You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

364 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
  7. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-07-29 06:05+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-08-03 13:38+0000\n"
  14. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  15. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-"
  16. "telephony-8-0/language/tr/)\n"
  17. "Language: tr\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  22. #. module: base_phone
  23. #: field:number.not.found,calling_number:0
  24. msgid "Calling Number"
  25. msgstr "Arayan No"
  26. #. module: base_phone
  27. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  28. msgid "Cancel"
  29. msgstr "İptal"
  30. #. module: base_phone
  31. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:121
  32. #, python-format
  33. msgid ""
  34. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  35. "message: %s"
  36. msgstr ""
  37. "Telefon numarası '%s' uluslararası formata çevrilemedi. Hata mesajı: %s"
  38. #. module: base_phone
  39. #. openerp-web
  40. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
  41. #, python-format
  42. msgid "Click2dial started"
  43. msgstr "Tıkla çevir başlatıldı"
  44. #. module: base_phone
  45. #. openerp-web
  46. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  47. #, python-format
  48. msgid "Click2dial successfull"
  49. msgstr "Tıkla çevir başarılı"
  50. #. module: base_phone
  51. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  52. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  53. msgid "Close"
  54. msgstr "Kapat"
  55. #. module: base_phone
  56. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  57. msgid "Companies"
  58. msgstr "Şirketler"
  59. #. module: base_phone
  60. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:91
  61. #, python-format
  62. msgid "Create New Partner"
  63. msgstr "Yeni iş ortağı oluştur"
  64. #. module: base_phone
  65. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  66. msgid "Create Partner with this Number"
  67. msgstr "Bu numara ile yeni iş ortağı oluştur"
  68. #. module: base_phone
  69. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  70. msgid "Create or Update a Partner"
  71. msgstr "Bir iş ortağı Oluştur ya da Güncelle"
  72. #. module: base_phone
  73. #: field:number.not.found,create_uid:0
  74. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
  75. msgid "Created by"
  76. msgstr "Oluşturan"
  77. #. module: base_phone
  78. #: field:number.not.found,create_date:0
  79. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Oluşturuldu"
  82. #. module: base_phone
  83. #: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
  84. msgid "Current Mobile"
  85. msgstr "Kayıtlı Cep"
  86. #. module: base_phone
  87. #: field:number.not.found,current_partner_phone:0
  88. msgid "Current Phone"
  89. msgstr "Kayıtlı Telefon"
  90. #. module: base_phone
  91. #. openerp-web
  92. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
  93. #, python-format
  94. msgid "Dial"
  95. msgstr "Çevir"
  96. #. module: base_phone
  97. #: field:base.phone.installed,display_name:0
  98. #: field:number.not.found,display_name:0 field:phone.common,display_name:0
  99. #: field:reformat.all.phonenumbers,display_name:0
  100. msgid "Display Name"
  101. msgstr "Görünen İsim"
  102. #. module: base_phone
  103. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  104. msgid "Done"
  105. msgstr "Tamam"
  106. #. module: base_phone
  107. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  108. msgid "Draft"
  109. msgstr "Taslak"
  110. #. module: base_phone
  111. #: field:number.not.found,e164_number:0
  112. msgid "E.164 Number"
  113. msgstr "E.164 Numara"
  114. #. module: base_phone
  115. #: help:number.not.found,e164_number:0
  116. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  117. msgstr "arayan numaranın E.164 eşdeğeri"
  118. #. module: base_phone
  119. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  120. msgid "Email Preferences"
  121. msgstr "E posta Seçenekleri"
  122. #. module: base_phone
  123. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:105
  124. #, python-format
  125. msgid "Error:"
  126. msgstr "Hata:"
  127. #. module: base_phone
  128. #: selection:number.not.found,number_type:0
  129. msgid "Fixed"
  130. msgstr "Sabit"
  131. #. module: base_phone
  132. #: field:number.not.found,number_type:0
  133. msgid "Fixed/Mobile"
  134. msgstr "Sabit/Cep"
  135. #. module: base_phone
  136. #: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
  137. #: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
  138. msgid "ID"
  139. msgstr "ID"
  140. #. module: base_phone
  141. #: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  142. msgid ""
  143. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/... "
  144. "from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  145. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  146. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  147. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N "
  148. "last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  149. "value you should enter in this field."
  150. msgstr ""
  151. "Bir çok farklı durumda Odoo arayan numaradan bir İş ortağı/Çalışan vs "
  152. "bulmalıdır. Telefon numaraları servis sağlayıcılar tarafından farklı "
  153. "biçimlerde gönderilebildiği için en iyi yöntem telefon numarasının son N "
  154. "hanesi ile eşleşen kaydı bulmaktır. N bu alana girmeniz gereken değerdir."
  155. #. module: base_phone
  156. #: field:base.phone.installed,__last_update:0
  157. #: field:number.not.found,__last_update:0 field:phone.common,__last_update:0
  158. #: field:reformat.all.phonenumbers,__last_update:0
  159. msgid "Last Modified on"
  160. msgstr "Son değişiklik"
  161. #. module: base_phone
  162. #: field:number.not.found,write_uid:0
  163. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
  164. msgid "Last Updated by"
  165. msgstr "Son güncelleyen"
  166. #. module: base_phone
  167. #: field:number.not.found,write_date:0
  168. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
  169. msgid "Last Updated on"
  170. msgstr "Son güncellendiği"
  171. #. module: base_phone
  172. #: selection:number.not.found,number_type:0
  173. msgid "Mobile"
  174. msgstr "Cep"
  175. #. module: base_phone
  176. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  177. msgid "Number Not Found"
  178. msgstr "Numara bulunamadı"
  179. #. module: base_phone
  180. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  181. msgid "Number converted to international format:"
  182. msgstr "Uluslarası biçime çevrilen numara:"
  183. #. module: base_phone
  184. #. openerp-web
  185. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
  186. #, python-format
  187. msgid "Number dialed:"
  188. msgstr "Aranan numara:"
  189. #. module: base_phone
  190. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  191. msgid "Number not found"
  192. msgstr "Numara bulunamadı"
  193. #. module: base_phone
  194. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  195. msgid "Number not found:"
  196. msgstr "Numara bulunamadı:"
  197. #. module: base_phone
  198. #: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  199. msgid "Number of Digits To Match From End"
  200. msgstr "Sondan eşleştirilecek rakam adedi"
  201. #. module: base_phone
  202. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  203. msgid "Partner"
  204. msgstr "İş Ortağı"
  205. #. module: base_phone
  206. #: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
  207. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  208. msgstr "Telefon numarasının yazılacağı iş ortağı"
  209. #. module: base_phone
  210. #: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
  211. msgid "Partner to Update"
  212. msgstr "Güncellenecek iş ortağı"
  213. #. module: base_phone
  214. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:111
  215. #, python-format
  216. msgid "Partner: %s"
  217. msgstr "iş ortağı: %s"
  218. #. module: base_phone
  219. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  220. msgid "Phone"
  221. msgstr "Telefon"
  222. #. module: base_phone
  223. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  224. msgid "Phone CallerID"
  225. msgstr "Telefon CallerID"
  226. #. module: base_phone
  227. #: help:number.not.found,calling_number:0
  228. msgid ""
  229. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  230. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  231. msgstr ""
  232. "Sizi arayan numaranın telefon sunucusundan alınan telefon numarası (E.164 "
  233. "değil)"
  234. #. module: base_phone
  235. #: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
  236. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  237. msgstr "yeniden biçimlendirilemeyen telefon numaraları "
  238. #. module: base_phone
  239. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  240. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  241. msgstr "Yeniden biçimlendirilemeyen telefon numaraları:"
  242. #. module: base_phone
  243. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  244. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  245. msgid "Reformat Phone Numbers"
  246. msgstr "Telefon numaralarını yeniden biçimlendir"
  247. #. module: base_phone
  248. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  249. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  250. msgid "Reformat all phone numbers"
  251. msgstr "Bütün telefon numaralarını yeniden biçimlendir"
  252. #. module: base_phone
  253. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:106
  254. #, python-format
  255. msgid "Select the Partner to Update."
  256. msgstr "Güncellenecek iş ortağını seçin."
  257. #. module: base_phone
  258. #: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
  259. msgid "State"
  260. msgstr "Durum"
  261. #. module: base_phone
  262. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  263. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  264. msgid "Telephony"
  265. msgstr "Telefon"
  266. #. module: base_phone
  267. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  268. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  269. msgid "Telephony Preferences"
  270. msgstr "Telefon Ayarları"
  271. #. module: base_phone
  272. #: sql_constraint:res.company:0
  273. msgid ""
  274. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive."
  275. msgstr ""
  276. "'Sondan eşleştirilecek rakam adedi' alanına sadece pozitif sayılar "
  277. "girilmelidir."
  278. #. module: base_phone
  279. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  280. msgid ""
  281. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  282. "standard international format e.g. +33141981242"
  283. msgstr ""
  284. "Bu sihirbaz Cep, sabit telefon ve faks numaralarını standart E.164 "
  285. "uluslararası biçime sokar."
  286. #. module: base_phone
  287. #. openerp-web
  288. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
  289. #, python-format
  290. msgid "Unhook your ringing phone"
  291. msgstr "Çalan telefonunuzu açın"
  292. #. module: base_phone
  293. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  294. msgid "Update Partner with this Number"
  295. msgstr "İş ortağını bu numara ile güncelle"
  296. #. module: base_phone
  297. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  298. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  299. msgid "fax"
  300. msgstr "Faks"
  301. #. module: base_phone
  302. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  303. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  304. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
  305. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
  306. msgid "phone"
  307. msgstr "telefon"