You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1726 lines
67 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * agreement_legal
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-09-04 18:23+0000\n"
  10. "Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: zh_CN\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.8\n"
  18. #. module: agreement_legal
  19. #. openerp-web
  20. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:72
  21. #, python-format
  22. msgid "# Code editor"
  23. msgstr "# 代码编辑器"
  24. #. module: agreement_legal
  25. #: selection:agreement,state:0
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__active
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
  31. msgid "Active"
  32. msgstr "有效"
  33. #. module: agreement_legal
  34. #. openerp-web
  35. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:86
  36. #, python-format
  37. msgid "Add branch"
  38. msgstr "添加分支"
  39. #. module: agreement_legal
  40. #. openerp-web
  41. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:38
  42. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:56
  43. #, python-format
  44. msgid "Add filter"
  45. msgstr "添加筛选"
  46. #. module: agreement_legal
  47. #. openerp-web
  48. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:123
  49. #, python-format
  50. msgid "Add new value"
  51. msgstr "添加新值"
  52. #. module: agreement_legal
  53. #. openerp-web
  54. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:85
  55. #, python-format
  56. msgid "Add node"
  57. msgstr "添加节点"
  58. #. module: agreement_legal
  59. #. openerp-web
  60. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:124
  61. #, python-format
  62. msgid "Add tag"
  63. msgstr "添加标签"
  64. #. module: agreement_legal
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  66. msgid "Administration"
  67. msgstr "系统管理"
  68. #. module: agreement_legal
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  70. msgid "Advanced Features"
  71. msgstr "高级功能"
  72. #. module: agreement_legal
  73. #: selection:agreement.stage,stage_type:0
  74. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__agreement_id
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__agreement_id
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__agreement_id
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__agreement_id
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__agreement_id
  80. #: model:ir.module.category,name:agreement_legal.agreement
  81. #: model:ir.module.category,name:agreement_legal.module_agreement_legal_category
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  84. msgid "Agreement"
  85. msgstr "协议"
  86. #. module: agreement_legal
  87. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix
  88. msgid "Agreement Appendices"
  89. msgstr "协议附录"
  90. #. module: agreement_legal
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view
  92. msgid "Agreement Clause Search"
  93. msgstr "协议条款搜索"
  94. #. module: agreement_legal
  95. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause
  96. msgid "Agreement Clauses"
  97. msgstr "协议条款"
  98. #. module: agreement_legal
  99. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype
  100. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_increasetype
  101. msgid "Agreement Increase Type"
  102. msgstr "协议增加类型"
  103. #. module: agreement_legal
  104. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_line
  105. msgid "Agreement Lines"
  106. msgstr "协议行"
  107. #. module: agreement_legal
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  109. msgid "Agreement Name"
  110. msgstr "协议名称"
  111. #. module: agreement_legal
  112. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital
  113. msgid "Agreement Recitals"
  114. msgstr "协议叙述"
  115. #. module: agreement_legal
  116. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype
  117. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype
  118. msgid "Agreement Renewal Type"
  119. msgstr "协议续订类型"
  120. #. module: agreement_legal
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  122. msgid "Agreement Search"
  123. msgstr "协议搜索"
  124. #. module: agreement_legal
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
  126. msgid "Agreement Section Search"
  127. msgstr "协议章节搜索"
  128. #. module: agreement_legal
  129. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section
  130. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section
  131. msgid "Agreement Sections"
  132. msgstr "协议章节"
  133. #. module: agreement_legal
  134. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage
  135. msgid "Agreement Stage"
  136. msgstr "协议阶段"
  137. #. module: agreement_legal
  138. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_stage
  139. msgid "Agreement Stages"
  140. msgstr "协议阶段"
  141. #. module: agreement_legal
  142. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view
  144. msgid "Agreement Sub-Types"
  145. msgstr "协议子类型"
  146. #. module: agreement_legal
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
  148. msgid "Agreement Sub-type"
  149. msgstr "协议子类型"
  150. #. module: agreement_legal
  151. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype
  152. msgid "Agreement Subtypes"
  153. msgstr "协议子类型"
  154. #. module: agreement_legal
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_form_view
  159. msgid "Agreement Type"
  160. msgstr "协议类型"
  161. #. module: agreement_legal
  162. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type
  163. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view
  165. msgid "Agreement Types"
  166. msgstr "协议类型"
  167. #. module: agreement_legal
  168. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
  169. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
  170. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_operations_agreement
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_product__agreements_ids
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_template__agreements_ids
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_partner__agreement_ids
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_users__agreement_ids
  175. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_agreement_reporting
  176. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.dashboard_agreements
  177. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.operations_agreements
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_graph_view
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_pivot_view
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_list_view
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  184. msgid "Agreements"
  185. msgstr "协议"
  186. #. module: agreement_legal
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
  188. msgid "Agreements Stage Form"
  189. msgstr "协议阶段表单"
  190. #. module: agreement_legal
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
  193. msgid "Agreements Type Form"
  194. msgstr "协议类型表单"
  195. #. module: agreement_legal
  196. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
  197. msgid "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/contract."
  198. msgstr "您同意并希望跟踪协议合同的任何条款。"
  199. #. module: agreement_legal
  200. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_appendix_action
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__appendix_ids
  202. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_appendices
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_tree
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  205. msgid "Appendices"
  206. msgstr "附录"
  207. #. module: agreement_legal
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
  209. msgid "Appendix"
  210. msgstr "附录"
  211. #. module: agreement_legal
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_user_id
  213. msgid "Approved By"
  214. msgstr "批准者"
  215. #. module: agreement_legal
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date
  217. msgid "Approved Date"
  218. msgstr "批准日期"
  219. #. module: agreement_legal
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  221. msgid "Approved by"
  222. msgstr "批准者"
  223. #. module: agreement_legal
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  225. msgid "Archived"
  226. msgstr "已归档"
  227. #. module: agreement_legal
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
  229. msgid "Assigned To"
  230. msgstr "分配给"
  231. #. module: agreement_legal
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  233. msgid "By:"
  234. msgstr "经过:"
  235. #. module: agreement_legal
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice
  237. msgid "Change Notice (Days)"
  238. msgstr "变更通知(天数)"
  239. #. module: agreement_legal
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  242. msgid "Child Agreements"
  243. msgstr "子协议"
  244. #. module: agreement_legal
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
  246. msgid "Clause"
  247. msgstr "条款"
  248. #. module: agreement_legal
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__content
  250. msgid "Clause Content"
  251. msgstr "条款内容"
  252. #. module: agreement_legal
  253. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_clause
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__clauses_ids
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__clauses_ids
  256. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_clauses
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_list_view
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  260. msgid "Clauses"
  261. msgstr "条款"
  262. #. module: agreement_legal
  263. #. openerp-web
  264. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:169
  265. #, python-format
  266. msgid "Close"
  267. msgstr "关闭"
  268. #. module: agreement_legal
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color
  270. msgid "Color"
  271. msgstr "颜色"
  272. #. module: agreement_legal
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  275. msgid "Company"
  276. msgstr "公司"
  277. #. module: agreement_legal
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
  279. msgid "Company Contact"
  280. msgstr "公司联系人"
  281. #. module: agreement_legal
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  283. msgid "Company Information"
  284. msgstr "公司信息"
  285. #. module: agreement_legal
  286. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
  287. msgid "Compute dynamic description"
  288. msgstr "计算动态描述"
  289. #. module: agreement_legal
  290. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
  291. msgid "Compute dynamic parties"
  292. msgstr "计算动态缔约方"
  293. #. module: agreement_legal
  294. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
  295. msgid "Compute dynamic special terms"
  296. msgstr "计算动态特殊项"
  297. #. module: agreement_legal
  298. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings
  299. msgid "Config Settings"
  300. msgstr "配置设置"
  301. #. module: agreement_legal
  302. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration
  303. msgid "Configuration"
  304. msgstr "配置"
  305. #. module: agreement_legal
  306. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_partner
  307. msgid "Contact"
  308. msgstr "联系人"
  309. #. module: agreement_legal
  310. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
  311. msgid "Contact on the account that signed the agreement/contract."
  312. msgstr "签署协议合同的联系人帐户。"
  313. #. module: agreement_legal
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__content
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__content
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  317. msgid "Content"
  318. msgstr "内容"
  319. #. module: agreement_legal
  320. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_data_contents
  321. msgid "Contents"
  322. msgstr "内容"
  323. #. module: agreement_legal
  324. #: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document
  325. msgid "Contract Document"
  326. msgstr "合同文件"
  327. #. module: agreement_legal
  328. #: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview
  329. msgid "Contract Document Preview"
  330. msgstr "合同文件预览"
  331. #. module: agreement_legal
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  336. msgid "Copy and paste the placeholder expression in the content"
  337. msgstr "复制并粘贴内容中的占位符表达式"
  338. #. module: agreement_legal
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  340. msgid "Copy and paste the placeholder expression in the description or the special terms"
  341. msgstr "复制并粘贴说明或特殊条款中的占位符表达式"
  342. #. module: agreement_legal
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale
  344. msgid "Create an agreement when the sale order is confirmed."
  345. msgstr "确认销售订单时创建协议。"
  346. #. module: agreement_legal
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  348. msgid "Create an agreement when the sales order is confirmed"
  349. msgstr "确认销售订单时创建协议"
  350. #. module: agreement_legal
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_uid
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_uid
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_uid
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_uid
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_uid
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_uid
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_uid
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_uid
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_uid
  361. msgid "Created by"
  362. msgstr "创建者"
  363. #. module: agreement_legal
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_date
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_date
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_date
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_date
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_date
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_date
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_date
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_date
  374. msgid "Created on"
  375. msgstr "创建时间"
  376. #. module: agreement_legal
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__currency_id
  378. msgid "Currency"
  379. msgstr "货币"
  380. #. module: agreement_legal
  381. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard
  382. msgid "Dashboard"
  383. msgstr "仪表板"
  384. #. module: agreement_legal
  385. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
  386. msgid "Date that a request for termination was received."
  387. msgstr "收到终止请求的日期。"
  388. #. module: agreement_legal
  389. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_date
  390. msgid "Date that the contract was terminated."
  391. msgstr "合同终止的日期。"
  392. #. module: agreement_legal
  393. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
  394. msgid "Date the contract was signed by Company."
  395. msgstr "公司签署合同的日期。"
  396. #. module: agreement_legal
  397. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
  398. msgid "Date the contract was signed by the Partner."
  399. msgstr "合作伙伴签署合同的日期。"
  400. #. module: agreement_legal
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  402. msgid "Date:"
  403. msgstr "日期:"
  404. #. module: agreement_legal
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__default_value
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
  410. msgid "Default Value"
  411. msgstr "默认值"
  412. #. module: agreement_legal
  413. #. openerp-web
  414. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:84
  415. #, python-format
  416. msgid "Delete node"
  417. msgstr "删除节点"
  418. #. module: agreement_legal
  419. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
  420. msgid "Describes what happens after the contract expires."
  421. msgstr "描述合同到期后发生的情况。"
  422. #. module: agreement_legal
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__description
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__name
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__description
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
  431. msgid "Description"
  432. msgstr "说明"
  433. #. module: agreement_legal
  434. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__description
  435. msgid "Description of the agreement"
  436. msgstr "协议说明"
  437. #. module: agreement_legal
  438. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
  439. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
  440. msgid "Description of the renewal type."
  441. msgstr "续订类型的说明。"
  442. #. module: agreement_legal
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__display_name
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__display_name
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__display_name
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__display_name
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__display_name
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__display_name
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__display_name
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__display_name
  453. msgid "Display Name"
  454. msgstr "显示名称"
  455. #. module: agreement_legal
  456. #. openerp-web
  457. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:21
  458. #, python-format
  459. msgid "Domain"
  460. msgstr "域"
  461. #. module: agreement_legal
  462. #: selection:agreement,state:0
  463. msgid "Draft"
  464. msgstr "草稿"
  465. #. module: agreement_legal
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
  470. msgid "Dynamic Content"
  471. msgstr "动态内容"
  472. #. module: agreement_legal
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
  474. msgid "Dynamic Description"
  475. msgstr "动态说明"
  476. #. module: agreement_legal
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
  478. msgid "Dynamic Parties"
  479. msgstr "动态缔约方"
  480. #. module: agreement_legal
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
  482. msgid "Dynamic Special Terms"
  483. msgstr "动态特殊条款"
  484. #. module: agreement_legal
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
  486. msgid "Edit"
  487. msgstr "编辑"
  488. #. module: agreement_legal
  489. #. openerp-web
  490. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:28
  491. #, python-format
  492. msgid "Edit Domain"
  493. msgstr "编辑域"
  494. #. module: agreement_legal
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email
  496. msgid "Email"
  497. msgstr "Email"
  498. #. module: agreement_legal
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__end_date
  500. msgid "End Date"
  501. msgstr "结束日期"
  502. #. module: agreement_legal
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  508. msgid "Enter the default value if the field is empty"
  509. msgstr "如果字段为空,则输入默认值"
  510. #. module: agreement_legal
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
  512. msgid "Exp. Notice (Days)"
  513. msgstr "到期通知(天数)"
  514. #. module: agreement_legal
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_domain
  516. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_domain
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__field_domain
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain
  520. msgid "Field Expression"
  521. msgstr "字段表达式"
  522. #. module: agreement_legal
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  524. msgid "Field Service"
  525. msgstr "现场服务"
  526. #. module: agreement_legal
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract_filename
  528. msgid "Filename"
  529. msgstr "文件名"
  530. #. module: agreement_legal
  531. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
  532. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue
  533. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
  534. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
  535. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
  536. msgid "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
  537. " template field."
  538. msgstr ""
  539. "最终的占位符表达式,可以在所需的位置进行复制粘贴\n"
  540. " 模板字段。"
  541. #. module: agreement_legal
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  543. msgid "General"
  544. msgstr "通用"
  545. #. module: agreement_legal
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  547. msgid "Helpdesk"
  548. msgstr "服务台"
  549. #. module: agreement_legal
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__id
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__id
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__id
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__id
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__id
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__id
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__id
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id
  559. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__id
  560. msgid "ID"
  561. msgstr "ID"
  562. #. module: agreement_legal
  563. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__code
  564. msgid "ID used for internal contract tracking."
  565. msgstr "用于内部合同跟踪的ID。"
  566. #. module: agreement_legal
  567. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active
  568. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active
  569. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
  570. msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
  571. msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。"
  572. #. module: agreement_legal
  573. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
  574. msgid "If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
  575. msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏此附录而不删除它。"
  576. #. module: agreement_legal
  577. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active
  578. msgid "If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
  579. msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏此叙述而不删除它。"
  580. #. module: agreement_legal
  581. #: selection:agreement,state:0
  582. msgid "Inactive"
  583. msgstr "待用"
  584. #. module: agreement_legal
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
  586. msgid "Increase Percentage"
  587. msgstr "增加百分比"
  588. #. module: agreement_legal
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
  590. msgid "Increase Type"
  591. msgstr "增加类型"
  592. #. module: agreement_legal
  593. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_increamenttypes
  594. msgid "Increase Types"
  595. msgstr "增加类型"
  596. #. module: agreement_legal
  597. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
  598. msgid "Increase types describe any increases that may happen during the contract."
  599. msgstr "增加类型描述合同期间可能发生的任何增加。"
  600. #. module: agreement_legal
  601. #. openerp-web
  602. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
  603. #, python-format
  604. msgid "Invalid domain"
  605. msgstr "域无效"
  606. #. module: agreement_legal
  607. #. openerp-web
  608. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162
  609. #, python-format
  610. msgid "Invalid field chain"
  611. msgstr "无效的字段链"
  612. #. module: agreement_legal
  613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  614. msgid "Inventory"
  615. msgstr "库存"
  616. #. module: agreement_legal
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
  618. msgid "Is Folded"
  619. msgstr "是折叠"
  620. #. module: agreement_legal
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__is_template
  622. msgid "Is a Template?"
  623. msgstr "是模板吗?"
  624. #. module: agreement_legal
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause____last_update
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype____last_update
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line____last_update
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital____last_update
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype____last_update
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section____last_update
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update
  634. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type____last_update
  635. msgid "Last Modified on"
  636. msgstr "最后修改时间"
  637. #. module: agreement_legal
  638. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid
  639. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_uid
  640. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_uid
  641. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_uid
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_uid
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_uid
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_uid
  645. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_uid
  648. msgid "Last Updated by"
  649. msgstr "最后更新者"
  650. #. module: agreement_legal
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_date
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_date
  654. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_date
  655. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_date
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_date
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_date
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_date
  661. msgid "Last Updated on"
  662. msgstr "最后更新时间"
  663. #. module: agreement_legal
  664. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
  665. msgid "Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is an amendment to another agreement. This list will only show other agreements related to the same account."
  666. msgstr "将此协议链接到父协议。例如,如果本协议是对另一协议的修正。此列表仅显示与同一帐户相关的其他协议。"
  667. #. module: agreement_legal
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  669. msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
  670. msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到协议"
  671. #. module: agreement_legal
  672. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
  673. msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
  674. msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到协议。"
  675. #. module: agreement_legal
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  677. msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
  678. msgstr "将您的服务台通知单链接到协议"
  679. #. module: agreement_legal
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_helpdesk
  681. msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement."
  682. msgstr "将您的服务台通知单链接到协议。"
  683. #. module: agreement_legal
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_rma
  685. msgid "Link your RMAs to an agreement."
  686. msgstr "将您的RMA链接到协议。"
  687. #. module: agreement_legal
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  689. msgid "Link your manufacturing orders to an agreement"
  690. msgstr "将您的制造订单链接到协议"
  691. #. module: agreement_legal
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_mrp
  693. msgid "Link your manufacturing orders to an agreement."
  694. msgstr "将您的制造订单链接到协议。"
  695. #. module: agreement_legal
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_stock
  697. msgid "Link your pickings to an agreement."
  698. msgstr "将您的拣货链接到协议。"
  699. #. module: agreement_legal
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  701. msgid "Link your projects and tasks to an agreement"
  702. msgstr "将您的项目和任务链接到协议"
  703. #. module: agreement_legal
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_project
  705. msgid "Link your projects and tasks to an agreement."
  706. msgstr "将您的项目和任务链接到协议。"
  707. #. module: agreement_legal
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  709. msgid "Link your repair orders to an agreement"
  710. msgstr "将您的维修订单链接到协议"
  711. #. module: agreement_legal
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_repair
  713. msgid "Link your repair orders to an agreement."
  714. msgstr "将您的维修订单链接到协议。"
  715. #. module: agreement_legal
  716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  717. msgid "Link your returns to an agreement"
  718. msgstr "将您的退货链接到协议"
  719. #. module: agreement_legal
  720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  721. msgid "Link your subscriptions to an agreement"
  722. msgstr "将您的订阅链接到协议"
  723. #. module: agreement_legal
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale_subscription
  725. msgid "Link your subscriptions to an agreement."
  726. msgstr "将您的订阅链接到协议。"
  727. #. module: agreement_legal
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  729. msgid "Link your transfers to an agreement"
  730. msgstr "将您的调拨链接到协议"
  731. #. module: agreement_legal
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  733. msgid "Maintenance"
  734. msgstr "维护"
  735. #. module: agreement_legal
  736. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__is_template
  737. msgid "Make this agreement a template."
  738. msgstr "将此协议设为模板。"
  739. #. module: agreement_legal
  740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  741. msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
  742. msgstr "管理维护协议合同"
  743. #. module: agreement_legal
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_maintenance
  745. msgid "Manage maintenance agreements and contracts."
  746. msgstr "管理维护协议合同。"
  747. #. module: agreement_legal
  748. #: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_manager
  749. msgid "Manager"
  750. msgstr "管理员"
  751. #. module: agreement_legal
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  753. msgid "Manufacturing"
  754. msgstr "制造"
  755. #. module: agreement_legal
  756. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata
  757. msgid "Master Data"
  758. msgstr "主数据"
  759. #. module: agreement_legal
  760. #. openerp-web
  761. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
  762. #, python-format
  763. msgid "Match"
  764. msgstr "匹配"
  765. #. module: agreement_legal
  766. #. openerp-web
  767. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62
  768. #, python-format
  769. msgid "Match records with"
  770. msgstr "匹配记录"
  771. #. module: agreement_legal
  772. #. openerp-web
  773. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60
  774. #, python-format
  775. msgid "Match records with the following rule:"
  776. msgstr "将记录与以下规则匹配:"
  777. #. module: agreement_legal
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__name
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__name
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__name
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name
  783. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__name
  784. msgid "Name"
  785. msgstr "名称"
  786. #. module: agreement_legal
  787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  788. msgid "Name:"
  789. msgstr "名称:"
  790. #. module: agreement_legal
  791. #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84
  792. #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:365
  793. #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368
  794. #, python-format
  795. msgid "New"
  796. msgstr "新建"
  797. #. module: agreement_legal
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  799. msgid "New Agreement"
  800. msgstr "新协议"
  801. #. module: agreement_legal
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  803. msgid "New Version"
  804. msgstr "新版本"
  805. #. module: agreement_legal
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  807. msgid "Non-Templates"
  808. msgstr "非模板"
  809. #. module: agreement_legal
  810. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
  811. msgid "Notification Address"
  812. msgstr "通知地址"
  813. #. module: agreement_legal
  814. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
  815. msgid "Number of Days before expiration to be notified."
  816. msgstr "到期前需要通知的天数。"
  817. #. module: agreement_legal
  818. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__change_notice
  819. msgid "Number of Days to be notified before changes."
  820. msgstr "更改前通知的天数。"
  821. #. module: agreement_legal
  822. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__term
  823. msgid "Number of months this agreement/contract is in effect with the partner."
  824. msgstr "本协议与合作伙伴生效的月数。"
  825. #. module: agreement_legal
  826. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_operations
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  828. msgid "Operations"
  829. msgstr "操作"
  830. #. module: agreement_legal
  831. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__default_value
  832. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value
  833. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value
  834. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
  835. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
  836. msgid "Optional value to use if the target field is empty."
  837. msgstr "如果目标字段为空,则使用可选值。"
  838. #. module: agreement_legal
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
  840. msgid "Parent Agreement"
  841. msgstr "父协议"
  842. #. module: agreement_legal
  843. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parties
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  846. msgid "Parties"
  847. msgstr "缔约方"
  848. #. module: agreement_legal
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  850. msgid "Parties Content"
  851. msgstr "缔约方内容"
  852. #. module: agreement_legal
  853. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parties
  854. msgid "Parties of the agreement"
  855. msgstr "协议缔约方"
  856. #. module: agreement_legal
  857. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_id
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  860. msgid "Partner"
  861. msgstr "业务伙伴"
  862. #. module: agreement_legal
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
  864. msgid "Partner Contact"
  865. msgstr "业务伙伴联系人"
  866. #. module: agreement_legal
  867. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
  868. msgid "Partner Email"
  869. msgstr "业务伙伴联系Email"
  870. #. module: agreement_legal
  871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  872. msgid "Partner Information"
  873. msgstr "业务伙伴信息"
  874. #. module: agreement_legal
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
  876. msgid "Partner Phone"
  877. msgstr "业务伙伴联系电话"
  878. #. module: agreement_legal
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  880. msgid "Partners"
  881. msgstr "业务伙伴"
  882. #. module: agreement_legal
  883. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
  884. msgid "Percentage that the amount will increase."
  885. msgstr "金额增加的百分比。"
  886. #. module: agreement_legal
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  888. msgid "Performance"
  889. msgstr "执行情况"
  890. #. module: agreement_legal
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  892. msgid "Perhaps include invoices with total vs costs?"
  893. msgstr "可能包括发票总额与成本?"
  894. #. module: agreement_legal
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_phone
  896. msgid "Phone"
  897. msgstr "电话"
  898. #. module: agreement_legal
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
  900. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue
  901. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
  903. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
  904. msgid "Placeholder Expression"
  905. msgstr "占位符表达式"
  906. #. module: agreement_legal
  907. #. openerp-web
  908. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:42
  909. #, python-format
  910. msgid "Please navigate below and select field:"
  911. msgstr "请在下面导航并选择字段:"
  912. #. module: agreement_legal
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  914. msgid "Preview"
  915. msgstr "预览"
  916. #. module: agreement_legal
  917. #. openerp-web
  918. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:167
  919. #, python-format
  920. msgid "Previous"
  921. msgstr "以前"
  922. #. module: agreement_legal
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
  924. msgid "Previous Versions"
  925. msgstr "以前的版本"
  926. #. module: agreement_legal
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  928. msgid "Previouse Versions"
  929. msgstr "以前的版本"
  930. #. module: agreement_legal
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  932. msgid "Primary Contact"
  933. msgstr "主要联系人"
  934. #. module: agreement_legal
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  936. msgid "Print"
  937. msgstr "打印"
  938. #. module: agreement_legal
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__product_id
  940. msgid "Product"
  941. msgstr "产品"
  942. #. module: agreement_legal
  943. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_product_template
  944. msgid "Product Template"
  945. msgstr "产品模版"
  946. #. module: agreement_legal
  947. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_products
  948. msgid "Products"
  949. msgstr "产品"
  950. #. module: agreement_legal
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__product_ids
  952. msgid "Products & Services"
  953. msgstr "产品与服务"
  954. #. module: agreement_legal
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__line_ids
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  957. msgid "Products/Services"
  958. msgstr "产品与服务"
  959. #. module: agreement_legal
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  961. msgid "Project"
  962. msgstr "项目"
  963. #. module: agreement_legal
  964. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__qty
  965. msgid "Quantity"
  966. msgstr "数量"
  967. #. module: agreement_legal
  968. #: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_readonly
  969. msgid "Read-Only Users"
  970. msgstr "只读用户"
  971. #. module: agreement_legal
  972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
  973. msgid "Recital"
  974. msgstr "叙述"
  975. #. module: agreement_legal
  976. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_recital_action
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__recital_ids
  978. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_recitals
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_tree
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  982. msgid "Recitals"
  983. msgstr "叙述"
  984. #. module: agreement_legal
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
  986. msgid "Record's Colour"
  987. msgstr "记录的颜色"
  988. #. module: agreement_legal
  989. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__code
  990. msgid "Reference"
  991. msgstr "参考"
  992. #. module: agreement_legal
  993. #. openerp-web
  994. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:119
  995. #, python-format
  996. msgid "Remove tag"
  997. msgstr "删除标签"
  998. #. module: agreement_legal
  999. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
  1000. msgid "Renewal Type"
  1001. msgstr "续订类型"
  1002. #. module: agreement_legal
  1003. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_renewaltype
  1004. msgid "Renewal Types"
  1005. msgstr "续订类型"
  1006. #. module: agreement_legal
  1007. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
  1008. msgid "Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires."
  1009. msgstr "续订类型描述协议到期后会发生什么。"
  1010. #. module: agreement_legal
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1012. msgid "Repair"
  1013. msgstr "维修"
  1014. #. module: agreement_legal
  1015. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_reporting
  1016. msgid "Reporting"
  1017. msgstr "报告"
  1018. #. module: agreement_legal
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  1020. msgid "Represented by"
  1021. msgstr "代表人"
  1022. #. module: agreement_legal
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1024. msgid "Returns"
  1025. msgstr "退货"
  1026. #. module: agreement_legal
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
  1028. msgid "Reviewed By"
  1029. msgstr "审查者"
  1030. #. module: agreement_legal
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_date
  1032. msgid "Reviewed Date"
  1033. msgstr "审查日期"
  1034. #. module: agreement_legal
  1035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1036. msgid "Reviewed by"
  1037. msgstr "审查者"
  1038. #. module: agreement_legal
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__revision
  1040. msgid "Revision"
  1041. msgstr "修订"
  1042. #. module: agreement_legal
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1044. msgid "Revisions"
  1045. msgstr "修订"
  1046. #. module: agreement_legal
  1047. #. openerp-web
  1048. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
  1049. #, python-format
  1050. msgid "SMatch"
  1051. msgstr "SMatch"
  1052. #. module: agreement_legal
  1053. #. openerp-web
  1054. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:44
  1055. #, python-format
  1056. msgid "SSMatch records with"
  1057. msgstr "SSMatch记录"
  1058. #. module: agreement_legal
  1059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1060. msgid "Sale Subscriptions"
  1061. msgstr "销售订阅"
  1062. #. module: agreement_legal
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1064. msgid "Sales"
  1065. msgstr "销售"
  1066. #. module: agreement_legal
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__section_id
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  1069. msgid "Section"
  1070. msgstr "章节"
  1071. #. module: agreement_legal
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__content
  1073. msgid "Section Content"
  1074. msgstr "章节内容"
  1075. #. module: agreement_legal
  1076. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sections_ids
  1077. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_sections
  1078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_list_view
  1080. msgid "Sections"
  1081. msgstr "章节"
  1082. #. module: agreement_legal
  1083. #. openerp-web
  1084. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:30
  1085. #, python-format
  1086. msgid "Select a model to add a filter."
  1087. msgstr "选择要添加筛选器的模型。"
  1088. #. module: agreement_legal
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1090. msgid "Select the agreement field using the popup"
  1091. msgstr "使用弹出窗口选择协议字段"
  1092. #. module: agreement_legal
  1093. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id
  1094. msgid "Select the current stage of the agreement."
  1095. msgstr "选择协议的当前阶段。"
  1096. #. module: agreement_legal
  1097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
  1098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
  1099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
  1100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  1101. msgid "Select the field using the popup"
  1102. msgstr "使用弹出窗口选择字段"
  1103. #. module: agreement_legal
  1104. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
  1105. msgid "Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement types."
  1106. msgstr "选择此协议的子类型。子类型与协议类型相关。"
  1107. #. module: agreement_legal
  1108. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
  1109. msgid "Select the type of agreement."
  1110. msgstr "选择协议类型。"
  1111. #. module: agreement_legal
  1112. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
  1113. msgid "Select the user who manages this agreement."
  1114. msgstr "选择管理此协议的用户。"
  1115. #. module: agreement_legal
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1117. msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
  1118. msgstr "销售和购买不同计量单位的产品"
  1119. #. module: agreement_legal
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sequence
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__sequence
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sequence
  1123. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sequence
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__sequence
  1125. msgid "Sequence"
  1126. msgstr "序列"
  1127. #. module: agreement_legal
  1128. #: selection:agreement.stage,stage_type:0
  1129. msgid "Service Profile"
  1130. msgstr "服务资料"
  1131. #. module: agreement_legal
  1132. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_config
  1133. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_settings
  1134. msgid "Settings"
  1135. msgstr "设置"
  1136. #. module: agreement_legal
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  1139. msgid "Signatures"
  1140. msgstr "签名"
  1141. #. module: agreement_legal
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
  1143. msgid "Signed By"
  1144. msgstr "签名人"
  1145. #. module: agreement_legal
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
  1147. msgid "Signed By (Partner)"
  1148. msgstr "签名人(业务伙伴)"
  1149. #. module: agreement_legal
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract
  1151. msgid "Signed Document"
  1152. msgstr "签署的文件"
  1153. #. module: agreement_legal
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
  1155. msgid "Signed on"
  1156. msgstr "签名"
  1157. #. module: agreement_legal
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
  1159. msgid "Signed on (Partner)"
  1160. msgstr "签名(业务伙伴)"
  1161. #. module: agreement_legal
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__special_terms
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  1165. msgid "Special Terms"
  1166. msgstr "特别条款"
  1167. #. module: agreement_legal
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__stage_id
  1169. msgid "Stage"
  1170. msgstr "阶段"
  1171. #. module: agreement_legal
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__name
  1173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
  1174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_list_view
  1175. msgid "Stage Name"
  1176. msgstr "阶段名称"
  1177. #. module: agreement_legal
  1178. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_stages
  1179. msgid "Stages"
  1180. msgstr "阶段"
  1181. #. module: agreement_legal
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__start_date
  1183. msgid "Start Date"
  1184. msgstr "开始日期"
  1185. #. module: agreement_legal
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__state
  1187. msgid "State"
  1188. msgstr "状态"
  1189. #. module: agreement_legal
  1190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  1191. msgid "Status"
  1192. msgstr "状态"
  1193. #. module: agreement_legal
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1195. msgid "Structure"
  1196. msgstr "构成"
  1197. #. module: agreement_legal
  1198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
  1199. msgid "Sub-Type Name"
  1200. msgstr "子类型名称"
  1201. #. module: agreement_legal
  1202. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_subtypes
  1203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view
  1204. msgid "Sub-Types"
  1205. msgstr "子类型"
  1206. #. module: agreement_legal
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__agreement_subtypes_ids
  1208. msgid "Subtypes"
  1209. msgstr "子类型"
  1210. #. module: agreement_legal
  1211. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_agreement_templates
  1212. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.template
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  1214. msgid "Templates"
  1215. msgstr "模版"
  1216. #. module: agreement_legal
  1217. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__term
  1218. msgid "Term (Months)"
  1219. msgstr "期限(月)"
  1220. #. module: agreement_legal
  1221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1222. msgid "Term Dates"
  1223. msgstr "期限日期"
  1224. #. module: agreement_legal
  1225. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_date
  1226. msgid "Termination Date"
  1227. msgstr "终止日期"
  1228. #. module: agreement_legal
  1229. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
  1230. msgid "Termination Requested Date"
  1231. msgstr "终止请求日期"
  1232. #. module: agreement_legal
  1233. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
  1234. msgid "The address to send notificaitons to, if different from customer address.(Address Type = Other)"
  1235. msgstr "发送通知的地址,如果与客户地址不同。(地址类型=其他)"
  1236. #. module: agreement_legal
  1237. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
  1238. msgid "The amount that certain rates may increase."
  1239. msgstr "某些费率可能会增加的金额。"
  1240. #. module: agreement_legal
  1241. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_id
  1242. msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
  1243. msgstr "与本协议相关的客户或供应商。"
  1244. #. module: agreement_legal
  1245. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
  1246. msgid "The primary contact in the company."
  1247. msgstr "公司的主要联系人。"
  1248. #. module: agreement_legal
  1249. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
  1250. msgid "The primary partner contact (If Applicable)."
  1251. msgstr "主要合作伙伴联系人(如果适用)。"
  1252. #. module: agreement_legal
  1253. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__revision
  1254. msgid "The revision will increase with every save event."
  1255. msgstr "每次保存事件都会增加修订。"
  1256. #. module: agreement_legal
  1257. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title
  1258. msgid "The title is displayed on the PDF. The name is not."
  1259. msgstr "标题显示在PDF上。这个名字不是。"
  1260. #. module: agreement_legal
  1261. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
  1262. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__title
  1263. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__title
  1264. msgid "The title is displayed on the PDF.The name is not."
  1265. msgstr "标题显示在PDF上。这个名字不是。"
  1266. #. module: agreement_legal
  1267. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
  1268. msgid "The user at our company who authorized/signed the agreement or contract."
  1269. msgstr "我们公司的用户授权/签署协议。"
  1270. #. module: agreement_legal
  1271. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__version
  1272. msgid "The versions are used to keep track of document history and previous versions can be referenced."
  1273. msgstr "这些版本用于跟踪文档历史记录,可以引用以前的版本。"
  1274. #. module: agreement_legal
  1275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
  1276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
  1277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  1279. msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the content."
  1280. msgstr "此部分(左侧)允许您在内容中添加动态字段。"
  1281. #. module: agreement_legal
  1282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1283. msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the description and special terms."
  1284. msgstr "此部分(左侧)允许您在说明和特殊条款中添加动态字段。"
  1285. #. module: agreement_legal
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1287. msgid "This section (on the left) allows you to replace the default listing of the parties with custom dynamic content."
  1288. msgstr "此部分(左侧)允许您使用自定义动态内容替换缔约方的默认列表。"
  1289. #. module: agreement_legal
  1290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1291. msgid "This section is a place where financial records will show the current performance of this agreement."
  1292. msgstr "此部分是财务记录显示本协议当前执行情况的地方。"
  1293. #. module: agreement_legal
  1294. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
  1295. msgid "This stage is folded in the kanban view by default."
  1296. msgstr "默认情况下,此阶段折叠在看板视图中。"
  1297. #. module: agreement_legal
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__name
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__title
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__title
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__title
  1305. msgid "Title"
  1306. msgstr "标题"
  1307. #. module: agreement_legal
  1308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  1309. msgid "Title:"
  1310. msgstr "标题:"
  1311. #. module: agreement_legal
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
  1313. msgid "Type"
  1314. msgstr "类型"
  1315. #. module: agreement_legal
  1316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view
  1317. msgid "Type Name"
  1318. msgstr "类型名称"
  1319. #. module: agreement_legal
  1320. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_types
  1321. msgid "Types"
  1322. msgstr "类型"
  1323. #. module: agreement_legal
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__uom_id
  1325. msgid "Unit of Measure"
  1326. msgstr "计量单位"
  1327. #. module: agreement_legal
  1328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1329. msgid "Units Of Measure"
  1330. msgstr "计量单位"
  1331. #. module: agreement_legal
  1332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1333. msgid "Use custom content"
  1334. msgstr "使用自定义内容"
  1335. #. module: agreement_legal
  1336. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
  1337. msgid "Use custom content for parties"
  1338. msgstr "使用缔约方的自定义内容"
  1339. #. module: agreement_legal
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
  1341. msgid "Use parties content"
  1342. msgstr "使用缔约方内容"
  1343. #. module: agreement_legal
  1344. #: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_user
  1345. msgid "User"
  1346. msgstr "用户"
  1347. #. module: agreement_legal
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
  1349. msgid "Version"
  1350. msgstr "版本"
  1351. #. module: agreement_legal
  1352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1353. msgid "Version:"
  1354. msgstr "版本:"
  1355. #. module: agreement_legal
  1356. #. openerp-web
  1357. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
  1358. #, python-format
  1359. msgid "Warning"
  1360. msgstr "警告"
  1361. #. module: agreement_legal
  1362. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__end_date
  1363. msgid "When the agreement ends."
  1364. msgstr "协议结束时。"
  1365. #. module: agreement_legal
  1366. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__start_date
  1367. msgid "When the agreement starts."
  1368. msgstr "协议开始时。"
  1369. #. module: agreement_legal
  1370. #. openerp-web
  1371. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
  1372. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
  1373. #, python-format
  1374. msgid "all records"
  1375. msgstr "所有记录"
  1376. #. module: agreement_legal
  1377. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
  1378. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
  1379. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
  1380. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
  1381. msgid "compute dynamic Content"
  1382. msgstr "计算动态内容"
  1383. #. module: agreement_legal
  1384. #. openerp-web
  1385. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:151
  1386. #, python-format
  1387. msgid "is"
  1388. msgstr "是"
  1389. #. module: agreement_legal
  1390. #. openerp-web
  1391. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
  1392. #, python-format
  1393. msgid "not"
  1394. msgstr "不是"
  1395. #. module: agreement_legal
  1396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
  1397. msgid "oe_kanban_text_red"
  1398. msgstr "oe_kanban_text_red"
  1399. #. module: agreement_legal
  1400. #. openerp-web
  1401. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:46
  1402. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:64
  1403. #, python-format
  1404. msgid "of the following rules:"
  1405. msgstr "以下规则:"
  1406. #. module: agreement_legal
  1407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1408. msgid "on"
  1409. msgstr "在"
  1410. #. module: agreement_legal
  1411. #. openerp-web
  1412. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:144
  1413. #, python-format
  1414. msgid "or"
  1415. msgstr "或"
  1416. #. module: agreement_legal
  1417. #. openerp-web
  1418. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:24
  1419. #, python-format
  1420. msgid "record(s)"
  1421. msgstr "记录"
  1422. #. module: agreement_legal
  1423. #. openerp-web
  1424. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
  1425. #, python-format
  1426. msgid "set"
  1427. msgstr "设置"
  1428. #. module: agreement_legal
  1429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
  1430. msgid "user & picture"
  1431. msgstr "用户和图片"
  1432. #. module: agreement_legal
  1433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1434. msgid "| Created By:"
  1435. msgstr "| 创建者:"
  1436. #. module: agreement_legal
  1437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1438. msgid "| Created On:"
  1439. msgstr "| 创建于:"