You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

352 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-06-24 19:57+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-06-24 19:59+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  14. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: tr\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #. module: base_phone
  21. #: field:number.not.found,calling_number:0
  22. msgid "Calling Number"
  23. msgstr "Arayan No"
  24. #. module: base_phone
  25. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  26. msgid "Cancel"
  27. msgstr "İptal"
  28. #. module: base_phone
  29. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:120
  30. #, python-format
  31. msgid ""
  32. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  33. "message: %s"
  34. msgstr "Telefon numarası '%s' uluslararası formata çevrilemedi. Hata mesajı: %s"
  35. #. module: base_phone
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
  38. #, python-format
  39. msgid "Click2dial started"
  40. msgstr "Tıkla çevir başlatıldı"
  41. #. module: base_phone
  42. #. openerp-web
  43. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  44. #, python-format
  45. msgid "Click2dial successfull"
  46. msgstr "Tıkla çevir başarılı"
  47. #. module: base_phone
  48. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  49. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  50. msgid "Close"
  51. msgstr "Kapat"
  52. #. module: base_phone
  53. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  54. msgid "Companies"
  55. msgstr "Şirketler"
  56. #. module: base_phone
  57. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:91
  58. #, python-format
  59. msgid "Create New Partner"
  60. msgstr "Yeni iş ortağı oluştur"
  61. #. module: base_phone
  62. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  63. msgid "Create Partner with this Number"
  64. msgstr "Bu numara ile yeni iş ortağı oluştur"
  65. #. module: base_phone
  66. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  67. msgid "Create or Update a Partner"
  68. msgstr "Bir iş ortağı Oluştur ya da Güncelle"
  69. #. module: base_phone
  70. #: field:number.not.found,create_uid:0
  71. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
  72. msgid "Created by"
  73. msgstr "Oluşturan"
  74. #. module: base_phone
  75. #: field:number.not.found,create_date:0
  76. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Oluşturuldu"
  79. #. module: base_phone
  80. #: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
  81. msgid "Current Mobile"
  82. msgstr "Kayıtlı Cep"
  83. #. module: base_phone
  84. #: field:number.not.found,current_partner_phone:0
  85. msgid "Current Phone"
  86. msgstr "Kayıtlı Telefon"
  87. #. module: base_phone
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
  90. #, python-format
  91. msgid "Dial"
  92. msgstr "Çevir"
  93. #. module: base_phone
  94. #: field:base.phone.installed,display_name:0
  95. #: field:number.not.found,display_name:0 field:phone.common,display_name:0
  96. #: field:reformat.all.phonenumbers,display_name:0
  97. msgid "Display Name"
  98. msgstr "Görünen İsim"
  99. #. module: base_phone
  100. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  101. msgid "Done"
  102. msgstr "Tamam"
  103. #. module: base_phone
  104. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  105. msgid "Draft"
  106. msgstr "Taslak"
  107. #. module: base_phone
  108. #: field:number.not.found,e164_number:0
  109. msgid "E.164 Number"
  110. msgstr "E.164 Numara"
  111. #. module: base_phone
  112. #: help:number.not.found,e164_number:0
  113. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  114. msgstr "arayan numaranın E.164 eşdeğeri"
  115. #. module: base_phone
  116. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  117. msgid "Email Preferences"
  118. msgstr "E posta Seçenekleri"
  119. #. module: base_phone
  120. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:105
  121. #, python-format
  122. msgid "Error:"
  123. msgstr "Hata:"
  124. #. module: base_phone
  125. #: selection:number.not.found,number_type:0
  126. msgid "Fixed"
  127. msgstr "Sabit"
  128. #. module: base_phone
  129. #: field:number.not.found,number_type:0
  130. msgid "Fixed/Mobile"
  131. msgstr "Sabit/Cep"
  132. #. module: base_phone
  133. #: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
  134. #: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
  135. msgid "ID"
  136. msgstr "ID"
  137. #. module: base_phone
  138. #: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  139. msgid ""
  140. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..."
  141. " from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  142. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  143. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  144. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N"
  145. " last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  146. "value you should enter in this field."
  147. msgstr "Bir çok farklı durumda Odoo arayan numaradan bir İş ortağı/Çalışan vs bulmalıdır. Telefon numaraları servis sağlayıcılar tarafından farklı biçimlerde gönderilebildiği için en iyi yöntem telefon numarasının son N hanesi ile eşleşen kaydı bulmaktır. N bu alana girmeniz gereken değerdir."
  148. #. module: base_phone
  149. #: field:base.phone.installed,__last_update:0
  150. #: field:number.not.found,__last_update:0 field:phone.common,__last_update:0
  151. #: field:reformat.all.phonenumbers,__last_update:0
  152. msgid "Last Modified on"
  153. msgstr "Son değişiklik"
  154. #. module: base_phone
  155. #: field:number.not.found,write_uid:0
  156. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
  157. msgid "Last Updated by"
  158. msgstr "Son güncelleyen"
  159. #. module: base_phone
  160. #: field:number.not.found,write_date:0
  161. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
  162. msgid "Last Updated on"
  163. msgstr "Son güncellendiği"
  164. #. module: base_phone
  165. #: selection:number.not.found,number_type:0
  166. msgid "Mobile"
  167. msgstr "Cep"
  168. #. module: base_phone
  169. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  170. msgid "Number Not Found"
  171. msgstr "Numara bulunamadı"
  172. #. module: base_phone
  173. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  174. msgid "Number converted to international format:"
  175. msgstr "Uluslarası biçime çevrilen numara:"
  176. #. module: base_phone
  177. #. openerp-web
  178. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
  179. #, python-format
  180. msgid "Number dialed:"
  181. msgstr "Aranan numara:"
  182. #. module: base_phone
  183. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  184. msgid "Number not found"
  185. msgstr "Numara bulunamadı"
  186. #. module: base_phone
  187. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  188. msgid "Number not found:"
  189. msgstr "Numara bulunamadı:"
  190. #. module: base_phone
  191. #: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  192. msgid "Number of Digits To Match From End"
  193. msgstr "Sondan eşleştirilecek rakam adedi"
  194. #. module: base_phone
  195. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  196. msgid "Partner"
  197. msgstr "İş Ortağı"
  198. #. module: base_phone
  199. #: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
  200. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  201. msgstr "Telefon numarasının yazılacağı iş ortağı"
  202. #. module: base_phone
  203. #: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
  204. msgid "Partner to Update"
  205. msgstr "Güncellenecek iş ortağı"
  206. #. module: base_phone
  207. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:111
  208. #, python-format
  209. msgid "Partner: %s"
  210. msgstr "iş ortağı: %s"
  211. #. module: base_phone
  212. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  213. msgid "Phone"
  214. msgstr "Telefon"
  215. #. module: base_phone
  216. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  217. msgid "Phone CallerID"
  218. msgstr "Telefon CallerID"
  219. #. module: base_phone
  220. #: help:number.not.found,calling_number:0
  221. msgid ""
  222. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  223. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  224. msgstr "Sizi arayan numaranın telefon sunucusundan alınan telefon numarası (E.164 değil)"
  225. #. module: base_phone
  226. #: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
  227. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  228. msgstr "yeniden biçimlendirilemeyen telefon numaraları "
  229. #. module: base_phone
  230. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  231. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  232. msgstr "Yeniden biçimlendirilemeyen telefon numaraları:"
  233. #. module: base_phone
  234. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  235. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  236. msgid "Reformat Phone Numbers"
  237. msgstr "Telefon numaralarını yeniden biçimlendir"
  238. #. module: base_phone
  239. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  240. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  241. msgid "Reformat all phone numbers"
  242. msgstr "Bütün telefon numaralarını yeniden biçimlendir"
  243. #. module: base_phone
  244. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:106
  245. #, python-format
  246. msgid "Select the Partner to Update."
  247. msgstr "Güncellenecek iş ortağını seçin."
  248. #. module: base_phone
  249. #: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
  250. msgid "State"
  251. msgstr "Durum"
  252. #. module: base_phone
  253. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  254. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  255. msgid "Telephony"
  256. msgstr "Telefon"
  257. #. module: base_phone
  258. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  259. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  260. msgid "Telephony Preferences"
  261. msgstr "Telefon Ayarları"
  262. #. module: base_phone
  263. #: sql_constraint:res.company:0
  264. msgid ""
  265. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
  266. "positive."
  267. msgstr "'Sondan eşleştirilecek rakam adedi' alanına sadece pozitif sayılar girilmelidir."
  268. #. module: base_phone
  269. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  270. msgid ""
  271. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  272. "standard international format e.g. +33141981242"
  273. msgstr "Bu sihirbaz Cep, sabit telefon ve faks numaralarını standart E.164 uluslararası biçime sokar."
  274. #. module: base_phone
  275. #. openerp-web
  276. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
  277. #, python-format
  278. msgid "Unhook your ringing phone"
  279. msgstr "Çalan telefonunuzu açın"
  280. #. module: base_phone
  281. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  282. msgid "Update Partner with this Number"
  283. msgstr "İş ortağını bu numara ile güncelle"
  284. #. module: base_phone
  285. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  286. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  287. msgid "fax"
  288. msgstr "Faks"
  289. #. module: base_phone
  290. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  291. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  292. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
  293. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
  294. msgid "phone"
  295. msgstr "telefon"