Browse Source

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: connector-telephony-8.0/connector-telephony-8.0-asterisk_click2dial
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/connector-telephony-8-0/connector-telephony-8-0-asterisk_click2dial/gl/
8.0
Marta Vázquez Rodríguez 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
e3267c8a40
  1. 191
      asterisk_click2dial/i18n/gl.po

191
asterisk_click2dial/i18n/gl.po

@ -8,25 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n" "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-11 02:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 23:27+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-"
"telephony-8-0/language/gl/)\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Marta Vázquez Rodríguez <vazrodmar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/oca/"
"OCA-connector-telephony-8-0/language/gl/)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,login:0 #: field:asterisk.server,login:0
msgid "AMI Login" msgid "AMI Login"
msgstr ""
msgstr "Usuario AMI"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,password:0 #: field:asterisk.server,password:0
msgid "AMI Password" msgid "AMI Password"
msgstr ""
msgstr "Contraseña AMI"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,active:0 #: field:asterisk.server,active:0
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Activo"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,alert_info:0 #: field:asterisk.server,alert_info:0
msgid "Alert-Info SIP Header" msgid "Alert-Info SIP Header"
msgstr ""
msgstr "Cabecera SIP Alert-Info"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,wait_time:0 #: help:asterisk.server,wait_time:0
@ -44,36 +45,38 @@ msgid ""
"Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone " "Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone "
"before hanging up." "before hanging up."
msgstr "" msgstr ""
"Cantidade de tempo (en segundos) Asterisk tentará chegar ao teléfono do "
"usuario antes de colgar."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,asterisk_chan_type:0 #: field:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Asterisk Channel Type" msgid "Asterisk Channel Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de canal Asterisk"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,ip_address:0 #: field:asterisk.server,ip_address:0
msgid "Asterisk IP address or DNS" msgid "Asterisk IP address or DNS"
msgstr ""
msgstr "Dirección IP ou nome do servidor Asterisk"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Asterisk Manager Interface" msgid "Asterisk Manager Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfaz de xestión de Asterisk - AMI"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,asterisk_server_id:0 #: field:res.users,asterisk_server_id:0
msgid "Asterisk Server" msgid "Asterisk Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor Asterisk"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,name:0 #: field:asterisk.server,name:0
msgid "Asterisk Server Name" msgid "Asterisk Server Name"
msgstr ""
msgstr "Nome do servidor Asterisk"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search
msgid "Asterisk Server Search" msgid "Asterisk Server Search"
msgstr ""
msgstr "Buscar servidor Asterisk"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
@ -82,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_asterisk_server #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_asterisk_server
#: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server #: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server
msgid "Asterisk Servers" msgid "Asterisk Servers"
msgstr ""
msgstr "Servidores Asterisk"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,asterisk_chan_type:0 #: help:res.users,asterisk_chan_type:0
@ -90,6 +93,8 @@ msgid ""
"Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a " "Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a "
"regular IP phone, the channel type is 'SIP'." "regular IP phone, the channel type is 'SIP'."
msgstr "" msgstr ""
"Tipo de canal de Asterisk, que se utiliza no dialplan de Asterisk. Se o "
"usuario ten un teléfono IP, o tipo de canal 'SIP'."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,context:0 #: help:asterisk.server,context:0
@ -97,6 +102,8 @@ msgid ""
"Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to /etc/" "Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to /etc/"
"asterisk/extensions.conf on your Asterisk server." "asterisk/extensions.conf on your Asterisk server."
msgstr "" msgstr ""
"Contexto dialplan de Asterisk dende o que se realizarán as chamadas. "
"Refírense a /etc/asterisk/extensions.conf no servidor Asterisk."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,asterisk_server_id:0 #: help:res.users,asterisk_server_id:0
@ -104,28 +111,32 @@ msgid ""
"Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this " "Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this "
"field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company." "field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company."
msgstr "" msgstr ""
"Servidor Asterisk ao que está conectado o teléfono do usuario. Se deixa este "
"campo baleiro, usarase o primeiro servidor Asterisk da compañía do usuario."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,cdraccount:0 #: field:res.users,cdraccount:0
msgid "CDR Account" msgid "CDR Account"
msgstr ""
msgstr "Conta CDR"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,cdraccount:0 #: help:res.users,cdraccount:0
msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user." msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user."
msgstr "" msgstr ""
"Conta para rexistro de detalles de chamada (CDR) que se usará para "
"contabilizar este usuario."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:382 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:382
#: field:res.users,callerid:0 #: field:res.users,callerid:0
#, python-format #, python-format
msgid "Caller ID" msgid "Caller ID"
msgstr ""
msgstr "ID de chamada"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,callerid:0 #: help:res.users,callerid:0
msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user." msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user."
msgstr ""
msgstr "ID chamada que utilizar para as chamadas iniciadas por este usuario."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:286 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:286
@ -134,6 +145,8 @@ msgid ""
"Can't get calling number from Asterisk.\n" "Can't get calling number from Asterisk.\n"
"Here is the error: '%s'" "Here is the error: '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Non podo obter dende Asterisk o número do interlocutor.\n"
"O erro é: '%s'"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:465 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:465
@ -142,6 +155,8 @@ msgid ""
"Click to dial with Asterisk failed.\n" "Click to dial with Asterisk failed.\n"
"Here is the error: '%s'" "Here is the error: '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Fallou o 'click to dial' en Asterisk.\n"
"O erro é: '%s'"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,company_id:0 #: field:asterisk.server,company_id:0
@ -151,19 +166,19 @@ msgstr "Compañía"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,company_id:0 #: help:asterisk.server,company_id:0
msgid "Company who uses the Asterisk server." msgid "Company who uses the Asterisk server."
msgstr ""
msgstr "Compañía que emprega o servidor Asterisk."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:227 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "Connection Test Failed!" msgid "Connection Test Failed!"
msgstr ""
msgstr "Fallou a proba de conexión!"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:233 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Connection Test Successfull!" msgid "Connection Test Successfull!"
msgstr ""
msgstr "Proba de conexión superada!"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,create_uid:0 #: field:asterisk.server,create_uid:0
@ -178,27 +193,27 @@ msgstr "Creado en"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "DAHDI" msgid "DAHDI"
msgstr ""
msgstr "DAHDI"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,context:0 #: field:asterisk.server,context:0
msgid "Dialplan Context" msgid "Dialplan Context"
msgstr ""
msgstr "Contexto do plan marcado"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Dialplan Parameters" msgid "Dialplan Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parámetros do plan de mercado"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,display_name:0 #: field:asterisk.server,display_name:0
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome mostrado"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: constraint:asterisk.server:0 constraint:res.users:0 #: constraint:asterisk.server:0 constraint:res.users:0
msgid "Error message in raise" msgid "Error message in raise"
msgstr ""
msgstr "Mensaxe de erro na subida"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:111 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:111
@ -217,35 +232,35 @@ msgstr ""
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:464 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr ""
msgstr "Erro:"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,extension_priority:0 #: field:asterisk.server,extension_priority:0
msgid "Extension Priority" msgid "Extension Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioridade da extensión"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:26 #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:26
#, python-format #, python-format
msgid "Failure" msgid "Failure"
msgstr ""
msgstr "Erro"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "H323" msgid "H323"
msgstr ""
msgstr "H323"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:228 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "Here is the error message: %s" msgid "Here is the error message: %s"
msgstr ""
msgstr "O mensaxe de erro é: %s"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "IAX2" msgid "IAX2"
msgstr ""
msgstr "IAX2"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,id:0 #: field:asterisk.server,id:0
@ -255,14 +270,14 @@ msgstr "ID"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,ip_address:0 #: help:asterisk.server,ip_address:0
msgid "IP address or DNS name of the Asterisk server." msgid "IP address or DNS name of the Asterisk server."
msgstr ""
msgstr "Dirección IP ou nome DNS do servidor Asterisk."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:381 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:381
#: field:res.users,internal_number:0 #: field:res.users,internal_number:0
#, python-format #, python-format
msgid "Internal Number" msgid "Internal Number"
msgstr ""
msgstr "Número interno"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,__last_update:0 #: field:asterisk.server,__last_update:0
@ -282,7 +297,7 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "Local"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,login:0 #: help:asterisk.server,login:0
@ -290,89 +305,94 @@ msgid ""
"Login that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager " "Login that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager "
"Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server." "Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
msgstr "" msgstr ""
"Usuario que OpenERP utilizará para comunicarse coa interfaz de Asterisk "
"Manager. Consulte /etc/asterisk/manager.conf no seu servidor Asterisk."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "MGCP" msgid "MGCP"
msgstr ""
msgstr "MGCP"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:412 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "Missing phone number" msgid "Missing phone number"
msgstr ""
msgstr "Falta o número de teléfono"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:45 #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:45
#, python-format #, python-format
msgid "Moving to %s ID %d" msgid "Moving to %s ID %d"
msgstr ""
msgstr "Movendo a %s ID %d"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:164 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "No Asterisk server configured for the company '%s'." msgid "No Asterisk server configured for the company '%s'."
msgstr ""
msgstr "Non hay servidores Asterisk configurados para a compañía '%s'."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:429 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:429
#, python-format #, python-format
msgid "No callerID configured for the current user" msgid "No callerID configured for the current user"
msgstr ""
msgstr "Non hay identificador de chamada configurado para o usuario actual"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:185 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:185
#, python-format #, python-format
msgid "No channel type configured for the current user." msgid "No channel type configured for the current user."
msgstr ""
msgstr "Ningún tipo de canal configurado para o usuario actual."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:191 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "No resource name configured for the current user" msgid "No resource name configured for the current user"
msgstr ""
msgstr "Non hay nome de recurso configurado para o usuario actual"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:31 #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:31
#, python-format #, python-format
msgid "Number Not Found" msgid "Number Not Found"
msgstr ""
msgstr "Número non atopado"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:234 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Odoo can successfully login to the Asterisk Manager Interface." msgid "Odoo can successfully login to the Asterisk Manager Interface."
msgstr "" msgstr ""
"odoo pode abrir sesión correctamente na interface de xestión de Asterisk - "
"AMI."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:113 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "Only use digits for the '%s' on the Asterisk server '%s'" msgid "Only use digits for the '%s' on the Asterisk server '%s'"
msgstr ""
msgstr "Utilice só os díxitos para o '%s' no servidor Asterisk '%s'"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/xml/asterisk_click2dial.xml:13 #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/xml/asterisk_click2dial.xml:13
#, python-format #, python-format
msgid "Open Caller" msgid "Open Caller"
msgstr ""
msgstr "Abrir interlocutor"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form #: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form
msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty" msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty"
msgstr "" msgstr ""
"Parámetros opcionais de Asterisk - só para expertos, pode deixalos en branco"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,out_prefix:0 #: field:asterisk.server,out_prefix:0
msgid "Out Prefix" msgid "Out Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefixo salinte"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "PJSIP" msgid "PJSIP"
msgstr ""
msgstr "PJSIP"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,password:0 #: help:asterisk.server,password:0
@ -380,11 +400,13 @@ msgid ""
"Password that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager " "Password that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager "
"Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server." "Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
msgstr "" msgstr ""
"Contrasinal que OpenERP empregará para comunicarse coa interface de Asterisk "
"Manager. Consulte /etc/asterisk/manager.conf no seu servidor Asterisk."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,port:0 #: field:asterisk.server,port:0
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Porto"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,out_prefix:0 #: help:asterisk.server,out_prefix:0
@ -392,6 +414,8 @@ msgid ""
"Prefix to dial to make outgoing calls. If you don't use a prefix to make " "Prefix to dial to make outgoing calls. If you don't use a prefix to make "
"outgoing calls, leave empty." "outgoing calls, leave empty."
msgstr "" msgstr ""
"Prefixo a marcar para facer chamadas saíntes. Se non usa un prefixo para "
"facer chamadas saíntes, déixeo en branco."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,extension_priority:0 #: help:asterisk.server,extension_priority:0
@ -399,13 +423,15 @@ msgid ""
"Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to /etc/asterisk/" "Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to /etc/asterisk/"
"extensions.conf on your Asterisk server." "extensions.conf on your Asterisk server."
msgstr "" msgstr ""
"Prioridade da extensión no dialplan de Asterisk. Refirense a /etc/asterisk/"
"extensions.conf no servidor Asterisk."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:27 #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:27
#, python-format #, python-format
msgid "Problem in the connection to Asterisk" msgid "Problem in the connection to Asterisk"
msgstr ""
msgstr "Problema na conexión con Asterisk"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:211 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:211
@ -414,13 +440,14 @@ msgid ""
"Problem in the request from OpenERP to Asterisk. Here is the error message: " "Problem in the request from OpenERP to Asterisk. Here is the error message: "
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Problema na petición dende OpenERP a Asterisk. A mensaxe de erro é: '%s'"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:380 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:380
#: field:res.users,resource:0 #: field:res.users,resource:0
#, python-format #, python-format
msgid "Resource Name" msgid "Resource Name"
msgstr ""
msgstr "Nome do recurso"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,resource:0 #: help:res.users,resource:0
@ -430,21 +457,26 @@ msgid ""
"user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, " "user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, "
"the phone number is often used as resource name, but not always." "the phone number is often used as resource name, but not always."
msgstr "" msgstr ""
"Nome do recurso para o tipo de canle escollida. Por exemplo, se usa 'Dial( "
"SIP/ tfno1)' no seu plan de marcado Asterisk para chamar ao teléfono SIP "
"deste usuario, entón o nome do recurso para este usuario é ' tfno1'. Para un "
"teléfono SIP, a miúdo úsase o número de teléfono como nomee do recurso, "
"pero non sempre."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "SCCP" msgid "SCCP"
msgstr ""
msgstr "SCCP"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "SIP" msgid "SIP"
msgstr ""
msgstr "SIP"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Server Name" msgid "Server Name"
msgstr ""
msgstr "Nome do servidor"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,alert_info:0 #: help:asterisk.server,alert_info:0
@ -454,6 +486,11 @@ msgid ""
"to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate " "to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate "
"auto-answer for example." "auto-answer for example."
msgstr "" msgstr ""
"Define unha cabeceira Alert- Info na petición SIP ao teléfono IP do "
"usuario para a característica click2dial. Se se deixa en branco, non se "
"engadirá a cabeceira Alert- Info. Pode usalo para ter un ton de timbre "
"especial para click2dial (que non soe!) ou para activar a autoresposta, "
"por exemplo."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,variable:0 #: help:res.users,variable:0
@ -462,6 +499,9 @@ msgid ""
"'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several " "'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several "
"variable headers, separate them with '|'." "variable headers, separate them with '|'."
msgstr "" msgstr ""
"Define un campo 'Variable' específico do usuario na petición ' originate' da "
"interface de xestión de Asterisk - AMI, para a característica click2dial. "
"Se desexa ter varias cabeceiras variables, sepáreas con '|'."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,alert_info:0 #: help:res.users,alert_info:0
@ -471,23 +511,28 @@ msgid ""
"You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) " "You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) "
"or to activate auto-answer for example." "or to activate auto-answer for example."
msgstr "" msgstr ""
"Define unha cabeceira Alert- Info específica do usuario na petición SIP ao "
"teléfono IP do usuario para a característica click2dial. Se se deixa en "
"branco, non se engadirá a cabeceira Alert- Info. Pode usalo para ter un ton "
"de timbre especial para click2dial (que non soe!) ou para activar a "
"autorespuesta, por exemplo."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Skinny" msgid "Skinny"
msgstr ""
msgstr "'Skinny'"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form #: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form
msgid "Standard Asterisk Parameters" msgid "Standard Asterisk Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parámetros estándar de Asterisk"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:44 #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:44
#, python-format #, python-format
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Éxito"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,port:0 #: help:asterisk.server,port:0
@ -495,23 +540,25 @@ msgid ""
"TCP port on which the Asterisk Manager Interface listens. Defined in /etc/" "TCP port on which the Asterisk Manager Interface listens. Defined in /etc/"
"asterisk/manager.conf on Asterisk." "asterisk/manager.conf on Asterisk."
msgstr "" msgstr ""
"Porto TCP no que a interface de Asterisk Manager escoita. Defínese en /etc/"
"asterisk/manager. conf en Asterisk."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Test Connection to Asterisk" msgid "Test Connection to Asterisk"
msgstr ""
msgstr "Proba de conexión con Asterisk"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:391 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:391
#, python-format #, python-format
msgid "The '%s' for the user '%s' should only have ASCII caracters" msgid "The '%s' for the user '%s' should only have ASCII caracters"
msgstr ""
msgstr "O '%s' para o usuario '%s' debería ter só caracteres ASCII"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:138 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:138
#, python-format #, python-format
msgid "The '%s' should only have ASCII caracters for the Asterisk server '%s'" msgid "The '%s' should only have ASCII caracters for the Asterisk server '%s'"
msgstr ""
msgstr "O '%s' debería ter só caracteres ASCII para o servidor Asterisk '%s'"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:122 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:122
@ -520,47 +567,51 @@ msgid ""
"The 'extension priority' must be a positive value for the Asterisk server " "The 'extension priority' must be a positive value for the Asterisk server "
"'%s'" "'%s'"
msgstr "" msgstr ""
"A 'prioridade da extensión' debe ser un número positivo para o servidor "
"Asterisk '%s'"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,active:0 #: help:asterisk.server,active:0
msgid "" msgid ""
"The active field allows you to hide the Asterisk server without deleting it." "The active field allows you to hide the Asterisk server without deleting it."
msgstr ""
msgstr "O campo activo permítelle esconder o servidor Asterisk sen borralo."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,internal_number:0 #: help:res.users,internal_number:0
msgid "User's internal phone number." msgid "User's internal phone number."
msgstr ""
msgstr "Número de teléfono interno do usuario."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,alert_info:0 #: field:res.users,alert_info:0
msgid "User-specific Alert-Info SIP Header" msgid "User-specific Alert-Info SIP Header"
msgstr ""
msgstr "Cabeceira SIP Alert-Info específica do usuario"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,dial_suffix:0 #: field:res.users,dial_suffix:0
msgid "User-specific Dial Suffix" msgid "User-specific Dial Suffix"
msgstr ""
msgstr "Sufixo de marcado específico do usuario"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,variable:0 #: field:res.users,variable:0
msgid "User-specific Variable" msgid "User-specific Variable"
msgstr ""
msgstr "Variable específica do usuario"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,dial_suffix:0 #: help:res.users,dial_suffix:0
msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer." msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer."
msgstr "" msgstr ""
"Sufixo de marcado específico do usuario, por exemplo aa=2wb para auto "
"resposta con SCCP."
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,wait_time:0 #: field:asterisk.server,wait_time:0
msgid "Wait Time (sec)" msgid "Wait Time (sec)"
msgstr ""
msgstr "Tempo de espera (seg)"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:117 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:117
@ -569,20 +620,22 @@ msgid ""
"You should set a 'Wait time' value between 1 and 120 seconds for the " "You should set a 'Wait time' value between 1 and 120 seconds for the "
"Asterisk server '%s'" "Asterisk server '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Debe definir un valor de tempo de espera entre 1 e 120 segundos para o "
"servidor Asterisk '%s'"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:127 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You should set a TCP port between 1 and 65535 for the Asterisk server '%s'" "You should set a TCP port between 1 and 65535 for the Asterisk server '%s'"
msgstr ""
msgstr "Debe definir un porto TCP entre 1 e 65535 para o servidor Asterisk '%s'"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Zap" msgid "Zap"
msgstr ""
msgstr "'Zap'"
#. module: asterisk_click2dial #. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "mISDN" msgid "mISDN"
msgstr ""
msgstr "'mISDN'"
Loading…
Cancel
Save