You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

345 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:09+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-10-12 18:36+0000\n"
  12. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  13. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/fr/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Language: fr\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  19. #. module: base_phone
  20. #: field:number.not.found,calling_number:0
  21. msgid "Calling Number"
  22. msgstr ""
  23. #. module: base_phone
  24. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  25. msgid "Cancel"
  26. msgstr "Annuler"
  27. #. module: base_phone
  28. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:112
  29. #, python-format
  30. msgid ""
  31. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  32. "message: %s"
  33. msgstr "Impossible de reformatter le numéro de téléphone '%s' au format international. Message d'erreur : %s"
  34. #. module: base_phone
  35. #. openerp-web
  36. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
  37. #, python-format
  38. msgid "Click2dial started"
  39. msgstr "Début du Click2dial"
  40. #. module: base_phone
  41. #. openerp-web
  42. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  43. #, python-format
  44. msgid "Click2dial successfull"
  45. msgstr "Click2dial réussi"
  46. #. module: base_phone
  47. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  48. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  49. msgid "Close"
  50. msgstr "Fermer"
  51. #. module: base_phone
  52. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  53. msgid "Companies"
  54. msgstr "Sociétés"
  55. #. module: base_phone
  56. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:87
  57. #, python-format
  58. msgid "Create New Partner"
  59. msgstr "Créer un nouveau partenaire"
  60. #. module: base_phone
  61. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  62. msgid "Create Partner with this Number"
  63. msgstr "Créer un partenaire avec ce numéro"
  64. #. module: base_phone
  65. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  66. msgid "Create or Update a Partner"
  67. msgstr "Créer ou mettre à jour un partenaire"
  68. #. module: base_phone
  69. #: field:number.not.found,create_uid:0
  70. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
  71. msgid "Created by"
  72. msgstr ""
  73. #. module: base_phone
  74. #: field:number.not.found,create_date:0
  75. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
  76. msgid "Created on"
  77. msgstr ""
  78. #. module: base_phone
  79. #: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
  80. msgid "Current Mobile"
  81. msgstr "Portable actuel"
  82. #. module: base_phone
  83. #: field:number.not.found,current_partner_phone:0
  84. msgid "Current Phone"
  85. msgstr "Téléphone actuel"
  86. #. module: base_phone
  87. #. openerp-web
  88. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
  89. #, python-format
  90. msgid "Dial"
  91. msgstr "Composer"
  92. #. module: base_phone
  93. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  94. msgid "Done"
  95. msgstr ""
  96. #. module: base_phone
  97. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  98. msgid "Draft"
  99. msgstr ""
  100. #. module: base_phone
  101. #: field:number.not.found,e164_number:0
  102. msgid "E.164 Number"
  103. msgstr "Numéro E.164"
  104. #. module: base_phone
  105. #: help:number.not.found,e164_number:0
  106. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  107. msgstr "Equivalent au format E.164 du numéro appelant."
  108. #. module: base_phone
  109. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  110. msgid "Email Preferences"
  111. msgstr "Préférences de messagerie électronique"
  112. #. module: base_phone
  113. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:101
  114. #, python-format
  115. msgid "Error:"
  116. msgstr "Erreur :"
  117. #. module: base_phone
  118. #: selection:number.not.found,number_type:0
  119. msgid "Fixed"
  120. msgstr "Fixe"
  121. #. module: base_phone
  122. #: field:number.not.found,number_type:0
  123. msgid "Fixed/Mobile"
  124. msgstr "Fixe/Portable"
  125. #. module: base_phone
  126. #: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
  127. #: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
  128. msgid "ID"
  129. msgstr ""
  130. #. module: base_phone
  131. #: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  132. msgid ""
  133. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..."
  134. " from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  135. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  136. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  137. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N"
  138. " last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  139. "value you should enter in this field."
  140. msgstr "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/... from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers presented by your phone operator may not always be displayed in a standard format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N last digits of the phone number presented by the calling party. N is the value you should enter in this field."
  141. #. module: base_phone
  142. #: field:number.not.found,write_uid:0
  143. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
  144. msgid "Last Updated by"
  145. msgstr ""
  146. #. module: base_phone
  147. #: field:number.not.found,write_date:0
  148. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
  149. msgid "Last Updated on"
  150. msgstr ""
  151. #. module: base_phone
  152. #: selection:number.not.found,number_type:0
  153. msgid "Mobile"
  154. msgstr "Portable"
  155. #. module: base_phone
  156. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  157. msgid "Number Not Found"
  158. msgstr "Numéro introuvable"
  159. #. module: base_phone
  160. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  161. msgid "Number converted to international format:"
  162. msgstr "Numéro converti au format international :"
  163. #. module: base_phone
  164. #. openerp-web
  165. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
  166. #, python-format
  167. msgid "Number dialed:"
  168. msgstr "Numéro composé :"
  169. #. module: base_phone
  170. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  171. msgid "Number not found"
  172. msgstr "Numéro introuvable"
  173. #. module: base_phone
  174. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  175. msgid "Number not found:"
  176. msgstr "Numéro introuvable :"
  177. #. module: base_phone
  178. #: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  179. msgid "Number of Digits To Match From End"
  180. msgstr "Nombre de chiffres à faire correspondre en partant de la fin"
  181. #. module: base_phone
  182. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  183. msgid "Partner"
  184. msgstr "Partenaire"
  185. #. module: base_phone
  186. #: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
  187. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  188. msgstr ""
  189. #. module: base_phone
  190. #: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
  191. msgid "Partner to Update"
  192. msgstr ""
  193. #. module: base_phone
  194. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:107
  195. #, python-format
  196. msgid "Partner: %s"
  197. msgstr "Partenaire : %s"
  198. #. module: base_phone
  199. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  200. msgid "Phone"
  201. msgstr "Téléphone"
  202. #. module: base_phone
  203. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  204. msgid "Phone CallerID"
  205. msgstr "CallerID du téléphone"
  206. #. module: base_phone
  207. #: help:number.not.found,calling_number:0
  208. msgid ""
  209. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  210. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  211. msgstr ""
  212. #. module: base_phone
  213. #: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
  214. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  215. msgstr "Numéros de téléphone qui n'ont pas pu être reformatés"
  216. #. module: base_phone
  217. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  218. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  219. msgstr "Numéros de téléphone qui n'ont pas pu être reformatés :"
  220. #. module: base_phone
  221. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  222. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  223. msgid "Reformat Phone Numbers"
  224. msgstr "Reformate les numéros de téléphone"
  225. #. module: base_phone
  226. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  227. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  228. msgid "Reformat all phone numbers"
  229. msgstr "Reformate tous les numéros de téléphone"
  230. #. module: base_phone
  231. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:102
  232. #, python-format
  233. msgid "Select the Partner to Update."
  234. msgstr "Selectionnez le partenaire à mettre à jour."
  235. #. module: base_phone
  236. #: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
  237. msgid "State"
  238. msgstr ""
  239. #. module: base_phone
  240. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  241. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  242. msgid "Telephony"
  243. msgstr "Téléphonie"
  244. #. module: base_phone
  245. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  246. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  247. msgid "Telephony Preferences"
  248. msgstr "Préférences téléphoniques"
  249. #. module: base_phone
  250. #: sql_constraint:res.company:0
  251. msgid ""
  252. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
  253. "positive."
  254. msgstr "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive."
  255. #. module: base_phone
  256. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  257. msgid ""
  258. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  259. "standard international format e.g. +33141981242"
  260. msgstr "Cet assistant reformate le numéro de téléphone fixe, portable et le fax de tous les partenaires au format standard international i.e. +33141981242"
  261. #. module: base_phone
  262. #. openerp-web
  263. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
  264. #, python-format
  265. msgid "Unhook your ringing phone"
  266. msgstr "Décrochez votre téléphone"
  267. #. module: base_phone
  268. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  269. msgid "Update Partner with this Number"
  270. msgstr "Mettre à jour le partenaire avec ce numéro"
  271. #. module: base_phone
  272. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:81
  273. #, python-format
  274. msgid ""
  275. "You should set a country on the company '%s' to allow the reformat of phone "
  276. "numbers"
  277. msgstr ""
  278. #. module: base_phone
  279. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  280. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  281. msgid "fax"
  282. msgstr "fax"
  283. #. module: base_phone
  284. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  285. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  286. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
  287. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
  288. msgid "phone"
  289. msgstr "phone"