|
|
@ -9,19 +9,20 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 09:55+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 09:55+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 10:50+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Marta Vázquez Rodríguez <vazrodmar@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/gl/)\n" |
|
|
|
"Language: gl\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.4\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_calling_number |
|
|
|
msgid "Calling Number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número chamante" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form |
|
|
@ -33,41 +34,41 @@ msgstr "Cancelar" |
|
|
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Click2dial started" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Click2dial iniciado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:71 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Click2dial successfull" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Click2dial satisfactorio" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form |
|
|
|
msgid "Close" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pechar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company |
|
|
|
msgid "Companies" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Compañías" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:81 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Create New Partner" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Crear nova empresa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form |
|
|
|
msgid "Create Partner with this Number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Crear empresa con éste número" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form |
|
|
|
msgid "Create or Update a Partner" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Crear ou actualizar empresa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_uid |
|
|
@ -84,56 +85,56 @@ msgstr "Creado en" |
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_mobile |
|
|
|
msgid "Current Mobile" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Móbil actual" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_phone |
|
|
|
msgid "Current Phone" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Teléfono actual" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:50 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Dial" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Chamar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_display_name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_display_name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_display_name |
|
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nome mostrado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0 |
|
|
|
msgid "Done" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Feito" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0 |
|
|
|
msgid "Draft" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Borrador" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_e164_number |
|
|
|
msgid "E.164 Number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número E.164" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_e164_number |
|
|
|
msgid "E.164 equivalent of the calling number." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Equivalente E.164 do número que chama." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: selection:number.not.found,number_type:0 |
|
|
|
msgid "Fixed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Teléfono fixo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_number_type |
|
|
|
msgid "Fixed/Mobile" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fixo/Móbil" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_id |
|
|
@ -154,13 +155,20 @@ msgid "" |
|
|
|
"digits of the phone number presented by the calling party. N is the value " |
|
|
|
"you should enter in this field." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"En varias situacións, Odoo terá que obter a empresa/iniciativa/empregado... " |
|
|
|
"desde un número de teléfono presentado pola entidade que chama. Como os " |
|
|
|
"números de teléfono presentados polo operador telefónico poden non sempre " |
|
|
|
"ser mostrados nun formato estándar, o mellor método para atopar o elemento " |
|
|
|
"relacionado en Odoo é tentar casar o final do número de teléfono cos " |
|
|
|
"últimos N díxitos do número presentado. N é o valor que debe entrar neste " |
|
|
|
"campo." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found___last_update |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common___last_update |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers___last_update |
|
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Última modificación o" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_uid |
|
|
@ -178,71 +186,71 @@ msgstr "Última actualización en" |
|
|
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:50 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Missing country on company %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Non existe país na compañía %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: selection:number.not.found,number_type:0 |
|
|
|
msgid "Mobile" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Teléfono móbil" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form |
|
|
|
msgid "Number Not Found" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número non atopado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form |
|
|
|
msgid "Number converted to international format:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número convertido a formato internacional:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:72 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Number dialed:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número marcado:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found |
|
|
|
msgid "Number not found" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número non atopado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_base_config_settings_number_of_digits_to_match_from_end |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end |
|
|
|
msgid "Number of Digits To Match From End" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número de díxitos que coinciden ao final" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner |
|
|
|
msgid "Partner" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Empresa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id |
|
|
|
msgid "Partner on which the phone number will be written" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Empresa na que se escribirá o número de teléfono" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id |
|
|
|
msgid "Partner to Update" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Empresa a actualizar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:100 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Partner: %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Empres: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_general_configuration |
|
|
|
msgid "Phone" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Teléfono" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid |
|
|
|
msgid "Phone CallerID" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Identificación de chamada do teléfono" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_calling_number |
|
|
@ -250,57 +258,61 @@ msgid "" |
|
|
|
"Phone number of calling party that has been obtained from the telephony " |
|
|
|
"server, in the format used by the telephony server (not E.164)." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Número de teléfono do interlocutor que foi obtido dende o servidor de " |
|
|
|
"telefonía, no formato usado polo servidor de telefonía (no E.164)." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_phonenumbers_not_reformatted |
|
|
|
msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Números de teléfono que non puideron reformatearse" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form |
|
|
|
msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Números de teléfono que non puideron reformatearse:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu |
|
|
|
msgid "Reformat Phone Numbers" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Reformatear números de teléfono" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form |
|
|
|
msgid "Reformat all phone numbers" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Reformatear todos os números de teléfono" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:96 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Select the Partner to Update." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Escolla a empresa a actualizar." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_state |
|
|
|
msgid "State" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form |
|
|
|
msgid "Telephony" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Telefonía" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form_simple_modif |
|
|
|
msgid "Telephony Preferences" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Preferencias de telefonía" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: sql_constraint:res.company:0 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"O valor do campo 'Numero de díxitos que coinciden ao final' deber ser " |
|
|
|
"positivo." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form |
|
|
@ -308,35 +320,37 @@ msgid "" |
|
|
|
"This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in " |
|
|
|
"standard international format e.g. +33141981242" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Este asistente reformatea os números de teléfono fixo, móbil e fax de todas " |
|
|
|
"as empresas en formato estandar internacional, p. ej. +33141981242" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Unhook your ringing phone" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Descolgue o seu teléfono que está sonando" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form |
|
|
|
msgid "Update Partner with this Number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Actualizar empresa con éste número" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_base |
|
|
|
msgid "base" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Base" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_base_config_settings |
|
|
|
msgid "base.config.settings" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "'base.config.settings'" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_ir_fields_converter |
|
|
|
msgid "ir.fields.converter" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "'ir.fields.converter'" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_phone |
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common |
|
|
|
msgid "phone.common" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "'phone.common'" |