You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

339 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Antonio Trueba, 2016
  7. # Enrique Zanardi <ezanardi@atlantux.com>, 2015
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-01-07 14:27+0000\n"
  14. "Last-Translator: Antonio Trueba\n"
  15. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/es/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: es\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: base_phone
  22. #: field:number.not.found,calling_number:0
  23. msgid "Calling Number"
  24. msgstr "Número llamante"
  25. #. module: base_phone
  26. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  27. msgid "Cancel"
  28. msgstr "Cancelar"
  29. #. module: base_phone
  30. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:112
  31. #, python-format
  32. msgid ""
  33. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  34. "message: %s"
  35. msgstr "No se puede reformatear el número de teléfono '%s' al formato internacional. Mensaje de error: %s"
  36. #. module: base_phone
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
  39. #, python-format
  40. msgid "Click2dial started"
  41. msgstr "Click2dial iniciado"
  42. #. module: base_phone
  43. #. openerp-web
  44. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  45. #, python-format
  46. msgid "Click2dial successfull"
  47. msgstr ""
  48. #. module: base_phone
  49. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  50. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  51. msgid "Close"
  52. msgstr "Cerrar"
  53. #. module: base_phone
  54. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  55. msgid "Companies"
  56. msgstr "Compañías"
  57. #. module: base_phone
  58. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:87
  59. #, python-format
  60. msgid "Create New Partner"
  61. msgstr "Crear nueva empresa"
  62. #. module: base_phone
  63. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  64. msgid "Create Partner with this Number"
  65. msgstr "Crear empresa con éste número"
  66. #. module: base_phone
  67. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  68. msgid "Create or Update a Partner"
  69. msgstr "Crear o actualizar empresa"
  70. #. module: base_phone
  71. #: field:number.not.found,create_uid:0
  72. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
  73. msgid "Created by"
  74. msgstr "Creado por"
  75. #. module: base_phone
  76. #: field:number.not.found,create_date:0
  77. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
  78. msgid "Created on"
  79. msgstr "Creado el"
  80. #. module: base_phone
  81. #: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
  82. msgid "Current Mobile"
  83. msgstr "Móvil actual"
  84. #. module: base_phone
  85. #: field:number.not.found,current_partner_phone:0
  86. msgid "Current Phone"
  87. msgstr "Teléfono actual"
  88. #. module: base_phone
  89. #. openerp-web
  90. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
  91. #, python-format
  92. msgid "Dial"
  93. msgstr "Llamar"
  94. #. module: base_phone
  95. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  96. msgid "Done"
  97. msgstr "Hecho"
  98. #. module: base_phone
  99. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  100. msgid "Draft"
  101. msgstr "Borrador"
  102. #. module: base_phone
  103. #: field:number.not.found,e164_number:0
  104. msgid "E.164 Number"
  105. msgstr "Número E.164"
  106. #. module: base_phone
  107. #: help:number.not.found,e164_number:0
  108. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  109. msgstr "Equivalente E.164 del número que llama"
  110. #. module: base_phone
  111. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  112. msgid "Email Preferences"
  113. msgstr "Preferencias de correo electrónico"
  114. #. module: base_phone
  115. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:101
  116. #, python-format
  117. msgid "Error:"
  118. msgstr "Error:"
  119. #. module: base_phone
  120. #: selection:number.not.found,number_type:0
  121. msgid "Fixed"
  122. msgstr "Teléfono fijo"
  123. #. module: base_phone
  124. #: field:number.not.found,number_type:0
  125. msgid "Fixed/Mobile"
  126. msgstr "Fijo/móvil"
  127. #. module: base_phone
  128. #: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
  129. #: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
  130. msgid "ID"
  131. msgstr "ID"
  132. #. module: base_phone
  133. #: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  134. msgid ""
  135. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..."
  136. " from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  137. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  138. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  139. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N"
  140. " last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  141. "value you should enter in this field."
  142. msgstr "En varias ocasiones, OpenERP tendrá que encontrar una empresa/oportunidad/empleado/... a partir del número de teléfono enviado por el interlocutor. Como los números de teléfono enviados por su operador de telefonía puede que a veces se muestren en un formato no estándar, el mejor método para encontrar la empresa/oportunidad/empleado/... relacionado en OpenERP es buscar que coincida el final del número de teléfono en OpenERP con los últimos N dígitos del número de teléfono enviado por el interlocutor. N es el número que debe introducir en este campo."
  143. #. module: base_phone
  144. #: field:number.not.found,write_uid:0
  145. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
  146. msgid "Last Updated by"
  147. msgstr "Última actualización por"
  148. #. module: base_phone
  149. #: field:number.not.found,write_date:0
  150. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
  151. msgid "Last Updated on"
  152. msgstr "Última actualización el"
  153. #. module: base_phone
  154. #: selection:number.not.found,number_type:0
  155. msgid "Mobile"
  156. msgstr "Teléfono móvil"
  157. #. module: base_phone
  158. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  159. msgid "Number Not Found"
  160. msgstr "Número no encontrado"
  161. #. module: base_phone
  162. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  163. msgid "Number converted to international format:"
  164. msgstr "Número convertido a formato internacional:"
  165. #. module: base_phone
  166. #. openerp-web
  167. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
  168. #, python-format
  169. msgid "Number dialed:"
  170. msgstr "Número marcado:"
  171. #. module: base_phone
  172. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  173. msgid "Number not found"
  174. msgstr "Número no encontrado"
  175. #. module: base_phone
  176. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  177. msgid "Number not found:"
  178. msgstr "Número no encontrado:"
  179. #. module: base_phone
  180. #: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  181. msgid "Number of Digits To Match From End"
  182. msgstr "Número de dígitos que coinciden al final."
  183. #. module: base_phone
  184. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  185. msgid "Partner"
  186. msgstr "Empresa"
  187. #. module: base_phone
  188. #: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
  189. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  190. msgstr "Empresa en la que se escribirá el número de teléfono"
  191. #. module: base_phone
  192. #: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
  193. msgid "Partner to Update"
  194. msgstr "Empresa a actualizar"
  195. #. module: base_phone
  196. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:107
  197. #, python-format
  198. msgid "Partner: %s"
  199. msgstr "Empresa: %s"
  200. #. module: base_phone
  201. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  202. msgid "Phone"
  203. msgstr "Teléfono"
  204. #. module: base_phone
  205. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  206. msgid "Phone CallerID"
  207. msgstr "Identificación de llamada del teléfono"
  208. #. module: base_phone
  209. #: help:number.not.found,calling_number:0
  210. msgid ""
  211. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  212. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  213. msgstr "Número de teléfono del interlocutor que ha sido obtenido desde el servidor de telefonía, en el formato usado por el servidor de telefonía (no E.164)"
  214. #. module: base_phone
  215. #: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
  216. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  217. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse"
  218. #. module: base_phone
  219. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  220. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  221. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse:"
  222. #. module: base_phone
  223. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  224. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  225. msgid "Reformat Phone Numbers"
  226. msgstr "Reformatear números de teléfono"
  227. #. module: base_phone
  228. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  229. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  230. msgid "Reformat all phone numbers"
  231. msgstr "Reformatear todos los números de teléfono"
  232. #. module: base_phone
  233. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:102
  234. #, python-format
  235. msgid "Select the Partner to Update."
  236. msgstr "Escoja la empresa a actualizar"
  237. #. module: base_phone
  238. #: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
  239. msgid "State"
  240. msgstr "Estado"
  241. #. module: base_phone
  242. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  243. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  244. msgid "Telephony"
  245. msgstr "Telefonía"
  246. #. module: base_phone
  247. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  248. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  249. msgid "Telephony Preferences"
  250. msgstr "Preferencias de telefonía"
  251. #. module: base_phone
  252. #: sql_constraint:res.company:0
  253. msgid ""
  254. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
  255. "positive."
  256. msgstr "El valor del campo 'Número de dígitos que coinciden al final' debe ser positivo."
  257. #. module: base_phone
  258. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  259. msgid ""
  260. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  261. "standard international format e.g. +33141981242"
  262. msgstr "Este asistente reformatea los números de teléfono fijo, móvil y fax de todas las empresas en formato estandar internacional, p.ej. +33141981242"
  263. #. module: base_phone
  264. #. openerp-web
  265. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
  266. #, python-format
  267. msgid "Unhook your ringing phone"
  268. msgstr "Descuelgue su teléfono que está sonando."
  269. #. module: base_phone
  270. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  271. msgid "Update Partner with this Number"
  272. msgstr "Actualizar empresa con éste número"
  273. #. module: base_phone
  274. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  275. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  276. msgid "fax"
  277. msgstr "fax"
  278. #. module: base_phone
  279. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  280. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  281. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
  282. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
  283. msgid "phone"
  284. msgstr "teléfono"