You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

218 lines
6.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * agreement
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-11-12 16:34+0000\n"
  10. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: hr\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
  17. "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  18. "X-Generator: Weblate 3.8\n"
  19. #. module: agreement
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
  22. msgid "Active"
  23. msgstr "Aktivan"
  24. #. module: agreement
  25. #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
  27. msgid "Agreement"
  28. msgstr "Sporazum"
  29. #. module: agreement
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
  33. msgid "Agreement Type"
  34. msgstr "Tip sporazuma"
  35. #. module: agreement
  36. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
  37. #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
  38. #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
  40. msgid "Agreement Types"
  41. msgstr "Tipovi sporazuma"
  42. #. module: agreement
  43. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
  44. #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
  46. msgid "Agreements"
  47. msgstr "Sporazumi"
  48. #. module: agreement
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
  51. msgid "Archived"
  52. msgstr "Arhivirano"
  53. #. module: agreement
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
  55. msgid "Company"
  56. msgstr "Tvrtka"
  57. #. module: agreement
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
  59. msgid "Configuration"
  60. msgstr "Postavke"
  61. #. module: agreement
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
  64. msgid "Created by"
  65. msgstr "Kreirao"
  66. #. module: agreement
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
  69. msgid "Created on"
  70. msgstr "Kreirano"
  71. #. module: agreement
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
  74. msgid "Display Name"
  75. msgstr "Naziv"
  76. #. module: agreement
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
  78. msgid "End Date"
  79. msgstr "Završni datum"
  80. #. module: agreement
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
  83. msgid "ID"
  84. msgstr "ID"
  85. #. module: agreement
  86. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
  87. msgid "ID used for internal contract tracking."
  88. msgstr "ID za interno praćenje sporazuma"
  89. #. module: agreement
  90. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
  91. msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
  92. msgstr "Ako nije označeno, omogućuje vam skrivanje porazuma bez brisanja."
  93. #. module: agreement
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
  95. msgid "Is a Template?"
  96. msgstr "Je predložak?"
  97. #. module: agreement
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
  100. msgid "Last Modified on"
  101. msgstr "Zadnje uređivano"
  102. #. module: agreement
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
  105. msgid "Last Updated by"
  106. msgstr "Zadnje ažurirano"
  107. #. module: agreement
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
  110. msgid "Last Updated on"
  111. msgstr "Zadnje ažuriranje"
  112. #. module: agreement
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
  114. msgid "Name"
  115. msgstr "Naziv"
  116. #. module: agreement
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  118. msgid "Name or Number"
  119. msgstr "Naziv ili broj"
  120. #. module: agreement
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  123. #, fuzzy
  124. msgid "Partner"
  125. msgstr "Partner"
  126. #. module: agreement
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
  128. msgid "Reference"
  129. msgstr "Referenca"
  130. #. module: agreement
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  132. msgid "Search Agreements"
  133. msgstr "Pretraži sporazume"
  134. #. module: agreement
  135. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
  136. msgid "Select the type of agreement"
  137. msgstr "Odaberi tip sporazuma"
  138. #. module: agreement
  139. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
  140. msgid "Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a partner."
  141. msgstr ""
  142. #. module: agreement
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  145. msgid "Signature Date"
  146. msgstr ""
  147. #. module: agreement
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
  149. msgid "Start Date"
  150. msgstr ""
  151. #. module: agreement
  152. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
  153. msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
  154. msgstr ""
  155. #. module: agreement
  156. #: sql_constraint:agreement:0
  157. msgid "This agreement code already exists for this partner!"
  158. msgstr ""
  159. #. module: agreement
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
  161. msgid "Title"
  162. msgstr ""
  163. #. module: agreement
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
  165. msgid "Type Name"
  166. msgstr ""
  167. #. module: agreement
  168. #: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
  169. msgid "Use agreement template"
  170. msgstr ""
  171. #. module: agreement
  172. #: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
  173. msgid "Use agreement type"
  174. msgstr ""
  175. #. module: agreement
  176. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
  177. msgid "When the agreement ends."
  178. msgstr ""
  179. #. module: agreement
  180. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
  181. msgid "When the agreement starts."
  182. msgstr ""