You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1522 lines
54 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * contract
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
  15. "Language: ru\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
  21. "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  22. #. module: contract
  23. #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
  24. msgid ""
  25. "\n"
  26. "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
  27. "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  28. " <p>Hello ${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
  29. " <p>A new contract has been created: </p>\n"
  30. "\n"
  31. " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
  32. " &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
  33. " &nbsp;&nbsp;Contract: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
  34. " % if object.date_start:\n"
  35. " &nbsp;&nbsp;Contract Date Start: ${object.date_start or ''}<br />\n"
  36. " % endif\n"
  37. "\n"
  38. " % if object.user_id:\n"
  39. " % if object.user_id.email:\n"
  40. " &nbsp;&nbsp;Your Contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
  41. "''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
  42. " % else:\n"
  43. " &nbsp;&nbsp;Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
  44. " % endif\n"
  45. " % endif\n"
  46. " </p>\n"
  47. "\n"
  48. " <br/>\n"
  49. " <p>If you have any questions, do not hesitate to contact us.</p>\n"
  50. " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
  51. " <br/>\n"
  52. " <br/>\n"
  53. " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
  54. "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
  55. "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
  56. " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
  57. "#DDD;\">\n"
  58. " <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id."
  59. "name}</strong></h3>\n"
  60. " </div>\n"
  61. " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
  62. "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
  63. " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
  64. " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
  65. "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
  66. " </span>\n"
  67. " % if object.company_id.phone:\n"
  68. " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
  69. "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
  70. "0px; padding-left: 0px; \">\n"
  71. " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
  72. " </div>\n"
  73. " % endif\n"
  74. " % if object.company_id.website:\n"
  75. " <div>\n"
  76. " Web: <a href=\"${object.company_id.website}\">${object."
  77. "company_id.website}</a>\n"
  78. " </div>\n"
  79. " %endif\n"
  80. " <p></p>\n"
  81. " </div>\n"
  82. "</div>\n"
  83. " "
  84. msgstr ""
  85. #. module: contract
  86. #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
  87. msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
  88. msgstr ""
  89. #. module: contract
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  91. msgid ""
  92. "<strong>#END#</strong>: End date\n"
  93. " of\n"
  94. " the\n"
  95. " invoiced period"
  96. msgstr ""
  97. #. module: contract
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
  99. msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
  100. msgstr ""
  101. #. module: contract
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  103. msgid ""
  104. "<strong>#START#</strong>: Start\n"
  105. " date\n"
  106. " of the\n"
  107. " invoiced period"
  108. msgstr ""
  109. #. module: contract
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
  111. msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
  112. msgstr ""
  113. #. module: contract
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  115. msgid "<strong>Contract: </strong>"
  116. msgstr ""
  117. #. module: contract
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  119. msgid "<strong>Date Start</strong>"
  120. msgstr ""
  121. #. module: contract
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  123. msgid "<strong>Description</strong>"
  124. msgstr ""
  125. #. module: contract
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  127. msgid "<strong>Partner:</strong>"
  128. msgstr ""
  129. #. module: contract
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  131. msgid "<strong>Price</strong>"
  132. msgstr ""
  133. #. module: contract
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  135. msgid "<strong>Quantity</strong>"
  136. msgstr ""
  137. #. module: contract
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  139. msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
  140. msgstr ""
  141. #. module: contract
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  143. msgid "<strong>Responsible: </strong>"
  144. msgstr ""
  145. #. module: contract
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  147. msgid "<strong>Total</strong>"
  148. msgstr ""
  149. #. module: contract
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  151. msgid "<strong>Unit Price</strong>"
  152. msgstr ""
  153. #. module: contract
  154. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
  155. #, python-format
  156. msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
  157. msgstr ""
  158. #. module: contract
  159. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
  160. #, python-format
  161. msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
  162. msgstr ""
  163. #. module: contract
  164. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
  165. #, python-format
  166. msgid "A contract line with a successor must have a end date"
  167. msgstr ""
  168. #. module: contract
  169. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
  170. msgid "Abstract Recurring Contract"
  171. msgstr ""
  172. #. module: contract
  173. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
  174. msgid "Abstract Recurring Contract Line"
  175. msgstr ""
  176. #. module: contract
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
  178. msgid "Action Needed"
  179. msgstr ""
  180. #. module: contract
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__active
  183. msgid "Active"
  184. msgstr ""
  185. #. module: contract
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_ids
  187. msgid "Activities"
  188. msgstr ""
  189. #. module: contract
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state
  191. msgid "Activity State"
  192. msgstr ""
  193. #. module: contract
  194. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
  195. #, python-format
  196. msgid "An auto-renew line must have a end date"
  197. msgstr ""
  198. #. module: contract
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
  200. msgid "Analytic account"
  201. msgstr ""
  202. #. module: contract
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  204. msgid "Archived"
  205. msgstr ""
  206. #. module: contract
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  208. msgid "Are you sure you want to cancel this line"
  209. msgstr ""
  210. #. module: contract
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  212. msgid "Associated Partner"
  213. msgstr ""
  214. #. module: contract
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count
  216. msgid "Attachment Count"
  217. msgstr ""
  218. #. module: contract
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
  223. msgid "Auto Renew"
  224. msgstr ""
  225. #. module: contract
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
  229. msgid "Auto-price?"
  230. msgstr ""
  231. #. module: contract
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
  237. msgid "Cancel"
  238. msgstr ""
  239. #. module: contract
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
  241. msgid "Cancel allowed?"
  242. msgstr ""
  243. #. module: contract
  244. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1040
  245. #, python-format
  246. msgid "Cancel not allowed for this line"
  247. msgstr ""
  248. #. module: contract
  249. #: selection:contract.line,state:0
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_canceled
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
  253. msgid "Canceled"
  254. msgstr ""
  255. #. module: contract
  256. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
  257. msgid "Click to create a new contract template."
  258. msgstr ""
  259. #. module: contract
  260. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_customer_contract
  261. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_supplier_contract
  262. msgid "Click to create a new contract."
  263. msgstr ""
  264. #. module: contract
  265. #: selection:contract.line,state:0
  266. msgid "Closed"
  267. msgstr ""
  268. #. module: contract
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  271. msgid "Commercial Entity"
  272. msgstr ""
  273. #. module: contract
  274. #: model:ir.model,name:contract.model_res_company
  275. msgid "Companies"
  276. msgstr ""
  277. #. module: contract
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
  282. msgid "Company"
  283. msgstr ""
  284. #. module: contract
  285. #: code:addons/contract/models/contract.py:318
  286. #, python-format
  287. msgid "Compose Email"
  288. msgstr ""
  289. #. module: contract
  290. #: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
  291. msgid "Config Settings"
  292. msgstr ""
  293. #. module: contract
  294. #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
  295. msgid "Contact"
  296. msgstr ""
  297. #. module: contract
  298. #: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
  299. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
  305. #: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
  306. msgid "Contract"
  307. msgstr ""
  308. #. module: contract
  309. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
  312. #, fuzzy
  313. msgid "Contract Line"
  314. msgstr "Договоры"
  315. #. module: contract
  316. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
  317. #, fuzzy
  318. msgid "Contract Line Wizard"
  319. msgstr "Договоры"
  320. #. module: contract
  321. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
  322. msgid "Contract Line origin of this one."
  323. msgstr ""
  324. #. module: contract
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  326. #, fuzzy
  327. msgid "Contract Name"
  328. msgstr "Договоры"
  329. #. module: contract
  330. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
  331. #, fuzzy
  332. msgid "Contract Tag"
  333. msgstr "Договоры"
  334. #. module: contract
  335. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
  338. msgid "Contract Template"
  339. msgstr ""
  340. #. module: contract
  341. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
  343. #, fuzzy
  344. msgid "Contract Template Line"
  345. msgstr "Договоры"
  346. #. module: contract
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
  348. #, fuzzy
  349. msgid "Contract Template Lines"
  350. msgstr "Договоры"
  351. #. module: contract
  352. #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
  353. #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
  354. msgid "Contract Templates"
  355. msgstr ""
  356. #. module: contract
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
  361. #, fuzzy
  362. msgid "Contract Type"
  363. msgstr "Договоры"
  364. #. module: contract
  365. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:627
  366. #, python-format
  367. msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
  368. msgstr ""
  369. #. module: contract
  370. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1069
  371. #, python-format
  372. msgid "Contract line Un-canceled: %s<br/>- "
  373. msgstr ""
  374. #. module: contract
  375. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
  376. #, python-format
  377. msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
  378. msgstr ""
  379. #. module: contract
  380. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
  381. #, python-format
  382. msgid "Contract line and its successor overlapped"
  383. msgstr ""
  384. #. module: contract
  385. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
  386. #, python-format
  387. msgid "Contract line canceled: %s<br/>- "
  388. msgstr ""
  389. #. module: contract
  390. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:840
  391. #, python-format
  392. msgid ""
  393. "Contract line for <strong>{product}</strong>\n"
  394. " stopped: <br/>\n"
  395. " - <strong>End</strong>: {old_end} -- {new_end}\n"
  396. " "
  397. msgstr ""
  398. #. module: contract
  399. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:920
  400. #, python-format
  401. msgid ""
  402. "Contract line for <strong>{product}</strong>\n"
  403. " planned a successor: <br/>\n"
  404. " - <strong>Start</strong>: {new_date_start}\n"
  405. " <br/>\n"
  406. " - <strong>End</strong>: {new_date_end}\n"
  407. " "
  408. msgstr ""
  409. #. module: contract
  410. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1216
  411. #, python-format
  412. msgid ""
  413. "Contract line for <strong>{product}</strong>\n"
  414. " renewed: <br/>\n"
  415. " - <strong>Start</strong>: {new_date_start}\n"
  416. " <br/>\n"
  417. " - <strong>End</strong>: {new_date_end}\n"
  418. " "
  419. msgstr ""
  420. #. module: contract
  421. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1028
  422. #, python-format
  423. msgid ""
  424. "Contract line for <strong>{product}</strong>\n"
  425. " suspended: <br/>\n"
  426. " - <strong>Suspension Start</strong>: {new_date_start}\n"
  427. " <br/>\n"
  428. " - <strong>Suspension End</strong>: {new_date_end}\n"
  429. " "
  430. msgstr ""
  431. #. module: contract
  432. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1266
  433. #, python-format
  434. msgid "Contract line must be canceled before delete"
  435. msgstr ""
  436. #. module: contract
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
  438. #, fuzzy
  439. #| msgid "Contracts"
  440. msgid "Contract lines"
  441. msgstr "Договоры"
  442. #. module: contract
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
  444. #, fuzzy
  445. msgid "Contract template lines"
  446. msgstr "Договоры"
  447. #. module: contract
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
  450. #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
  451. msgid "Contracts"
  452. msgstr "Договоры"
  453. #. module: contract
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
  456. msgid "Create Invoice Visibility"
  457. msgstr ""
  458. #. module: contract
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
  461. msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
  462. msgstr ""
  463. #. module: contract
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  465. msgid "Create invoices"
  466. msgstr ""
  467. #. module: contract
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
  474. msgid "Created by"
  475. msgstr "Создано"
  476. #. module: contract
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
  483. msgid "Created on"
  484. msgstr "Создан"
  485. #. module: contract
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
  487. msgid "Currency"
  488. msgstr ""
  489. #. module: contract
  490. #: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
  491. #: selection:contract.contract,contract_type:0
  492. #: selection:contract.template,contract_type:0
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
  494. msgid "Customer"
  495. msgstr ""
  496. #. module: contract
  497. #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract
  498. #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer
  499. #, fuzzy
  500. msgid "Customer Contracts"
  501. msgstr "Договоры"
  502. #. module: contract
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  507. msgid "Date End"
  508. msgstr ""
  509. #. module: contract
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
  514. msgid "Date Start"
  515. msgstr ""
  516. #. module: contract
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date
  521. msgid "Date of Next Invoice"
  522. msgstr ""
  523. #. module: contract
  524. #: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
  525. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
  526. #: selection:contract.abstract.contract.line,termination_notice_rule_type:0
  527. #: selection:contract.line,auto_renew_rule_type:0
  528. #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
  529. #: selection:contract.line,termination_notice_rule_type:0
  530. #: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
  531. #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
  532. #: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
  533. msgid "Day(s)"
  534. msgstr ""
  535. #. module: contract
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
  539. msgid "Description"
  540. msgstr "Описание"
  541. #. module: contract
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount
  545. msgid "Discount (%)"
  546. msgstr ""
  547. #. module: contract
  548. #: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
  549. #, python-format
  550. msgid "Discount should be less or equal to 100"
  551. msgstr ""
  552. #. module: contract
  553. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
  554. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount
  555. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount
  556. msgid ""
  557. "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
  558. "to 100"
  559. msgstr ""
  560. #. module: contract
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
  563. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
  569. msgid "Display Name"
  570. msgstr ""
  571. #. module: contract
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  573. msgid "Finished"
  574. msgstr ""
  575. #. module: contract
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id
  577. msgid "Fiscal Position"
  578. msgstr ""
  579. #. module: contract
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
  581. msgid "Followers"
  582. msgstr ""
  583. #. module: contract
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids
  585. msgid "Followers (Channels)"
  586. msgstr ""
  587. #. module: contract
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
  589. msgid "Followers (Partners)"
  590. msgstr ""
  591. #. module: contract
  592. #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server
  593. #: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice
  594. #: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice
  595. msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
  596. msgstr ""
  597. #. module: contract
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
  599. msgid "Group"
  600. msgstr ""
  601. #. module: contract
  602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  603. msgid "Group By..."
  604. msgstr ""
  605. #. module: contract
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
  614. msgid "ID"
  615. msgstr "ID"
  616. #. module: contract
  617. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread
  618. msgid "If checked new messages require your attention."
  619. msgstr ""
  620. #. module: contract
  621. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
  622. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
  623. msgid ""
  624. "If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
  625. "to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
  626. "date of the contract by a new subscription period"
  627. msgstr ""
  628. #. module: contract
  629. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
  630. msgid "If checked, new messages require your attention."
  631. msgstr ""
  632. #. module: contract
  633. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error
  634. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  635. msgstr ""
  636. #. module: contract
  637. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
  638. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price
  639. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price
  640. msgid ""
  641. "If this is marked, the price will be obtained automatically applying the "
  642. "pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
  643. "price"
  644. msgstr ""
  645. #. module: contract
  646. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
  647. msgid ""
  648. "In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
  649. "line created."
  650. msgstr ""
  651. #. module: contract
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  653. msgid "In progress"
  654. msgstr ""
  655. #. module: contract
  656. #: selection:contract.line,state:0
  657. msgid "In-progress"
  658. msgstr ""
  659. #. module: contract
  660. #: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
  661. msgid "Invoice"
  662. msgstr "Счёт-фактура"
  663. #. module: contract
  664. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
  665. #, fuzzy
  666. #| msgid "Invoice"
  667. msgid "Invoice Count"
  668. msgstr "Счёт-фактура"
  669. #. module: contract
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
  671. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
  672. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
  673. #, fuzzy
  674. #| msgid "Invoice"
  675. msgid "Invoice Every"
  676. msgstr "Счёт-фактура"
  677. #. module: contract
  678. #: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
  679. #, fuzzy
  680. #| msgid "Invoice"
  681. msgid "Invoice Line"
  682. msgstr "Счёт-фактура"
  683. #. module: contract
  684. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
  685. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
  686. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
  687. msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
  688. msgstr ""
  689. #. module: contract
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  691. msgid "Invoices"
  692. msgstr "Счета-фактуры"
  693. #. module: contract
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
  695. msgid "Invoicing contact"
  696. msgstr ""
  697. #. module: contract
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
  699. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
  701. #, fuzzy
  702. #| msgid "Invoice"
  703. msgid "Invoicing offset"
  704. msgstr "Счёт-фактура"
  705. #. module: contract
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
  707. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
  709. msgid "Invoicing type"
  710. msgstr ""
  711. #. module: contract
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
  713. msgid "Is Follower"
  714. msgstr ""
  715. #. module: contract
  716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
  717. msgid "Is suspension without end date"
  718. msgstr ""
  719. #. module: contract
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id
  723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
  724. msgid "Journal"
  725. msgstr ""
  726. #. module: contract
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
  728. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
  730. #, fuzzy
  731. #| msgid "Last Updated on"
  732. msgid "Last Date Invoiced"
  733. msgstr "Последний раз обновлено"
  734. #. module: contract
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
  736. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
  740. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
  743. msgid "Last Modified on"
  744. msgstr ""
  745. #. module: contract
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
  749. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
  750. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
  751. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
  752. msgid "Last Updated by"
  753. msgstr "Последний раз обновлено"
  754. #. module: contract
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
  760. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
  761. msgid "Last Updated on"
  762. msgstr "Последний раз обновлено"
  763. #. module: contract
  764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
  766. msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
  767. msgstr ""
  768. #. module: contract
  769. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id
  770. msgid "Main Attachment"
  771. msgstr ""
  772. #. module: contract
  773. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
  774. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
  775. msgid "Manual renew needed"
  776. msgstr ""
  777. #. module: contract
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
  779. msgid "Message Delivery error"
  780. msgstr ""
  781. #. module: contract
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids
  783. msgid "Messages"
  784. msgstr ""
  785. #. module: contract
  786. #: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
  787. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
  788. #: selection:contract.abstract.contract.line,termination_notice_rule_type:0
  789. #: selection:contract.line,auto_renew_rule_type:0
  790. #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
  791. #: selection:contract.line,termination_notice_rule_type:0
  792. #: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
  793. #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
  794. #: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
  795. msgid "Month(s)"
  796. msgstr ""
  797. #. module: contract
  798. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
  799. #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
  800. #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
  801. msgid "Month(s) last day"
  802. msgstr ""
  803. #. module: contract
  804. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
  805. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
  809. msgid "Name"
  810. msgstr "Название"
  811. #. module: contract
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline
  813. msgid "Next Activity Deadline"
  814. msgstr ""
  815. #. module: contract
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary
  817. msgid "Next Activity Summary"
  818. msgstr ""
  819. #. module: contract
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id
  821. msgid "Next Activity Type"
  822. msgstr ""
  823. #. module: contract
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  825. msgid "Next Invoice"
  826. msgstr ""
  827. #. module: contract
  828. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
  829. msgid "Next Invoice Date"
  830. msgstr ""
  831. #. module: contract
  832. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
  833. msgid "Next Period End"
  834. msgstr ""
  835. #. module: contract
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
  837. msgid "Next Period Start"
  838. msgstr ""
  839. #. module: contract
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
  841. msgid "Number of Actions"
  842. msgstr ""
  843. #. module: contract
  844. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
  845. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
  846. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
  847. msgid ""
  848. "Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid "
  849. "mode) or start date (in pre-paid mode)."
  850. msgstr ""
  851. #. module: contract
  852. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
  853. msgid "Number of error"
  854. msgstr ""
  855. #. module: contract
  856. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
  857. msgid "Number of messages which requires an action"
  858. msgstr ""
  859. #. module: contract
  860. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
  861. msgid "Number of messages with delivery error"
  862. msgstr ""
  863. #. module: contract
  864. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
  865. msgid "Number of unread messages"
  866. msgstr ""
  867. #. module: contract
  868. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
  869. #, fuzzy
  870. msgid "Old Contract"
  871. msgstr "Договоры"
  872. #. module: contract
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  874. msgid "Other Information"
  875. msgstr ""
  876. #. module: contract
  877. #: selection:contract.contract,activity_state:0
  878. msgid "Overdue"
  879. msgstr ""
  880. #. module: contract
  881. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id
  884. msgid "Partner"
  885. msgstr ""
  886. #. module: contract
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id
  888. msgid "Payment Terms"
  889. msgstr ""
  890. #. module: contract
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  892. msgid "Plan Start"
  893. msgstr ""
  894. #. module: contract
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
  896. msgid "Plan successor allowed?"
  897. msgstr ""
  898. #. module: contract
  899. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:903
  900. #, python-format
  901. msgid "Plan successor not allowed for this line"
  902. msgstr ""
  903. #. module: contract
  904. #: selection:contract.contract,activity_state:0
  905. msgid "Planned"
  906. msgstr ""
  907. #. module: contract
  908. #: code:addons/contract/models/contract.py:273
  909. #, python-format
  910. msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
  911. msgstr ""
  912. #. module: contract
  913. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
  914. #: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
  915. #: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
  916. msgid "Post-paid"
  917. msgstr ""
  918. #. module: contract
  919. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
  920. #: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
  921. #: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
  922. msgid "Pre-paid"
  923. msgstr ""
  924. #. module: contract
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
  926. #, fuzzy
  927. msgid "Predecessor Contract Line"
  928. msgstr "Договоры"
  929. #. module: contract
  930. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
  931. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
  932. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
  934. msgid "Pricelist"
  935. msgstr ""
  936. #. module: contract
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id
  940. msgid "Product"
  941. msgstr ""
  942. #. module: contract
  943. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
  946. #, fuzzy
  947. msgid "Purchase Contracts"
  948. msgstr "Договоры"
  949. #. module: contract
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
  953. msgid "Quantity"
  954. msgstr ""
  955. #. module: contract
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
  958. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
  959. msgid "Recurrence"
  960. msgstr ""
  961. #. module: contract
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  963. msgid "Recurring Invoices"
  964. msgstr ""
  965. #. module: contract
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
  967. msgid "Reference"
  968. msgstr ""
  969. #. module: contract
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  971. msgid "Renew"
  972. msgstr ""
  973. #. module: contract
  974. #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
  975. #: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew
  976. #: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew
  977. #, fuzzy
  978. msgid "Renew Contract lines"
  979. msgstr "Договоры"
  980. #. module: contract
  981. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
  982. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
  984. msgid "Renew Every"
  985. msgstr ""
  986. #. module: contract
  987. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
  988. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
  989. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
  990. msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
  991. msgstr ""
  992. #. module: contract
  993. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
  994. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
  996. msgid "Renewal type"
  997. msgstr ""
  998. #. module: contract
  999. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
  1000. msgid "Responsible"
  1001. msgstr ""
  1002. #. module: contract
  1003. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
  1004. msgid "Responsible User"
  1005. msgstr ""
  1006. #. module: contract
  1007. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
  1008. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
  1010. #, fuzzy
  1011. msgid "Sale Contracts"
  1012. msgstr "Договоры"
  1013. #. module: contract
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  1015. msgid "Send by Email"
  1016. msgstr ""
  1017. #. module: contract
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
  1019. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence
  1021. msgid "Sequence"
  1022. msgstr ""
  1023. #. module: contract
  1024. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
  1025. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
  1026. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
  1027. msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
  1028. msgstr ""
  1029. #. module: contract
  1030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
  1031. msgid "Show the purchase contracts for this partner"
  1032. msgstr ""
  1033. #. module: contract
  1034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
  1035. msgid "Show the sale contracts for this partner"
  1036. msgstr ""
  1037. #. module: contract
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price
  1041. msgid "Specific Price"
  1042. msgstr ""
  1043. #. module: contract
  1044. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
  1045. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
  1046. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
  1047. msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
  1048. msgstr ""
  1049. #. module: contract
  1050. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
  1051. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
  1052. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
  1053. msgid "Specify Interval for automatic renewal."
  1054. msgstr ""
  1055. #. module: contract
  1056. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
  1057. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
  1058. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
  1059. msgid ""
  1060. "Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
  1061. "(post-paid) of the period."
  1062. msgstr ""
  1063. #. module: contract
  1064. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
  1065. msgid "State"
  1066. msgstr ""
  1067. #. module: contract
  1068. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
  1069. msgid ""
  1070. "Status based on activities\n"
  1071. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1072. "Today: Activity date is today\n"
  1073. "Planned: Future activities."
  1074. msgstr ""
  1075. #. module: contract
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  1077. msgid "Stop"
  1078. msgstr ""
  1079. #. module: contract
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
  1081. msgid "Stop Date"
  1082. msgstr ""
  1083. #. module: contract
  1084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  1085. msgid "Stop Plan Successor"
  1086. msgstr ""
  1087. #. module: contract
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
  1089. msgid "Stop allowed?"
  1090. msgstr ""
  1091. #. module: contract
  1092. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:820
  1093. #, python-format
  1094. msgid "Stop not allowed for this line"
  1095. msgstr ""
  1096. #. module: contract
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
  1098. msgid "Stop/Plan successor allowed?"
  1099. msgstr ""
  1100. #. module: contract
  1101. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:964
  1102. #, python-format
  1103. msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
  1104. msgstr ""
  1105. #. module: contract
  1106. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal
  1108. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal
  1109. msgid "Sub Total"
  1110. msgstr ""
  1111. #. module: contract
  1112. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
  1113. #, fuzzy
  1114. msgid "Successor Contract Line"
  1115. msgstr "Договоры"
  1116. #. module: contract
  1117. #: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
  1118. #: selection:contract.contract,contract_type:0
  1119. #: selection:contract.template,contract_type:0
  1120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
  1121. msgid "Supplier"
  1122. msgstr ""
  1123. #. module: contract
  1124. #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract
  1125. #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier
  1126. #, fuzzy
  1127. msgid "Supplier Contracts"
  1128. msgstr "Договоры"
  1129. #. module: contract
  1130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
  1131. msgid "Suspension End Date"
  1132. msgstr ""
  1133. #. module: contract
  1134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
  1135. msgid "Suspension Start Date"
  1136. msgstr ""
  1137. #. module: contract
  1138. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
  1139. msgid "Tags"
  1140. msgstr ""
  1141. #. module: contract
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
  1145. msgid "Termination Notice Before"
  1146. msgstr ""
  1147. #. module: contract
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
  1149. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
  1151. msgid "Termination Notice type"
  1152. msgstr ""
  1153. #. module: contract
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
  1155. msgid "Termination notice date"
  1156. msgstr ""
  1157. #. module: contract
  1158. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
  1159. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
  1160. msgid ""
  1161. "This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
  1162. "temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
  1163. msgstr ""
  1164. #. module: contract
  1165. #: selection:contract.line,state:0
  1166. msgid "To renew"
  1167. msgstr ""
  1168. #. module: contract
  1169. #: selection:contract.contract,activity_state:0
  1170. msgid "Today"
  1171. msgstr ""
  1172. #. module: contract
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
  1174. msgid "Un-Cancel allowed?"
  1175. msgstr ""
  1176. #. module: contract
  1177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  1178. msgid "Un-cancel"
  1179. msgstr ""
  1180. #. module: contract
  1181. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1061
  1182. #, python-format
  1183. msgid "Un-cancel not allowed for this line"
  1184. msgstr ""
  1185. #. module: contract
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
  1189. msgid "Unit Price"
  1190. msgstr ""
  1191. #. module: contract
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id
  1195. msgid "Unit of Measure"
  1196. msgstr ""
  1197. #. module: contract
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread
  1199. msgid "Unread Messages"
  1200. msgstr ""
  1201. #. module: contract
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
  1203. msgid "Unread Messages Counter"
  1204. msgstr ""
  1205. #. module: contract
  1206. #: selection:contract.line,state:0
  1207. msgid "Upcoming"
  1208. msgstr ""
  1209. #. module: contract
  1210. #: selection:contract.line,state:0
  1211. msgid "Upcoming Close"
  1212. msgstr ""
  1213. #. module: contract
  1214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  1215. msgid "VAT:"
  1216. msgstr ""
  1217. #. module: contract
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
  1219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
  1220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
  1221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
  1222. msgid "Validate"
  1223. msgstr ""
  1224. #. module: contract
  1225. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
  1226. msgid "Website Messages"
  1227. msgstr ""
  1228. #. module: contract
  1229. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids
  1230. msgid "Website communication history"
  1231. msgstr ""
  1232. #. module: contract
  1233. #: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
  1234. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
  1235. #: selection:contract.abstract.contract.line,termination_notice_rule_type:0
  1236. #: selection:contract.line,auto_renew_rule_type:0
  1237. #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
  1238. #: selection:contract.line,termination_notice_rule_type:0
  1239. #: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
  1240. #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
  1241. #: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
  1242. msgid "Week(s)"
  1243. msgstr ""
  1244. #. module: contract
  1245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
  1246. msgid "With running contracts"
  1247. msgstr ""
  1248. #. module: contract
  1249. #: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
  1250. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
  1251. #: selection:contract.line,auto_renew_rule_type:0
  1252. #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
  1253. #: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
  1254. #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
  1255. msgid "Year(s)"
  1256. msgstr ""
  1257. #. module: contract
  1258. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:787
  1259. #, python-format
  1260. msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
  1261. msgstr ""
  1262. #. module: contract
  1263. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
  1264. #, python-format
  1265. msgid ""
  1266. "You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
  1267. "line '%s'"
  1268. msgstr ""
  1269. #. module: contract
  1270. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:587
  1271. #, python-format
  1272. msgid ""
  1273. "You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
  1274. "line '%s'"
  1275. msgstr ""
  1276. #. module: contract
  1277. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:598
  1278. #, python-format
  1279. msgid ""
  1280. "You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
  1281. "contract line '%s'"
  1282. msgstr ""
  1283. #. module: contract
  1284. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:579
  1285. #, python-format
  1286. msgid ""
  1287. "You can't have the start date after the date of last invoice for the "
  1288. "contract line '%s'"
  1289. msgstr ""
  1290. #. module: contract
  1291. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
  1292. #, python-format
  1293. msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
  1294. msgstr ""
  1295. #. module: contract
  1296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  1297. #, fuzzy
  1298. msgid "e.g. Contract XYZ"
  1299. msgstr "Договоры"