Probably not your fault... but I'm really curious to know how you managed to"
" raise this error so I can handle one more corner case!"
msgstr ""
"Provavelmente a culpa não é sua... mas estamos curiosos relativamente à "
"forma como conseguiu provocar este erro!"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Queries"
msgstr "Consultas"
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:7
#, python-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.instance.period,mode:0
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_report
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_report_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_report_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_report_id
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_report_instance_id
msgid "Report Instance"
msgstr "Instância de Relatório"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_date
msgid "Report base date (leave empty to use current date)"
msgstr ""
"Data de referência do relatório (deixe em branco para usar a data corrente)"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_report_id
msgid "Report id"
msgstr "Id do Relatório"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_dp
msgid "Rounding"
msgstr "Arredondamento"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
msgid "Rounding inherit"
msgstr "Herdar arredondamento"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:10
#, python-format
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:486
#: selection:mis.report.kpi,type:0
#, python-format
msgid "String"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_style_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_id_3686
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_style_expression
msgid "Style expression"
msgstr "Expressão de Estilo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_auto_expand_accounts_style_id
msgid "Style for account detail rows"
msgstr "Estilo para linhas de detalhes de conta"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_name
msgid "Style name"
msgstr "Nome do Estilo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_ids
msgid "Sub KPI"
msgstr "Sub KPI"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_subkpi_ids
msgid "Sub KPI Filter"
msgstr "Filtro de Sub KPI"
#. module: mis_builder
#: sql_constraint:mis.report.kpi.expression:0
msgid "Sub KPI must be used once and only once for each KPI"
msgstr "Um Sub KPI é usado uma e uma só vez para cada KPI"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Sub KPI's"
msgstr "Sub KPIs"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_subkpi_id
msgid "Subkpi id"
msgstr "Id do SubKPI"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_suffix
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_suffix_inherit
msgid "Suffix inherit"
msgstr "Herdar sufixo"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:681
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_target_move
msgid "Target Moves"
msgstr "Tipo de Movimentos"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_temporary
msgid "Temporary"
msgstr "Temporário"
#. module: mis_builder
#: model:mis.report,name:mis_builder.mis_report_test
msgid "Test report"
msgstr "Relatório teste"
#. module: mis_builder
#: model:mis.report.instance,name:mis_builder.mis_report_instance_test
msgid "Test-report-instance without company"
msgstr "Instância do relatório teste sem empresa"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_color
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_style_color
msgid "Text color in valid RGB code (from #000000 to #FFFFFF)"
msgstr "Cor do texto em código RGB válido (de #000000 até #FFFFFF)"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:507
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:607
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:700
#, python-format
msgid "The name must be a valid python identifier"
msgstr "O nome tem que ser um identificador Python válido"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_manual_date_to
msgid "To"
msgstr "a"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_valid
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_type
msgid "Value type"
msgstr "Tipo de valor"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:90
#: selection:mis.report.instance.period,type:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. module: mis_builder
#: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
msgid "Wrong duration, it must be positive!"
msgstr "Duração inválida. Tem que ser positiva!"
#. module: mis_builder
#: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
msgid "Wrong normalize factor, it must be positive!"
msgstr "Fator de normalização inválido. Tem que ser positivo!"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_add_mis_report_instance_dashboard_wizard
msgid "add.mis.report.instance.dashboard.wizard"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:369
#, python-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "de %s a %s"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.style,font_size:0
msgid "large"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.style,font_size:0
msgid "medium"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report
msgid "mis.report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_instance
msgid "mis.report.instance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_instance_period
msgid "mis.report.instance.period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_kpi
msgid "mis.report.kpi"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_kpi_expression
msgid "mis.report.kpi.expression"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_query
msgid "mis.report.query"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_style
msgid "mis.report.style"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_subkpi
msgid "mis.report.subkpi"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_style.py:210
#, python-format
msgid "pp"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.style,font_size:0
msgid "small"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder.mis_report_instance_period_test
msgid "today"
msgstr "hoje"
#. module: mis_builder
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder.mis_report_kpi_test
msgid "total test"
msgstr "teste de total"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.style,font_size:0
msgid "x-large"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.style,font_size:0
msgid "x-small"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.style,font_size:0
msgid "xx-large"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.style,font_size:0
msgid "xx-small"
msgstr ""