You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

218 lines
7.1 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * agreement
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-12-16 15:05+0000\n"
  10. "Last-Translator: Augusto D. Lisbôa <augusto.diniz.l@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: pt_BR\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
  18. #. module: agreement
  19. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
  21. msgid "Active"
  22. msgstr "Ativo"
  23. #. module: agreement
  24. #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
  26. msgid "Agreement"
  27. msgstr "Acordo"
  28. #. module: agreement
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
  32. msgid "Agreement Type"
  33. msgstr "Tipo de acordo"
  34. #. module: agreement
  35. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
  36. #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
  37. #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
  39. msgid "Agreement Types"
  40. msgstr "Tipos de acordos"
  41. #. module: agreement
  42. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
  43. #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
  45. msgid "Agreements"
  46. msgstr "Acordo"
  47. #. module: agreement
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
  50. msgid "Archived"
  51. msgstr "Arquivado"
  52. #. module: agreement
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
  54. msgid "Company"
  55. msgstr "Compania"
  56. #. module: agreement
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
  58. msgid "Configuration"
  59. msgstr "Configuração"
  60. #. module: agreement
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
  63. msgid "Created by"
  64. msgstr "Criado por"
  65. #. module: agreement
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
  68. msgid "Created on"
  69. msgstr "Criado em"
  70. #. module: agreement
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
  73. msgid "Display Name"
  74. msgstr "Nome exibido"
  75. #. module: agreement
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
  77. msgid "End Date"
  78. msgstr "Data final"
  79. #. module: agreement
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
  82. msgid "ID"
  83. msgstr "ID"
  84. #. module: agreement
  85. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
  86. msgid "ID used for internal contract tracking."
  87. msgstr "ID interno para rastreamento de contrato."
  88. #. module: agreement
  89. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
  90. msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
  91. msgstr "Se desmarcada, permitirá ocultar o contrato sem removê-lo."
  92. #. module: agreement
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
  94. msgid "Is a Template?"
  95. msgstr "É um modelo?"
  96. #. module: agreement
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
  99. msgid "Last Modified on"
  100. msgstr "Última modificação"
  101. #. module: agreement
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
  104. msgid "Last Updated by"
  105. msgstr "Atualizado recentemente por"
  106. #. module: agreement
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
  109. msgid "Last Updated on"
  110. msgstr "Última atualização em"
  111. #. module: agreement
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
  113. msgid "Name"
  114. msgstr "Nome"
  115. #. module: agreement
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  117. msgid "Name or Number"
  118. msgstr "Nome ou número"
  119. #. module: agreement
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  122. msgid "Partner"
  123. msgstr "Parceiro"
  124. #. module: agreement
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
  126. msgid "Reference"
  127. msgstr "Referência"
  128. #. module: agreement
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  130. msgid "Search Agreements"
  131. msgstr "Buscar acordos"
  132. #. module: agreement
  133. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
  134. msgid "Select the type of agreement"
  135. msgstr "Selecione o tipo do contrato"
  136. #. module: agreement
  137. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
  138. msgid "Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a partner."
  139. msgstr ""
  140. "Defina se o contrato é um modelo. Os contratos de modelo não exigem um "
  141. "parceiro."
  142. #. module: agreement
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  145. msgid "Signature Date"
  146. msgstr "Data de assinatura"
  147. #. module: agreement
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
  149. msgid "Start Date"
  150. msgstr "Data de início"
  151. #. module: agreement
  152. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
  153. msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
  154. msgstr "O cliente ou parceiro ao qual este acordo se refere."
  155. #. module: agreement
  156. #: sql_constraint:agreement:0
  157. msgid "This agreement code already exists for this partner!"
  158. msgstr "Este código de acordo já existe para este parceiro!"
  159. #. module: agreement
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
  161. msgid "Title"
  162. msgstr "Título"
  163. #. module: agreement
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
  165. msgid "Type Name"
  166. msgstr "Nome do tipo"
  167. #. module: agreement
  168. #: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
  169. msgid "Use agreement template"
  170. msgstr "Usar modelo de acordo"
  171. #. module: agreement
  172. #: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
  173. msgid "Use agreement type"
  174. msgstr "Usar tipo de acordo"
  175. #. module: agreement
  176. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
  177. msgid "When the agreement ends."
  178. msgstr "Final do acordo."
  179. #. module: agreement
  180. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
  181. msgid "When the agreement starts."
  182. msgstr "Início do acordo."