You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
339 lines
11 KiB
339 lines
11 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_phone
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Antonio Trueba, 2016
|
|
# Enrique Zanardi <ezanardi@atlantux.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 14:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Antonio Trueba\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:number.not.found,calling_number:0
|
|
msgid "Calling Number"
|
|
msgstr "Número llamante"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: code:addons/base_phone/base_phone.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
|
|
"message: %s"
|
|
msgstr "No se puede reformatear el número de teléfono '%s' al formato internacional. Mensaje de error: %s"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click2dial started"
|
|
msgstr "Click2dial iniciado"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click2dial successfull"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
|
|
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:87
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create New Partner"
|
|
msgstr "Crear nueva empresa"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
|
|
msgid "Create Partner with this Number"
|
|
msgstr "Crear empresa con éste número"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
|
|
msgid "Create or Update a Partner"
|
|
msgstr "Crear o actualizar empresa"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:number.not.found,create_uid:0
|
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:number.not.found,create_date:0
|
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
|
|
msgid "Current Mobile"
|
|
msgstr "Móvil actual"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:number.not.found,current_partner_phone:0
|
|
msgid "Current Phone"
|
|
msgstr "Teléfono actual"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dial"
|
|
msgstr "Llamar"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:number.not.found,e164_number:0
|
|
msgid "E.164 Number"
|
|
msgstr "Número E.164"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: help:number.not.found,e164_number:0
|
|
msgid "E.164 equivalent of the calling number."
|
|
msgstr "Equivalente E.164 del número que llama"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
|
|
msgid "Email Preferences"
|
|
msgstr "Preferencias de correo electrónico"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "Error:"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: selection:number.not.found,number_type:0
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Teléfono fijo"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:number.not.found,number_type:0
|
|
msgid "Fixed/Mobile"
|
|
msgstr "Fijo/móvil"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
|
|
#: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
|
|
msgid ""
|
|
"In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..."
|
|
" from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
|
|
"presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
|
|
"format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
|
|
"OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N"
|
|
" last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
|
|
"value you should enter in this field."
|
|
msgstr "En varias ocasiones, OpenERP tendrá que encontrar una empresa/oportunidad/empleado/... a partir del número de teléfono enviado por el interlocutor. Como los números de teléfono enviados por su operador de telefonía puede que a veces se muestren en un formato no estándar, el mejor método para encontrar la empresa/oportunidad/empleado/... relacionado en OpenERP es buscar que coincida el final del número de teléfono en OpenERP con los últimos N dígitos del número de teléfono enviado por el interlocutor. N es el número que debe introducir en este campo."
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:number.not.found,write_uid:0
|
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:number.not.found,write_date:0
|
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: selection:number.not.found,number_type:0
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Teléfono móvil"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
|
|
msgid "Number Not Found"
|
|
msgstr "Número no encontrado"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
|
|
msgid "Number converted to international format:"
|
|
msgstr "Número convertido a formato internacional:"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number dialed:"
|
|
msgstr "Número marcado:"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
|
|
msgid "Number not found"
|
|
msgstr "Número no encontrado"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
|
|
msgid "Number not found:"
|
|
msgstr "Número no encontrado:"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
|
|
msgid "Number of Digits To Match From End"
|
|
msgstr "Número de dígitos que coinciden al final."
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
|
|
msgid "Partner on which the phone number will be written"
|
|
msgstr "Empresa en la que se escribirá el número de teléfono"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
|
|
msgid "Partner to Update"
|
|
msgstr "Empresa a actualizar"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner: %s"
|
|
msgstr "Empresa: %s"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:res.company:base_phone.view_company_form
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
|
|
msgid "Phone CallerID"
|
|
msgstr "Identificación de llamada del teléfono"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: help:number.not.found,calling_number:0
|
|
msgid ""
|
|
"Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
|
|
"server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
|
|
msgstr "Número de teléfono del interlocutor que ha sido obtenido desde el servidor de telefonía, en el formato usado por el servidor de telefonía (no E.164)"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
|
|
msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
|
|
msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
|
|
msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
|
|
msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse:"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
|
|
msgid "Reformat Phone Numbers"
|
|
msgstr "Reformatear números de teléfono"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
|
|
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
|
|
msgid "Reformat all phone numbers"
|
|
msgstr "Reformatear todos los números de teléfono"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select the Partner to Update."
|
|
msgstr "Escoja la empresa a actualizar"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
|
|
#: view:res.users:base_phone.view_users_form
|
|
msgid "Telephony"
|
|
msgstr "Telefonía"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:res.users:base_phone.view_users_form
|
|
#: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
|
|
msgid "Telephony Preferences"
|
|
msgstr "Preferencias de telefonía"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: sql_constraint:res.company:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
|
|
"positive."
|
|
msgstr "El valor del campo 'Número de dígitos que coinciden al final' debe ser positivo."
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
|
|
"standard international format e.g. +33141981242"
|
|
msgstr "Este asistente reformatea los números de teléfono fijo, móvil y fax de todas las empresas en formato estandar internacional, p.ej. +33141981242"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unhook your ringing phone"
|
|
msgstr "Descuelgue su teléfono que está sonando."
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
|
|
msgid "Update Partner with this Number"
|
|
msgstr "Actualizar empresa con éste número"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:res.company:base_phone.view_company_form
|
|
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
|
|
msgid "fax"
|
|
msgstr "fax"
|
|
|
|
#. module: base_phone
|
|
#: view:res.company:base_phone.view_company_form
|
|
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
|
|
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
|
|
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
|
|
msgid "phone"
|
|
msgstr "teléfono"
|