You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

637 lines
20 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * asterisk_click2dial
#
# Translators:
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 23:25+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-"
"telephony-8-0/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,login:0
msgid "AMI Login"
msgstr "AMI Kullanıcı adı"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,password:0
msgid "AMI Password"
msgstr "AMI Şifresi"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,alert_info:0
msgid "Alert-Info SIP Header"
msgstr "Alert-Info SIP başlığı"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,wait_time:0
msgid ""
"Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone "
"before hanging up."
msgstr ""
"Asterisk sunucu kullanıcıya telefon irtibatlarken kullanıcının telefonunu "
"kaç saniye beklesin "
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Asterisk Channel Type"
msgstr "Asterisk Kanal tipi"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,ip_address:0
msgid "Asterisk IP address or DNS"
msgstr "Asterisk sunucu IP ya da Alan adı adresi "
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Asterisk Manager Interface"
msgstr "Asterisk Manager Interface"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,asterisk_server_id:0
msgid "Asterisk Server"
msgstr "Asterisk Sunucu"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,name:0
msgid "Asterisk Server Name"
msgstr "Asterisk Sunucu Adı"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search
msgid "Asterisk Server Search"
msgstr "Asterisk Sunucu Arama"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:asterisk_click2dial.action_asterisk_server
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_asterisk_server
#: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server
msgid "Asterisk Servers"
msgstr "Asterisk Sunucuları"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid ""
"Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a "
"regular IP phone, the channel type is 'SIP'."
msgstr ""
"Asterisk arama planında kullanılan kanal tipi. Eğer kullanıcının standart "
"bir kurulumu varsa kanal tipi 'SIP' seçilmelidir."
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,context:0
msgid ""
"Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to /etc/"
"asterisk/extensions.conf on your Asterisk server."
msgstr ""
"Asterisk arama planındaki aramaların yapılacağı 'context'. Bilgi için "
"Asterisk sunucuda /etc/asterisk/extensions.conf dosyasını inceleyin."
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,asterisk_server_id:0
msgid ""
"Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this "
"field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company."
msgstr ""
"Kullanıcının telefonunun bağlı olduğu Asterisk sunucusu. Eğer boş "
"bırakırsanız kullanıcının şirketinin öntanımlı Asterisk sunucusunu "
"kullanacak."
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,cdraccount:0
msgid "CDR Account"
msgstr "CDR Hesabı"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,cdraccount:0
msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user."
msgstr ""
"Call Detail Record (CDR) kullanıcının faturasının hesaplamak için kullanılan "
"hesap."
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:382
#: field:res.users,callerid:0
#, python-format
msgid "Caller ID"
msgstr "Caller ID"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,callerid:0
msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user."
msgstr "Bu kullanıcı tarafından yapılan aramalarda çıkacak Caller ID"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:286
#, python-format
msgid ""
"Can't get calling number from Asterisk.\n"
"Here is the error: '%s'"
msgstr ""
"Arayan numara Asterisk sunucudan alınamadı.\n"
"Hata mesajı: '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:465
#, python-format
msgid ""
"Click to dial with Asterisk failed.\n"
"Here is the error: '%s'"
msgstr ""
"Asterisk sunucu ile tıkla ara başarısız oldu.\n"
"Hata mesajı: '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,company_id:0
msgid "Company who uses the Asterisk server."
msgstr "Asterisk sunucuyu kullanan şirket"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:227
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "Bağlantı denemesi Başarısız!"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:233
#, python-format
msgid "Connection Test Successfull!"
msgstr "Bağlantı denemesi başarılı !"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "DAHDI"
msgstr "DAHDI"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,context:0
msgid "Dialplan Context"
msgstr "Dialplan context"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Dialplan Parameters"
msgstr "Dialplan parametreleri"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Görünen İsim"
#. module: asterisk_click2dial
#: constraint:asterisk.server:0 constraint:res.users:0
msgid "Error message in raise"
msgstr "Çıkan hata mesajı"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:111
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:116
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:121
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:126
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:135
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:163
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:184
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:190
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:210
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:284
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:390
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:411
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:428
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:464
#, python-format
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,extension_priority:0
msgid "Extension Priority"
msgstr "Hat önceliği"
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:26
#, python-format
msgid "Failure"
msgstr "Başarısızlık"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "H323"
msgstr "H323"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:228
#, python-format
msgid "Here is the error message: %s"
msgstr "İşte hata mesajı: %s"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "IAX2"
msgstr "IAX2"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,ip_address:0
msgid "IP address or DNS name of the Asterisk server."
msgstr "Asterisk sunucunun IP ya da DNS adı"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:381
#: field:res.users,internal_number:0
#, python-format
msgid "Internal Number"
msgstr "Dahili Numara"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son değişiklik"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son güncelleyen"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son güncellendiği"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Local"
msgstr "dahili"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,login:0
msgid ""
"Login that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager "
"Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
msgstr ""
"Asterisk sunucuya AMI ile bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı. Bilgi "
"için /etc/asterisk/manager.conf dosyasını inceleyin."
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "MGCP"
msgstr "MGCP"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:412
#, python-format
msgid "Missing phone number"
msgstr "Kayıp telefon no"
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:45
#, python-format
msgid "Moving to %s ID %d"
msgstr "Taşınıyor %s ID %d"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:164
#, python-format
msgid "No Asterisk server configured for the company '%s'."
msgstr "Şirket '%s' için Asterisk sunucu tanımlanmamış"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:429
#, python-format
msgid "No callerID configured for the current user"
msgstr "Kullanıcı için CallerID tanımlanmamış"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:185
#, python-format
msgid "No channel type configured for the current user."
msgstr "Bu kullanıcı için kanal tipi tanımlı değil."
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:191
#, python-format
msgid "No resource name configured for the current user"
msgstr "Bu kullanıcı için kaynak adı tanımlanmamış"
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:31
#, python-format
msgid "Number Not Found"
msgstr "Numara bulunamadı"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:234
#, python-format
msgid "Odoo can successfully login to the Asterisk Manager Interface."
msgstr "Odoo Asterisk Yönetim Arayüzüne başarılı bir şekide bağlandı"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:113
#, python-format
msgid "Only use digits for the '%s' on the Asterisk server '%s'"
msgstr "Kullanılacak rakam sayısı '%s' Asterisk sunucu '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/xml/asterisk_click2dial.xml:13
#, python-format
msgid "Open Caller"
msgstr "Arayanı Aç"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form
msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty"
msgstr ""
"Opsiyonel Asterisk parametreleri - uzman kullanıcılar için boş bırakılabilir"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,out_prefix:0
msgid "Out Prefix"
msgstr "Çıkış ön eki (Prefix)"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "PJSIP"
msgstr ""
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,password:0
msgid ""
"Password that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager "
"Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
msgstr ""
"Asterisk sunucuya AMI ile bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı. Bilgi "
"için /etc/asterisk/manager.conf dosyasını inceleyin."
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,out_prefix:0
msgid ""
"Prefix to dial to make outgoing calls. If you don't use a prefix to make "
"outgoing calls, leave empty."
msgstr ""
"Dış hatlara çıkmak için kullanılan ek rakalar. Dış hatta çıkmak için önek "
"kullanmıyorsanız boş bırakabilirsiniz. ör: 9"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,extension_priority:0
msgid ""
"Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to /etc/asterisk/"
"extensions.conf on your Asterisk server."
msgstr ""
"Asterisk arama planındaki aramaların yapılacağı 'context'. Bilgi için "
"Asterisk sunucuda /etc/asterisk/extensions.conf dosyasını inceleyin."
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:27
#, python-format
msgid "Problem in the connection to Asterisk"
msgstr "Asterisk bağlantısında Hata"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:211
#, python-format
msgid ""
"Problem in the request from OpenERP to Asterisk. Here is the error message: "
"%s"
msgstr "Odoo --> Asterisk isteğinde hata oluştu. Hata mesajı: %s"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:380
#: field:res.users,resource:0
#, python-format
msgid "Resource Name"
msgstr "Kaynak Adı"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,resource:0
msgid ""
"Resource name for the channel type selected. For example, if you use "
"'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this "
"user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, "
"the phone number is often used as resource name, but not always."
msgstr ""
"Seçilen kanal tipi için kaynak adı. Örnek, Eğer Asterisk arama planında "
"kullanıcının telefonunu aramak için 'Dial(SIP/tel1)' yazıyorsanız bu alana "
"tel1 yazmalısınız. SIP telefonlar için kaynak adı genelde dahili numaradır "
"mesela: 1200"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "SCCP"
msgstr "SCCP"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Server Name"
msgstr "Sunucu Adı"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,alert_info:0
msgid ""
"Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial "
"feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it "
"to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate "
"auto-answer for example."
msgstr ""
"Tıka çevir özelliği için SIP isteğindeki Alert-Info başlığını belirleyin. "
"Boş bırakılırsa Alert-Info başlığı eklenmez. Bu alanı özel bir zil sesi "
"(sessiz zil mesela) ya da otomatik cevaplama ayarlamak için "
"kullanabilirsiniz."
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,variable:0
msgid ""
"Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface "
"'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several "
"variable headers, separate them with '|'."
msgstr ""
"Tıkla ara yapılırken Asterisk Yönetim Arayüzünde oluşturulan 'originate' "
"isteği içinde kullanıcı tanımlı 'Değişken' belirleyebilirsiniz. Eğer birden "
"fazla değişken tanımlamak isterseniz değişkenleri '|' ile ayırın."
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,alert_info:0
msgid ""
"Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for "
"the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. "
"You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) "
"or to activate auto-answer for example."
msgstr ""
"Tıka çevir özelliği için SIP isteğine kullanıcıya özel bir Alert-Info "
"başlığı belirleyin. Boş bırakılırsa Alert-Info başlığı eklenmez. Bu alanı "
"özel bir zil sesi (sessiz zil mesela) ya da otomatik cevaplama ayarlamak "
"için kullanabilirsiniz."
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Skinny"
msgstr "Sıska"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form
msgid "Standard Asterisk Parameters"
msgstr "Standart Asterisk Parametreleri"
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:44
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,port:0
msgid ""
"TCP port on which the Asterisk Manager Interface listens. Defined in /etc/"
"asterisk/manager.conf on Asterisk."
msgstr ""
"Asterisk Yönetim Arayüzü (AMI) bağlantı portu. /etc/asterisk/manager.conf "
"dosyasında tanımlıdır."
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Test Connection to Asterisk"
msgstr "Asterisk bağlantısını dene"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:391
#, python-format
msgid "The '%s' for the user '%s' should only have ASCII caracters"
msgstr ""
"Kullanıcının '%s' sadece ASCII karakterlerden oluşabilir. Kullanıcı '%s' "
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:138
#, python-format
msgid "The '%s' should only have ASCII caracters for the Asterisk server '%s'"
msgstr "'%s' sadece ASCII karakterlerden oluşabilir. Asterisk sunucu '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:122
#, python-format
msgid ""
"The 'extension priority' must be a positive value for the Asterisk server "
"'%s'"
msgstr ""
"'Dahili hat önceliği' pozitif bir değer olmalıdır. Asterisk sunucu: '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,active:0
msgid ""
"The active field allows you to hide the Asterisk server without deleting it."
msgstr "Aktif alanı Asterisk sunucusunu gerçekten silmeden gizlemenize yarar."
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,internal_number:0
msgid "User's internal phone number."
msgstr "Kullanıcının dahili telefon numarası."
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,alert_info:0
msgid "User-specific Alert-Info SIP Header"
msgstr "Kullanıcıya özel Alert-Info SIP Başlığı"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,dial_suffix:0
msgid "User-specific Dial Suffix"
msgstr "Kullanıcı-tanımlı arama son eki"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,variable:0
msgid "User-specific Variable"
msgstr "Kullanıcıya özel Değişken"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,dial_suffix:0
msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer."
msgstr ""
"Kullanıcı-özel arama soneki mesela SCCP otomatik yanıtlama için aa=2wb"
#. module: asterisk_click2dial
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,wait_time:0
msgid "Wait Time (sec)"
msgstr "Bekleme zamanı (sn)"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:117
#, python-format
msgid ""
"You should set a 'Wait time' value between 1 and 120 seconds for the "
"Asterisk server '%s'"
msgstr ""
"'Bekleme zamanı (sn)' değerini 1 ile 120 saniye arasında ayarlamalısınız. "
"Asterisk sunucu '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:127
#, python-format
msgid ""
"You should set a TCP port between 1 and 65535 for the Asterisk server '%s'"
msgstr ""
"1 ile 65535 arasında bir TCP portu belirlemelisiniz. Asterisk sunucu '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Zap"
msgstr "ZAP"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "mISDN"
msgstr "mISDN"