OCA Transbot
9 years ago
9 changed files with 1330 additions and 0 deletions
-
573asterisk_click2dial/i18n/tr.po
-
338base_phone/i18n/tr.po
-
35base_phone_popup/i18n/tr.po
-
29crm_claim_phone/i18n/tr.po
-
175crm_phone/i18n/tr.po
-
29event_phone/i18n/tr.po
-
31hr_phone/i18n/tr.po
-
29hr_recruitment_phone/i18n/tr.po
-
91ovh_telephony_connector/i18n/tr.po
@ -0,0 +1,573 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * asterisk_click2dial |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:20+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n" |
||||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: tr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,login:0 |
||||
|
msgid "AMI Login" |
||||
|
msgstr "AMI Kullanıcı adı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,password:0 |
||||
|
msgid "AMI Password" |
||||
|
msgstr "AMI Şifresi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,active:0 |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktif" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,alert_info:0 |
||||
|
msgid "Alert-Info SIP Header" |
||||
|
msgstr "Alert-Info SIP başlığı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,wait_time:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone " |
||||
|
"before hanging up." |
||||
|
msgstr "Asterisk sunucu kullanıcıya telefon irtibatlarken kullanıcının telefonunu kaç saniye beklesin " |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "Asterisk Channel Type" |
||||
|
msgstr "Asterisk Kanal tipi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,ip_address:0 |
||||
|
msgid "Asterisk IP address or DNS" |
||||
|
msgstr "Asterisk sunucu IP ya da Alan adı adresi " |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form |
||||
|
msgid "Asterisk Manager Interface" |
||||
|
msgstr "Asterisk Manager Interface" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:res.users,asterisk_server_id:0 |
||||
|
msgid "Asterisk Server" |
||||
|
msgstr "Asterisk Sunucu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,name:0 |
||||
|
msgid "Asterisk Server Name" |
||||
|
msgstr "Asterisk Sunucu Adı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search |
||||
|
msgid "Asterisk Server Search" |
||||
|
msgstr "Asterisk Sunucu Arama" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form |
||||
|
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_tree |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:asterisk_click2dial.action_asterisk_server |
||||
|
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_asterisk_server |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server |
||||
|
msgid "Asterisk Servers" |
||||
|
msgstr "Asterisk Sunucuları" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a " |
||||
|
"regular IP phone, the channel type is 'SIP'." |
||||
|
msgstr "Asterisk arama planında kullanılan kanal tipi. Eğer kullanıcının standart bir kurulumu varsa kanal tipi 'SIP' seçilmelidir." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,context:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to " |
||||
|
"/etc/asterisk/extensions.conf on your Asterisk server." |
||||
|
msgstr "Asterisk arama planındaki aramaların yapılacağı 'context'. Bilgi için Asterisk sunucuda /etc/asterisk/extensions.conf dosyasını inceleyin." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:res.users,asterisk_server_id:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this " |
||||
|
"field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company." |
||||
|
msgstr "Kullanıcının telefonunun bağlı olduğu Asterisk sunucusu. Eğer boş bırakırsanız kullanıcının şirketinin öntanımlı Asterisk sunucusunu kullanacak." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:res.users,cdraccount:0 |
||||
|
msgid "CDR Account" |
||||
|
msgstr "CDR Hesabı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:res.users,cdraccount:0 |
||||
|
msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user." |
||||
|
msgstr "Call Detail Record (CDR) kullanıcının faturasının hesaplamak için kullanılan hesap." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:374 |
||||
|
#: field:res.users,callerid:0 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Caller ID" |
||||
|
msgstr "Caller ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:res.users,callerid:0 |
||||
|
msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user." |
||||
|
msgstr "Bu kullanıcı tarafından yapılan aramalarda çıkacak Caller ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:279 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Can't get calling number from Asterisk.\n" |
||||
|
"Here is the error: '%s'" |
||||
|
msgstr "Arayan numara Asterisk sunucudan alınamadı.\nHata mesajı: '%s'" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:457 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Click to dial with Asterisk failed.\n" |
||||
|
"Here is the error: '%s'" |
||||
|
msgstr "Asterisk sunucu ile tıkla ara başarısız oldu.\nHata mesajı: '%s'" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,company_id:0 |
||||
|
msgid "Company" |
||||
|
msgstr "Şirket" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,company_id:0 |
||||
|
msgid "Company who uses the Asterisk server." |
||||
|
msgstr "Asterisk sunucuyu kullanan şirket" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:227 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Connection Test Failed!" |
||||
|
msgstr "Bağlantı denemesi Başarısız!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:233 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Connection Test Successfull!" |
||||
|
msgstr "Bağlantı denemesi başarılı !" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,create_uid:0 |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Oluşturan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,create_date:0 |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Oluşturuldu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "DAHDI" |
||||
|
msgstr "DAHDI" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,context:0 |
||||
|
msgid "Dialplan Context" |
||||
|
msgstr "Dialplan context" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form |
||||
|
msgid "Dialplan Parameters" |
||||
|
msgstr "Dialplan parametreleri" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: constraint:asterisk.server:0 constraint:res.users:0 |
||||
|
msgid "Error message in raise" |
||||
|
msgstr "Çıkan hata mesajı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:111 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:116 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:121 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:126 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:135 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:163 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:184 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:190 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:210 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:277 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:382 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:403 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:420 |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:456 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Error:" |
||||
|
msgstr "Hata:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,extension_priority:0 |
||||
|
msgid "Extension Priority" |
||||
|
msgstr "Hat önceliği" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:26 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Failure" |
||||
|
msgstr "Başarısızlık" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "H323" |
||||
|
msgstr "H323" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:228 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Here is the error message: %s" |
||||
|
msgstr "İşte hata mesajı: %s" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "IAX2" |
||||
|
msgstr "IAX2" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,id:0 |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,ip_address:0 |
||||
|
msgid "IP address or DNS name of the Asterisk server." |
||||
|
msgstr "Asterisk sunucunun IP ya da DNS adı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:373 |
||||
|
#: field:res.users,internal_number:0 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Internal Number" |
||||
|
msgstr "Dahili Numara" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,write_uid:0 |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Son güncelleyen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,write_date:0 |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Son güncellendiği" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "Local" |
||||
|
msgstr "dahili" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,login:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Login that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager " |
||||
|
"Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server." |
||||
|
msgstr "Asterisk sunucuya AMI ile bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı. Bilgi için /etc/asterisk/manager.conf dosyasını inceleyin." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "MGCP" |
||||
|
msgstr "MGCP" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:404 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Missing phone number" |
||||
|
msgstr "Kayıp telefon no" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:45 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Moving to %s ID %d" |
||||
|
msgstr "Taşınıyor %s ID %d" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:164 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "No Asterisk server configured for the company '%s'." |
||||
|
msgstr "Şirket '%s' için Asterisk sunucu tanımlanmamış" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:421 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "No callerID configured for the current user" |
||||
|
msgstr "Kullanıcı için CallerID tanımlanmamış" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:185 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "No channel type configured for the current user." |
||||
|
msgstr "Bu kullanıcı için kanal tipi tanımlı değil." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:191 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "No resource name configured for the current user" |
||||
|
msgstr "Bu kullanıcı için kaynak adı tanımlanmamış" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:31 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Number Not Found" |
||||
|
msgstr "Numara bulunamadı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:234 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Odoo can successfully login to the Asterisk Manager Interface." |
||||
|
msgstr "Odoo Asterisk Yönetim Arayüzüne başarılı bir şekide bağlandı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:113 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Only use digits for the '%s' on the Asterisk server '%s'" |
||||
|
msgstr "Kullanılacak rakam sayısı '%s' Asterisk sunucu '%s'" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/xml/asterisk_click2dial.xml:13 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Open Caller" |
||||
|
msgstr "Arayanı Aç" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form |
||||
|
msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty" |
||||
|
msgstr "Opsiyonel Asterisk parametreleri - uzman kullanıcılar için boş bırakılabilir" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,out_prefix:0 |
||||
|
msgid "Out Prefix" |
||||
|
msgstr "Çıkış ön eki (Prefix)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,password:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Password that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager " |
||||
|
"Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server." |
||||
|
msgstr "Asterisk sunucuya AMI ile bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı. Bilgi için /etc/asterisk/manager.conf dosyasını inceleyin." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,port:0 |
||||
|
msgid "Port" |
||||
|
msgstr "Port" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,out_prefix:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Prefix to dial to make outgoing calls. If you don't use a prefix to make " |
||||
|
"outgoing calls, leave empty." |
||||
|
msgstr "Dış hatlara çıkmak için kullanılan ek rakalar. Dış hatta çıkmak için önek kullanmıyorsanız boş bırakabilirsiniz. ör: 9" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,extension_priority:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to " |
||||
|
"/etc/asterisk/extensions.conf on your Asterisk server." |
||||
|
msgstr "Asterisk arama planındaki aramaların yapılacağı 'context'. Bilgi için Asterisk sunucuda /etc/asterisk/extensions.conf dosyasını inceleyin." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:27 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Problem in the connection to Asterisk" |
||||
|
msgstr "Asterisk bağlantısında Hata" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:211 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Problem in the request from OpenERP to Asterisk. Here is the error message: " |
||||
|
"%s" |
||||
|
msgstr "Odoo --> Asterisk isteğinde hata oluştu. Hata mesajı: %s" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:372 |
||||
|
#: field:res.users,resource:0 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Resource Name" |
||||
|
msgstr "Kaynak Adı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:res.users,resource:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Resource name for the channel type selected. For example, if you use " |
||||
|
"'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this " |
||||
|
"user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, " |
||||
|
"the phone number is often used as resource name, but not always." |
||||
|
msgstr "Seçilen kanal tipi için kaynak adı. Örnek, Eğer Asterisk arama planında kullanıcının telefonunu aramak için 'Dial(SIP/tel1)' yazıyorsanız bu alana tel1 yazmalısınız. SIP telefonlar için kaynak adı genelde dahili numaradır mesela: 1200" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "SCCP" |
||||
|
msgstr "SCCP" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "SIP" |
||||
|
msgstr "SIP" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form |
||||
|
msgid "Server Name" |
||||
|
msgstr "Sunucu Adı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,alert_info:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial " |
||||
|
"feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it " |
||||
|
"to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate " |
||||
|
"auto-answer for example." |
||||
|
msgstr "Tıka çevir özelliği için SIP isteğindeki Alert-Info başlığını belirleyin. Boş bırakılırsa Alert-Info başlığı eklenmez. Bu alanı özel bir zil sesi (sessiz zil mesela) ya da otomatik cevaplama ayarlamak için kullanabilirsiniz." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:res.users,variable:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface " |
||||
|
"'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several " |
||||
|
"variable headers, separate them with '|'." |
||||
|
msgstr "Tıkla ara yapılırken Asterisk Yönetim Arayüzünde oluşturulan 'originate' isteği içinde kullanıcı tanımlı 'Değişken' belirleyebilirsiniz. Eğer birden fazla değişken tanımlamak isterseniz değişkenleri '|' ile ayırın." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:res.users,alert_info:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for " |
||||
|
"the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. " |
||||
|
"You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) " |
||||
|
"or to activate auto-answer for example." |
||||
|
msgstr "Tıka çevir özelliği için SIP isteğine kullanıcıya özel bir Alert-Info başlığı belirleyin. Boş bırakılırsa Alert-Info başlığı eklenmez. Bu alanı özel bir zil sesi (sessiz zil mesela) ya da otomatik cevaplama ayarlamak için kullanabilirsiniz." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "Skinny" |
||||
|
msgstr "Sıska" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form |
||||
|
msgid "Standard Asterisk Parameters" |
||||
|
msgstr "Standart Asterisk Parametreleri" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:44 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Success" |
||||
|
msgstr "Başarılı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,port:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"TCP port on which the Asterisk Manager Interface listens. Defined in " |
||||
|
"/etc/asterisk/manager.conf on Asterisk." |
||||
|
msgstr "Asterisk Yönetim Arayüzü (AMI) bağlantı portu. /etc/asterisk/manager.conf dosyasında tanımlıdır." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form |
||||
|
msgid "Test Connection to Asterisk" |
||||
|
msgstr "Asterisk bağlantısını dene" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:383 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "The '%s' for the user '%s' should only have ASCII caracters" |
||||
|
msgstr "Kullanıcının '%s' sadece ASCII karakterlerden oluşabilir. Kullanıcı '%s' " |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:138 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "The '%s' should only have ASCII caracters for the Asterisk server '%s'" |
||||
|
msgstr "'%s' sadece ASCII karakterlerden oluşabilir. Asterisk sunucu '%s'" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:122 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"The 'extension priority' must be a positive value for the Asterisk server " |
||||
|
"'%s'" |
||||
|
msgstr "'Dahili hat önceliği' pozitif bir değer olmalıdır. Asterisk sunucu: '%s'" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:asterisk.server,active:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"The active field allows you to hide the Asterisk server without deleting it." |
||||
|
msgstr "Aktif alanı Asterisk sunucusunu gerçekten silmeden gizlemenize yarar." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:res.users,internal_number:0 |
||||
|
msgid "User's internal phone number." |
||||
|
msgstr "Kullanıcının dahili telefon numarası." |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:res.users,alert_info:0 |
||||
|
msgid "User-specific Alert-Info SIP Header" |
||||
|
msgstr "Kullanıcıya özel Alert-Info SIP Başlığı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:res.users,dial_suffix:0 |
||||
|
msgid "User-specific Dial Suffix" |
||||
|
msgstr "Kullanıcı-tanımlı arama son eki" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:res.users,variable:0 |
||||
|
msgid "User-specific Variable" |
||||
|
msgstr "Kullanıcıya özel Değişken" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: help:res.users,dial_suffix:0 |
||||
|
msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer." |
||||
|
msgstr "Kullanıcı-özel arama soneki mesela SCCP otomatik yanıtlama için aa=2wb" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users |
||||
|
msgid "Users" |
||||
|
msgstr "Kullanıcılar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: field:asterisk.server,wait_time:0 |
||||
|
msgid "Wait Time (sec)" |
||||
|
msgstr "Bekleme zamanı (sn)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:117 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"You should set a 'Wait time' value between 1 and 120 seconds for the " |
||||
|
"Asterisk server '%s'" |
||||
|
msgstr "'Bekleme zamanı (sn)' değerini 1 ile 120 saniye arasında ayarlamalısınız. Asterisk sunucu '%s'" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:127 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"You should set a TCP port between 1 and 65535 for the Asterisk server '%s'" |
||||
|
msgstr "1 ile 65535 arasında bir TCP portu belirlemelisiniz. Asterisk sunucu '%s'" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "Zap" |
||||
|
msgstr "ZAP" |
||||
|
|
||||
|
#. module: asterisk_click2dial |
||||
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 |
||||
|
msgid "mISDN" |
||||
|
msgstr "mISDN" |
@ -0,0 +1,338 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * base_phone |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:39+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n" |
||||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: tr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,calling_number:0 |
||||
|
msgid "Calling Number" |
||||
|
msgstr "Arayan No" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form |
||||
|
msgid "Cancel" |
||||
|
msgstr "İptal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: code:addons/base_phone/base_phone.py:112 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error " |
||||
|
"message: %s" |
||||
|
msgstr "Telefon numarası '%s' uluslararası formata çevrilemedi. Hata mesajı: %s" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Click2dial started" |
||||
|
msgstr "Tıkla çevir başlatıldı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Click2dial successfull" |
||||
|
msgstr "Tıkla çevir başarılı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form |
||||
|
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form |
||||
|
msgid "Close" |
||||
|
msgstr "Kapat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company |
||||
|
msgid "Companies" |
||||
|
msgstr "Şirketler" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:87 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Create New Partner" |
||||
|
msgstr "Yeni iş ortağı oluştur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form |
||||
|
msgid "Create Partner with this Number" |
||||
|
msgstr "Bu numara ile yeni iş ortağı oluştur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form |
||||
|
msgid "Create or Update a Partner" |
||||
|
msgstr "Bir iş ortağı Oluştur ya da Güncelle" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,create_uid:0 |
||||
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0 |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Oluşturan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,create_date:0 |
||||
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0 |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Oluşturuldu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,current_partner_mobile:0 |
||||
|
msgid "Current Mobile" |
||||
|
msgstr "Kayıtlı Cep" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,current_partner_phone:0 |
||||
|
msgid "Current Phone" |
||||
|
msgstr "Kayıtlı Telefon" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Dial" |
||||
|
msgstr "Çevir" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Tamam" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Taslak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,e164_number:0 |
||||
|
msgid "E.164 Number" |
||||
|
msgstr "E.164 Numara" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: help:number.not.found,e164_number:0 |
||||
|
msgid "E.164 equivalent of the calling number." |
||||
|
msgstr "arayan numaranın E.164 eşdeğeri" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif |
||||
|
msgid "Email Preferences" |
||||
|
msgstr "E posta Seçenekleri" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:101 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Error:" |
||||
|
msgstr "Hata:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: selection:number.not.found,number_type:0 |
||||
|
msgid "Fixed" |
||||
|
msgstr "Sabit" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,number_type:0 |
||||
|
msgid "Fixed/Mobile" |
||||
|
msgstr "Sabit/Cep" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0 |
||||
|
#: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0 |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..." |
||||
|
" from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers " |
||||
|
"presented by your phone operator may not always be displayed in a standard " |
||||
|
"format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in " |
||||
|
"OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N" |
||||
|
" last digits of the phone number presented by the calling party. N is the " |
||||
|
"value you should enter in this field." |
||||
|
msgstr "Bir çok farklı durumda Odoo arayan numaradan bir İş ortağı/Çalışan vs bulmalıdır. Telefon numaraları servis sağlayıcılar tarafından farklı biçimlerde gönderilebildiği için en iyi yöntem telefon numarasının son N hanesi ile eşleşen kaydı bulmaktır. N bu alana girmeniz gereken değerdir." |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,write_uid:0 |
||||
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0 |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Son güncelleyen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,write_date:0 |
||||
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0 |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Son güncellendiği" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: selection:number.not.found,number_type:0 |
||||
|
msgid "Mobile" |
||||
|
msgstr "Cep" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form |
||||
|
msgid "Number Not Found" |
||||
|
msgstr "Numara bulunamadı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form |
||||
|
msgid "Number converted to international format:" |
||||
|
msgstr "Uluslarası biçime çevrilen numara:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Number dialed:" |
||||
|
msgstr "Aranan numara:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found |
||||
|
msgid "Number not found" |
||||
|
msgstr "Numara bulunamadı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form |
||||
|
msgid "Number not found:" |
||||
|
msgstr "Numara bulunamadı:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0 |
||||
|
msgid "Number of Digits To Match From End" |
||||
|
msgstr "Sondan eşleştirilecek rakam adedi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "İş Ortağı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: help:number.not.found,to_update_partner_id:0 |
||||
|
msgid "Partner on which the phone number will be written" |
||||
|
msgstr "Telefon numarasının yazılacağı iş ortağı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,to_update_partner_id:0 |
||||
|
msgid "Partner to Update" |
||||
|
msgstr "Güncellenecek iş ortağı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:107 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Partner: %s" |
||||
|
msgstr "iş ortağı: %s" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:res.company:base_phone.view_company_form |
||||
|
msgid "Phone" |
||||
|
msgstr "Telefon" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid |
||||
|
msgid "Phone CallerID" |
||||
|
msgstr "Telefon CallerID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: help:number.not.found,calling_number:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Phone number of calling party that has been obtained from the telephony " |
||||
|
"server, in the format used by the telephony server (not E.164)." |
||||
|
msgstr "Sizi arayan numaranın telefon sunucusundan alınan telefon numarası (E.164 değil)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0 |
||||
|
msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted" |
||||
|
msgstr "yeniden biçimlendirilemeyen telefon numaraları " |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form |
||||
|
msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:" |
||||
|
msgstr "Yeniden biçimlendirilemeyen telefon numaraları:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu |
||||
|
msgid "Reformat Phone Numbers" |
||||
|
msgstr "Telefon numaralarını yeniden biçimlendir" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers |
||||
|
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form |
||||
|
msgid "Reformat all phone numbers" |
||||
|
msgstr "Bütün telefon numaralarını yeniden biçimlendir" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:102 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Select the Partner to Update." |
||||
|
msgstr "Güncellenecek iş ortağını seçin." |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,state:0 |
||||
|
msgid "State" |
||||
|
msgstr "Durum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone |
||||
|
#: view:res.users:base_phone.view_users_form |
||||
|
msgid "Telephony" |
||||
|
msgstr "Telefon" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:res.users:base_phone.view_users_form |
||||
|
#: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif |
||||
|
msgid "Telephony Preferences" |
||||
|
msgstr "Telefon Ayarları" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: sql_constraint:res.company:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be " |
||||
|
"positive." |
||||
|
msgstr "'Sondan eşleştirilecek rakam adedi' alanına sadece pozitif sayılar girilmelidir." |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in " |
||||
|
"standard international format e.g. +33141981242" |
||||
|
msgstr "Bu sihirbaz Cep, sabit telefon ve faks numaralarını standart E.164 uluslararası biçime sokar." |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#. openerp-web |
||||
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Unhook your ringing phone" |
||||
|
msgstr "Çalan telefonunuzu açın" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form |
||||
|
msgid "Update Partner with this Number" |
||||
|
msgstr "İş ortağını bu numara ile güncelle" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:res.company:base_phone.view_company_form |
||||
|
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_form |
||||
|
msgid "fax" |
||||
|
msgstr "Faks" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone |
||||
|
#: view:res.company:base_phone.view_company_form |
||||
|
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_form |
||||
|
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form |
||||
|
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree |
||||
|
msgid "phone" |
||||
|
msgstr "telefon" |
@ -0,0 +1,35 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * base_phone_popup |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:40+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n" |
||||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: tr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone_popup |
||||
|
#: code:addons/base_phone_popup/popup.py:49 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Number Not Found" |
||||
|
msgstr "Numara bulunamadı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone_popup |
||||
|
#: field:res.users,context_incall_popup:0 |
||||
|
msgid "Pop-up on Incoming Calls" |
||||
|
msgstr "Gelen çağrılarda ekrana pencere aç" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_phone_popup |
||||
|
#: model:ir.model,name:base_phone_popup.model_res_users |
||||
|
msgid "Users" |
||||
|
msgstr "Kullanıcılar" |
@ -0,0 +1,29 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * crm_claim_phone |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:45+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n" |
||||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: tr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_claim_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:crm_claim_phone.model_crm_claim |
||||
|
msgid "Claim" |
||||
|
msgstr "Şikayet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_claim_phone |
||||
|
#: view:crm.claim:crm_claim_phone.crm_case_claims_form_view |
||||
|
msgid "phone" |
||||
|
msgstr "Telefon" |
@ -0,0 +1,175 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * crm_phone |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:44+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n" |
||||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: tr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: view:wizard.create.crm.phonecall:crm_phone.create_crm_phonecall_view |
||||
|
msgid "CRM phone call" |
||||
|
msgstr "CRM telefon çağrısı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phone.action_create_crm_phonecall |
||||
|
msgid "Create CRM phonecall" |
||||
|
msgstr "CRM telefon çağrısı oluştur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: code:addons/crm_phone/crm_phone.py:111 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Create Call in CRM" |
||||
|
msgstr "CRM de arama oluştur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: view:number.not.found:crm_phone.number_not_found_form |
||||
|
msgid "Create Lead with this Number" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: code:addons/crm_phone/wizard/number_not_found.py:49 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Create New Lead" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: view:wizard.create.crm.phonecall:crm_phone.create_crm_phonecall_view |
||||
|
msgid "Create a phone call in the CRM ?" |
||||
|
msgstr "CRM'de telefon çağrısı oluşturulsun mu ?" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: view:number.not.found:crm_phone.number_not_found_form |
||||
|
msgid "Create or Update a Lead" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: field:wizard.create.crm.phonecall,create_uid:0 |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Oluşturan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: field:wizard.create.crm.phonecall,create_date:0 |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Oluşturuldu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,current_lead_mobile:0 |
||||
|
msgid "Current Mobile" |
||||
|
msgstr "Kayıtlı Cep" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,current_lead_phone:0 |
||||
|
msgid "Current Phone" |
||||
|
msgstr "Kayıtlı Telefon" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: code:addons/crm_phone/wizard/number_not_found.py:69 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Error:" |
||||
|
msgstr "Hata:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: field:wizard.create.crm.phonecall,id:0 |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: field:wizard.create.crm.phonecall,write_uid:0 |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Son güncelleyen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: field:wizard.create.crm.phonecall,write_date:0 |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Son güncellendiği" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: help:number.not.found,to_update_lead_id:0 |
||||
|
msgid "Lead on which the phone number will be written" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: field:number.not.found,to_update_lead_id:0 |
||||
|
msgid "Lead to Update" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:crm_phone.model_crm_lead |
||||
|
msgid "Lead/Opportunity" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: code:addons/crm_phone/wizard/number_not_found.py:75 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Lead: %s" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:crm_phone.model_number_not_found |
||||
|
msgid "Number not found" |
||||
|
msgstr "Numara bulunamadı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: code:addons/crm_phone/wizard/create_crm_phonecall.py:65 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Phone Call" |
||||
|
msgstr "Telefon Görüşmesi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:crm_phone.model_crm_phonecall |
||||
|
msgid "Phonecall" |
||||
|
msgstr "Telefon Görüşmesi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: field:res.users,context_propose_creation_crm_call:0 |
||||
|
msgid "Propose to create a call in CRM after a click2dial" |
||||
|
msgstr "tıkla çevirden sonra CRM üstünde telefon çağrısı oluşturayım mı diye sorsun mu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: code:addons/crm_phone/wizard/number_not_found.py:70 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Select the Lead to Update." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: view:number.not.found:crm_phone.number_not_found_form |
||||
|
msgid "Update Lead with this Number" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:crm_phone.model_res_users |
||||
|
msgid "Users" |
||||
|
msgstr "Kullanıcılar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: view:wizard.create.crm.phonecall:crm_phone.create_crm_phonecall_view |
||||
|
msgid "Yes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: view:crm.lead:crm_phone.crm_case_form_view_leads |
||||
|
#: view:crm.lead:crm_phone.crm_case_form_view_oppor |
||||
|
msgid "fax" |
||||
|
msgstr "Faks" |
||||
|
|
||||
|
#. module: crm_phone |
||||
|
#: view:crm.lead:crm_phone.crm_case_form_view_leads |
||||
|
#: view:crm.lead:crm_phone.crm_case_form_view_oppor |
||||
|
#: view:crm.lead:crm_phone.crm_case_tree_view_leads |
||||
|
#: view:crm.phonecall:crm_phone.crm_case_phone_form_view |
||||
|
#: view:crm.phonecall:crm_phone.crm_case_phone_tree_view |
||||
|
msgid "phone" |
||||
|
msgstr "Telefon" |
@ -0,0 +1,29 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * event_phone |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:45+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n" |
||||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: tr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: event_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:event_phone.model_event_registration |
||||
|
msgid "Event Registration" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: event_phone |
||||
|
#: view:event.event:event_phone.view_event_form |
||||
|
#: view:event.registration:event_phone.view_event_registration_form |
||||
|
msgid "phone" |
||||
|
msgstr "Telefon" |
@ -0,0 +1,31 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * hr_phone |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:46+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n" |
||||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: tr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: hr_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:hr_phone.model_hr_employee |
||||
|
msgid "Employee" |
||||
|
msgstr "Çalışan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: hr_phone |
||||
|
#: view:hr.employee:hr_phone.view_employee_form |
||||
|
#: view:hr.employee:hr_phone.view_employee_tree |
||||
|
#: view:hr.employee:hr_phone.view_partner_tree2 |
||||
|
msgid "phone" |
||||
|
msgstr "Telefon" |
@ -0,0 +1,29 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * hr_recruitment_phone |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 18:37+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: <>\n" |
||||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: tr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: hr_recruitment_phone |
||||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_phone.model_hr_applicant |
||||
|
msgid "Applicant" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: hr_recruitment_phone |
||||
|
#: view:hr.applicant:hr_recruitment_phone.crm_case_form_view_job |
||||
|
#: view:hr.applicant:hr_recruitment_phone.crm_case_tree_view_job |
||||
|
msgid "phone" |
||||
|
msgstr "Telefon" |
@ -0,0 +1,91 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * ovh_telephony_connector |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:45+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n" |
||||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: tr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:99 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Click to call to OVH failed.\n" |
||||
|
"Here is the error: '%s'" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:60 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Missing OVH Billing Number on user %s" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:64 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Missing OVH Calling Number on user %s" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:68 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Missing OVH Click2call Login on user %s" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:72 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Missing OVH Click2dial Password on user %s" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:55 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Missing phone number" |
||||
|
msgstr "Kayıp telefon no" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: field:res.users,ovh_billing_number:0 |
||||
|
msgid "OVH Billing Number" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: field:res.users,ovh_calling_number:0 |
||||
|
msgid "OVH Calling Number" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: field:res.users,ovh_click2call_login:0 |
||||
|
msgid "OVH Click2call Login" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: field:res.users,ovh_click2call_password:0 |
||||
|
msgid "OVH Click2call Password" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: view:res.users:ovh_telephony_connector.view_users_form |
||||
|
msgid "OVH Parameters" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: help:res.users,ovh_calling_number:0 |
||||
|
msgid "The phone number that will be presented during a click2dial" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: ovh_telephony_connector |
||||
|
#: model:ir.model,name:ovh_telephony_connector.model_res_users |
||||
|
msgid "Users" |
||||
|
msgstr "Kullanıcılar" |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue