You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1498 lines
54 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * contract
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: contract
  22. #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
  23. msgid ""
  24. "\n"
  25. "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
  26. "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  27. " <p>Hello ${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
  28. " <p>A new contract has been created: </p>\n"
  29. "\n"
  30. " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
  31. " &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
  32. " &nbsp;&nbsp;Contract: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
  33. " % if object.date_start:\n"
  34. " &nbsp;&nbsp;Contract Date Start: ${object.date_start or ''}<br />\n"
  35. " % endif\n"
  36. "\n"
  37. " % if object.user_id:\n"
  38. " % if object.user_id.email:\n"
  39. " &nbsp;&nbsp;Your Contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
  40. "''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
  41. " % else:\n"
  42. " &nbsp;&nbsp;Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
  43. " % endif\n"
  44. " % endif\n"
  45. " </p>\n"
  46. "\n"
  47. " <br/>\n"
  48. " <p>If you have any questions, do not hesitate to contact us.</p>\n"
  49. " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
  50. " <br/>\n"
  51. " <br/>\n"
  52. " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
  53. "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
  54. "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
  55. " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
  56. "#DDD;\">\n"
  57. " <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id."
  58. "name}</strong></h3>\n"
  59. " </div>\n"
  60. " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
  61. "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
  62. " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
  63. " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
  64. "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
  65. " </span>\n"
  66. " % if object.company_id.phone:\n"
  67. " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
  68. "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
  69. "0px; padding-left: 0px; \">\n"
  70. " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
  71. " </div>\n"
  72. " % endif\n"
  73. " % if object.company_id.website:\n"
  74. " <div>\n"
  75. " Web: <a href=\"${object.company_id.website}\">${object."
  76. "company_id.website}</a>\n"
  77. " </div>\n"
  78. " %endif\n"
  79. " <p></p>\n"
  80. " </div>\n"
  81. "</div>\n"
  82. " "
  83. msgstr ""
  84. #. module: contract
  85. #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
  86. msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
  87. msgstr ""
  88. #. module: contract
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  90. msgid ""
  91. "<strong>#END#</strong>: End date\n"
  92. " of\n"
  93. " the\n"
  94. " invoiced period"
  95. msgstr ""
  96. #. module: contract
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
  98. msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
  99. msgstr ""
  100. #. module: contract
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  102. msgid ""
  103. "<strong>#START#</strong>: Start\n"
  104. " date\n"
  105. " of the\n"
  106. " invoiced period"
  107. msgstr ""
  108. #. module: contract
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
  110. msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
  111. msgstr ""
  112. #. module: contract
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  114. msgid "<strong>Contract: </strong>"
  115. msgstr ""
  116. #. module: contract
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  118. msgid "<strong>Date Start</strong>"
  119. msgstr ""
  120. #. module: contract
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  122. msgid "<strong>Description</strong>"
  123. msgstr ""
  124. #. module: contract
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  126. msgid "<strong>Partner:</strong>"
  127. msgstr ""
  128. #. module: contract
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  130. msgid "<strong>Price</strong>"
  131. msgstr ""
  132. #. module: contract
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  134. msgid "<strong>Quantity</strong>"
  135. msgstr ""
  136. #. module: contract
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  138. msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
  139. msgstr ""
  140. #. module: contract
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  142. msgid "<strong>Responsible: </strong>"
  143. msgstr ""
  144. #. module: contract
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  146. msgid "<strong>Total</strong>"
  147. msgstr ""
  148. #. module: contract
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  150. msgid "<strong>Unit Price</strong>"
  151. msgstr ""
  152. #. module: contract
  153. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
  154. #, python-format
  155. msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
  156. msgstr ""
  157. #. module: contract
  158. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
  159. #, python-format
  160. msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
  161. msgstr ""
  162. #. module: contract
  163. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
  164. #, python-format
  165. msgid "A contract line with a successor must have a end date"
  166. msgstr ""
  167. #. module: contract
  168. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
  169. msgid "Abstract Recurring Contract"
  170. msgstr ""
  171. #. module: contract
  172. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
  173. msgid "Abstract Recurring Contract Line"
  174. msgstr ""
  175. #. module: contract
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
  177. msgid "Action Needed"
  178. msgstr ""
  179. #. module: contract
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__active
  182. msgid "Active"
  183. msgstr ""
  184. #. module: contract
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_ids
  186. msgid "Activities"
  187. msgstr ""
  188. #. module: contract
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state
  190. msgid "Activity State"
  191. msgstr ""
  192. #. module: contract
  193. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
  194. #, python-format
  195. msgid "An auto-renew line must have a end date"
  196. msgstr ""
  197. #. module: contract
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
  199. #, fuzzy
  200. #| msgid "Analytic Account"
  201. msgid "Analytic account"
  202. msgstr "Analitični konto"
  203. #. module: contract
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  205. msgid "Archived"
  206. msgstr ""
  207. #. module: contract
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  209. msgid "Are you sure you want to cancel this line"
  210. msgstr ""
  211. #. module: contract
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  213. msgid "Associated Partner"
  214. msgstr ""
  215. #. module: contract
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count
  217. msgid "Attachment Count"
  218. msgstr ""
  219. #. module: contract
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
  224. msgid "Auto Renew"
  225. msgstr ""
  226. #. module: contract
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
  230. msgid "Auto-price?"
  231. msgstr ""
  232. #. module: contract
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
  238. msgid "Cancel"
  239. msgstr ""
  240. #. module: contract
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
  242. msgid "Cancel allowed?"
  243. msgstr ""
  244. #. module: contract
  245. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1040
  246. #, python-format
  247. msgid "Cancel not allowed for this line"
  248. msgstr ""
  249. #. module: contract
  250. #: selection:contract.line,state:0
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_canceled
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
  254. msgid "Canceled"
  255. msgstr ""
  256. #. module: contract
  257. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
  258. msgid "Click to create a new contract template."
  259. msgstr ""
  260. #. module: contract
  261. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_customer_contract
  262. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_supplier_contract
  263. msgid "Click to create a new contract."
  264. msgstr ""
  265. #. module: contract
  266. #: selection:contract.line,state:0
  267. msgid "Closed"
  268. msgstr ""
  269. #. module: contract
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  272. msgid "Commercial Entity"
  273. msgstr ""
  274. #. module: contract
  275. #: model:ir.model,name:contract.model_res_company
  276. msgid "Companies"
  277. msgstr ""
  278. #. module: contract
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
  283. msgid "Company"
  284. msgstr ""
  285. #. module: contract
  286. #: code:addons/contract/models/contract.py:318
  287. #, python-format
  288. msgid "Compose Email"
  289. msgstr ""
  290. #. module: contract
  291. #: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
  292. msgid "Config Settings"
  293. msgstr ""
  294. #. module: contract
  295. #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
  296. msgid "Contact"
  297. msgstr ""
  298. #. module: contract
  299. #: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
  300. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
  306. #: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
  307. msgid "Contract"
  308. msgstr ""
  309. #. module: contract
  310. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
  313. msgid "Contract Line"
  314. msgstr ""
  315. #. module: contract
  316. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
  317. msgid "Contract Line Wizard"
  318. msgstr ""
  319. #. module: contract
  320. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
  321. msgid "Contract Line origin of this one."
  322. msgstr ""
  323. #. module: contract
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  325. msgid "Contract Name"
  326. msgstr ""
  327. #. module: contract
  328. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
  329. msgid "Contract Tag"
  330. msgstr ""
  331. #. module: contract
  332. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
  335. msgid "Contract Template"
  336. msgstr ""
  337. #. module: contract
  338. #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
  340. msgid "Contract Template Line"
  341. msgstr ""
  342. #. module: contract
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
  344. msgid "Contract Template Lines"
  345. msgstr ""
  346. #. module: contract
  347. #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
  348. #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
  349. msgid "Contract Templates"
  350. msgstr ""
  351. #. module: contract
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
  356. msgid "Contract Type"
  357. msgstr ""
  358. #. module: contract
  359. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:627
  360. #, python-format
  361. msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
  362. msgstr ""
  363. #. module: contract
  364. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1069
  365. #, python-format
  366. msgid "Contract line Un-canceled: %s<br/>- "
  367. msgstr ""
  368. #. module: contract
  369. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
  370. #, python-format
  371. msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
  372. msgstr ""
  373. #. module: contract
  374. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
  375. #, python-format
  376. msgid "Contract line and its successor overlapped"
  377. msgstr ""
  378. #. module: contract
  379. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
  380. #, python-format
  381. msgid "Contract line canceled: %s<br/>- "
  382. msgstr ""
  383. #. module: contract
  384. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:840
  385. #, python-format
  386. msgid ""
  387. "Contract line for <strong>{product}</strong>\n"
  388. " stopped: <br/>\n"
  389. " - <strong>End</strong>: {old_end} -- {new_end}\n"
  390. " "
  391. msgstr ""
  392. #. module: contract
  393. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:920
  394. #, python-format
  395. msgid ""
  396. "Contract line for <strong>{product}</strong>\n"
  397. " planned a successor: <br/>\n"
  398. " - <strong>Start</strong>: {new_date_start}\n"
  399. " <br/>\n"
  400. " - <strong>End</strong>: {new_date_end}\n"
  401. " "
  402. msgstr ""
  403. #. module: contract
  404. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1216
  405. #, python-format
  406. msgid ""
  407. "Contract line for <strong>{product}</strong>\n"
  408. " renewed: <br/>\n"
  409. " - <strong>Start</strong>: {new_date_start}\n"
  410. " <br/>\n"
  411. " - <strong>End</strong>: {new_date_end}\n"
  412. " "
  413. msgstr ""
  414. #. module: contract
  415. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1028
  416. #, python-format
  417. msgid ""
  418. "Contract line for <strong>{product}</strong>\n"
  419. " suspended: <br/>\n"
  420. " - <strong>Suspension Start</strong>: {new_date_start}\n"
  421. " <br/>\n"
  422. " - <strong>Suspension End</strong>: {new_date_end}\n"
  423. " "
  424. msgstr ""
  425. #. module: contract
  426. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1266
  427. #, python-format
  428. msgid "Contract line must be canceled before delete"
  429. msgstr ""
  430. #. module: contract
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
  432. msgid "Contract lines"
  433. msgstr ""
  434. #. module: contract
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
  436. msgid "Contract template lines"
  437. msgstr ""
  438. #. module: contract
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
  441. #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
  442. msgid "Contracts"
  443. msgstr ""
  444. #. module: contract
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
  447. msgid "Create Invoice Visibility"
  448. msgstr ""
  449. #. module: contract
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
  452. msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
  453. msgstr ""
  454. #. module: contract
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  456. msgid "Create invoices"
  457. msgstr ""
  458. #. module: contract
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
  465. msgid "Created by"
  466. msgstr "Ustvaril"
  467. #. module: contract
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
  474. msgid "Created on"
  475. msgstr "Ustvarjeno"
  476. #. module: contract
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
  478. msgid "Currency"
  479. msgstr ""
  480. #. module: contract
  481. #: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
  482. #: selection:contract.contract,contract_type:0
  483. #: selection:contract.template,contract_type:0
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
  485. msgid "Customer"
  486. msgstr ""
  487. #. module: contract
  488. #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract
  489. #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer
  490. msgid "Customer Contracts"
  491. msgstr ""
  492. #. module: contract
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
  494. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  497. msgid "Date End"
  498. msgstr ""
  499. #. module: contract
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
  504. msgid "Date Start"
  505. msgstr ""
  506. #. module: contract
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
  509. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date
  511. msgid "Date of Next Invoice"
  512. msgstr ""
  513. #. module: contract
  514. #: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
  515. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
  516. #: selection:contract.abstract.contract.line,termination_notice_rule_type:0
  517. #: selection:contract.line,auto_renew_rule_type:0
  518. #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
  519. #: selection:contract.line,termination_notice_rule_type:0
  520. #: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
  521. #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
  522. #: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
  523. msgid "Day(s)"
  524. msgstr ""
  525. #. module: contract
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
  528. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
  529. msgid "Description"
  530. msgstr "Opis"
  531. #. module: contract
  532. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount
  535. msgid "Discount (%)"
  536. msgstr ""
  537. #. module: contract
  538. #: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
  539. #, python-format
  540. msgid "Discount should be less or equal to 100"
  541. msgstr ""
  542. #. module: contract
  543. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
  544. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount
  545. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount
  546. msgid ""
  547. "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
  548. "to 100"
  549. msgstr ""
  550. #. module: contract
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
  559. msgid "Display Name"
  560. msgstr "Prikazni naziv"
  561. #. module: contract
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  563. msgid "Finished"
  564. msgstr ""
  565. #. module: contract
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id
  567. msgid "Fiscal Position"
  568. msgstr ""
  569. #. module: contract
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
  571. msgid "Followers"
  572. msgstr ""
  573. #. module: contract
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids
  575. msgid "Followers (Channels)"
  576. msgstr ""
  577. #. module: contract
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
  579. msgid "Followers (Partners)"
  580. msgstr ""
  581. #. module: contract
  582. #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server
  583. #: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice
  584. #: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice
  585. msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
  586. msgstr ""
  587. #. module: contract
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
  589. #, fuzzy
  590. #| msgid "Group By..."
  591. msgid "Group"
  592. msgstr "Združi po..."
  593. #. module: contract
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  595. msgid "Group By..."
  596. msgstr "Združi po..."
  597. #. module: contract
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
  606. msgid "ID"
  607. msgstr "ID"
  608. #. module: contract
  609. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread
  610. msgid "If checked new messages require your attention."
  611. msgstr ""
  612. #. module: contract
  613. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
  614. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
  615. msgid ""
  616. "If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
  617. "to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
  618. "date of the contract by a new subscription period"
  619. msgstr ""
  620. #. module: contract
  621. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
  622. msgid "If checked, new messages require your attention."
  623. msgstr ""
  624. #. module: contract
  625. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error
  626. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  627. msgstr ""
  628. #. module: contract
  629. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
  630. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price
  631. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price
  632. msgid ""
  633. "If this is marked, the price will be obtained automatically applying the "
  634. "pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
  635. "price"
  636. msgstr ""
  637. #. module: contract
  638. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
  639. msgid ""
  640. "In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
  641. "line created."
  642. msgstr ""
  643. #. module: contract
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  645. msgid "In progress"
  646. msgstr ""
  647. #. module: contract
  648. #: selection:contract.line,state:0
  649. msgid "In-progress"
  650. msgstr ""
  651. #. module: contract
  652. #: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
  653. msgid "Invoice"
  654. msgstr ""
  655. #. module: contract
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
  657. msgid "Invoice Count"
  658. msgstr ""
  659. #. module: contract
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
  661. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
  663. msgid "Invoice Every"
  664. msgstr ""
  665. #. module: contract
  666. #: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
  667. msgid "Invoice Line"
  668. msgstr ""
  669. #. module: contract
  670. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
  671. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
  672. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
  673. msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
  674. msgstr ""
  675. #. module: contract
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  677. msgid "Invoices"
  678. msgstr ""
  679. #. module: contract
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
  681. msgid "Invoicing contact"
  682. msgstr ""
  683. #. module: contract
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
  687. msgid "Invoicing offset"
  688. msgstr ""
  689. #. module: contract
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
  693. msgid "Invoicing type"
  694. msgstr ""
  695. #. module: contract
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
  697. msgid "Is Follower"
  698. msgstr ""
  699. #. module: contract
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
  701. msgid "Is suspension without end date"
  702. msgstr ""
  703. #. module: contract
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id
  707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
  708. msgid "Journal"
  709. msgstr ""
  710. #. module: contract
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
  713. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
  714. #, fuzzy
  715. #| msgid "Last Updated on"
  716. msgid "Last Date Invoiced"
  717. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  718. #. module: contract
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
  727. msgid "Last Modified on"
  728. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  729. #. module: contract
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
  732. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
  733. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
  736. msgid "Last Updated by"
  737. msgstr "Zadnjič posodobil"
  738. #. module: contract
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
  740. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
  743. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
  745. msgid "Last Updated on"
  746. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  747. #. module: contract
  748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
  750. msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
  751. msgstr ""
  752. #. module: contract
  753. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id
  754. msgid "Main Attachment"
  755. msgstr ""
  756. #. module: contract
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
  759. msgid "Manual renew needed"
  760. msgstr ""
  761. #. module: contract
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
  763. msgid "Message Delivery error"
  764. msgstr ""
  765. #. module: contract
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids
  767. msgid "Messages"
  768. msgstr ""
  769. #. module: contract
  770. #: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
  771. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
  772. #: selection:contract.abstract.contract.line,termination_notice_rule_type:0
  773. #: selection:contract.line,auto_renew_rule_type:0
  774. #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
  775. #: selection:contract.line,termination_notice_rule_type:0
  776. #: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
  777. #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
  778. #: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
  779. msgid "Month(s)"
  780. msgstr ""
  781. #. module: contract
  782. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
  783. #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
  784. #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
  785. msgid "Month(s) last day"
  786. msgstr ""
  787. #. module: contract
  788. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
  789. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
  790. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
  791. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
  793. msgid "Name"
  794. msgstr "Naziv"
  795. #. module: contract
  796. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline
  797. msgid "Next Activity Deadline"
  798. msgstr ""
  799. #. module: contract
  800. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary
  801. msgid "Next Activity Summary"
  802. msgstr ""
  803. #. module: contract
  804. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id
  805. msgid "Next Activity Type"
  806. msgstr ""
  807. #. module: contract
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
  809. msgid "Next Invoice"
  810. msgstr ""
  811. #. module: contract
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
  813. msgid "Next Invoice Date"
  814. msgstr ""
  815. #. module: contract
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
  817. msgid "Next Period End"
  818. msgstr ""
  819. #. module: contract
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
  821. msgid "Next Period Start"
  822. msgstr ""
  823. #. module: contract
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
  825. msgid "Number of Actions"
  826. msgstr ""
  827. #. module: contract
  828. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
  829. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
  830. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
  831. msgid ""
  832. "Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid "
  833. "mode) or start date (in pre-paid mode)."
  834. msgstr ""
  835. #. module: contract
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
  837. msgid "Number of error"
  838. msgstr ""
  839. #. module: contract
  840. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
  841. msgid "Number of messages which requires an action"
  842. msgstr ""
  843. #. module: contract
  844. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
  845. msgid "Number of messages with delivery error"
  846. msgstr ""
  847. #. module: contract
  848. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
  849. msgid "Number of unread messages"
  850. msgstr ""
  851. #. module: contract
  852. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
  853. msgid "Old Contract"
  854. msgstr ""
  855. #. module: contract
  856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  857. msgid "Other Information"
  858. msgstr ""
  859. #. module: contract
  860. #: selection:contract.contract,activity_state:0
  861. msgid "Overdue"
  862. msgstr ""
  863. #. module: contract
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
  865. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id
  866. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id
  867. msgid "Partner"
  868. msgstr ""
  869. #. module: contract
  870. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id
  871. msgid "Payment Terms"
  872. msgstr ""
  873. #. module: contract
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  875. msgid "Plan Start"
  876. msgstr ""
  877. #. module: contract
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
  879. msgid "Plan successor allowed?"
  880. msgstr ""
  881. #. module: contract
  882. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:903
  883. #, python-format
  884. msgid "Plan successor not allowed for this line"
  885. msgstr ""
  886. #. module: contract
  887. #: selection:contract.contract,activity_state:0
  888. msgid "Planned"
  889. msgstr ""
  890. #. module: contract
  891. #: code:addons/contract/models/contract.py:273
  892. #, python-format
  893. msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
  894. msgstr ""
  895. #. module: contract
  896. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
  897. #: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
  898. #: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
  899. msgid "Post-paid"
  900. msgstr ""
  901. #. module: contract
  902. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
  903. #: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
  904. #: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
  905. msgid "Pre-paid"
  906. msgstr ""
  907. #. module: contract
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
  909. msgid "Predecessor Contract Line"
  910. msgstr ""
  911. #. module: contract
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
  913. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
  915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
  916. msgid "Pricelist"
  917. msgstr ""
  918. #. module: contract
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id
  922. msgid "Product"
  923. msgstr "Proizvod"
  924. #. module: contract
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
  926. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
  928. msgid "Purchase Contracts"
  929. msgstr ""
  930. #. module: contract
  931. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
  932. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
  934. msgid "Quantity"
  935. msgstr ""
  936. #. module: contract
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
  940. msgid "Recurrence"
  941. msgstr ""
  942. #. module: contract
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  944. msgid "Recurring Invoices"
  945. msgstr ""
  946. #. module: contract
  947. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
  948. msgid "Reference"
  949. msgstr ""
  950. #. module: contract
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  952. msgid "Renew"
  953. msgstr ""
  954. #. module: contract
  955. #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
  956. #: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew
  957. #: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew
  958. msgid "Renew Contract lines"
  959. msgstr ""
  960. #. module: contract
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
  963. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
  964. msgid "Renew Every"
  965. msgstr ""
  966. #. module: contract
  967. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
  968. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
  969. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
  970. msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
  971. msgstr ""
  972. #. module: contract
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
  976. msgid "Renewal type"
  977. msgstr ""
  978. #. module: contract
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
  980. msgid "Responsible"
  981. msgstr ""
  982. #. module: contract
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
  984. msgid "Responsible User"
  985. msgstr ""
  986. #. module: contract
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
  988. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
  990. msgid "Sale Contracts"
  991. msgstr ""
  992. #. module: contract
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  994. msgid "Send by Email"
  995. msgstr ""
  996. #. module: contract
  997. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
  998. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
  999. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence
  1000. msgid "Sequence"
  1001. msgstr ""
  1002. #. module: contract
  1003. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
  1004. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
  1005. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
  1006. msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
  1007. msgstr ""
  1008. #. module: contract
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
  1010. msgid "Show the purchase contracts for this partner"
  1011. msgstr ""
  1012. #. module: contract
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
  1014. msgid "Show the sale contracts for this partner"
  1015. msgstr ""
  1016. #. module: contract
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price
  1019. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price
  1020. msgid "Specific Price"
  1021. msgstr ""
  1022. #. module: contract
  1023. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
  1024. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
  1025. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
  1026. msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
  1027. msgstr ""
  1028. #. module: contract
  1029. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
  1030. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
  1031. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
  1032. msgid "Specify Interval for automatic renewal."
  1033. msgstr ""
  1034. #. module: contract
  1035. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
  1036. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
  1037. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
  1038. msgid ""
  1039. "Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
  1040. "(post-paid) of the period."
  1041. msgstr ""
  1042. #. module: contract
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
  1044. msgid "State"
  1045. msgstr ""
  1046. #. module: contract
  1047. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
  1048. msgid ""
  1049. "Status based on activities\n"
  1050. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1051. "Today: Activity date is today\n"
  1052. "Planned: Future activities."
  1053. msgstr ""
  1054. #. module: contract
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  1056. msgid "Stop"
  1057. msgstr ""
  1058. #. module: contract
  1059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
  1060. msgid "Stop Date"
  1061. msgstr ""
  1062. #. module: contract
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  1064. msgid "Stop Plan Successor"
  1065. msgstr ""
  1066. #. module: contract
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
  1068. msgid "Stop allowed?"
  1069. msgstr ""
  1070. #. module: contract
  1071. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:820
  1072. #, python-format
  1073. msgid "Stop not allowed for this line"
  1074. msgstr ""
  1075. #. module: contract
  1076. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
  1077. msgid "Stop/Plan successor allowed?"
  1078. msgstr ""
  1079. #. module: contract
  1080. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:964
  1081. #, python-format
  1082. msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
  1083. msgstr ""
  1084. #. module: contract
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal
  1088. msgid "Sub Total"
  1089. msgstr ""
  1090. #. module: contract
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
  1092. msgid "Successor Contract Line"
  1093. msgstr ""
  1094. #. module: contract
  1095. #: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
  1096. #: selection:contract.contract,contract_type:0
  1097. #: selection:contract.template,contract_type:0
  1098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
  1099. msgid "Supplier"
  1100. msgstr ""
  1101. #. module: contract
  1102. #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract
  1103. #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier
  1104. msgid "Supplier Contracts"
  1105. msgstr ""
  1106. #. module: contract
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
  1108. msgid "Suspension End Date"
  1109. msgstr ""
  1110. #. module: contract
  1111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
  1112. msgid "Suspension Start Date"
  1113. msgstr ""
  1114. #. module: contract
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
  1116. msgid "Tags"
  1117. msgstr ""
  1118. #. module: contract
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
  1122. msgid "Termination Notice Before"
  1123. msgstr ""
  1124. #. module: contract
  1125. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
  1126. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
  1127. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
  1128. msgid "Termination Notice type"
  1129. msgstr ""
  1130. #. module: contract
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
  1132. msgid "Termination notice date"
  1133. msgstr ""
  1134. #. module: contract
  1135. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
  1136. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
  1137. msgid ""
  1138. "This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
  1139. "temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
  1140. msgstr ""
  1141. #. module: contract
  1142. #: selection:contract.line,state:0
  1143. msgid "To renew"
  1144. msgstr ""
  1145. #. module: contract
  1146. #: selection:contract.contract,activity_state:0
  1147. msgid "Today"
  1148. msgstr ""
  1149. #. module: contract
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
  1151. msgid "Un-Cancel allowed?"
  1152. msgstr ""
  1153. #. module: contract
  1154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
  1155. msgid "Un-cancel"
  1156. msgstr ""
  1157. #. module: contract
  1158. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:1061
  1159. #, python-format
  1160. msgid "Un-cancel not allowed for this line"
  1161. msgstr ""
  1162. #. module: contract
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
  1166. msgid "Unit Price"
  1167. msgstr ""
  1168. #. module: contract
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
  1170. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id
  1171. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id
  1172. msgid "Unit of Measure"
  1173. msgstr ""
  1174. #. module: contract
  1175. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread
  1176. msgid "Unread Messages"
  1177. msgstr ""
  1178. #. module: contract
  1179. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
  1180. msgid "Unread Messages Counter"
  1181. msgstr ""
  1182. #. module: contract
  1183. #: selection:contract.line,state:0
  1184. msgid "Upcoming"
  1185. msgstr ""
  1186. #. module: contract
  1187. #: selection:contract.line,state:0
  1188. msgid "Upcoming Close"
  1189. msgstr ""
  1190. #. module: contract
  1191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
  1192. msgid "VAT:"
  1193. msgstr ""
  1194. #. module: contract
  1195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
  1196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
  1197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
  1198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
  1199. msgid "Validate"
  1200. msgstr ""
  1201. #. module: contract
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
  1203. msgid "Website Messages"
  1204. msgstr ""
  1205. #. module: contract
  1206. #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids
  1207. msgid "Website communication history"
  1208. msgstr ""
  1209. #. module: contract
  1210. #: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
  1211. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
  1212. #: selection:contract.abstract.contract.line,termination_notice_rule_type:0
  1213. #: selection:contract.line,auto_renew_rule_type:0
  1214. #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
  1215. #: selection:contract.line,termination_notice_rule_type:0
  1216. #: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
  1217. #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
  1218. #: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
  1219. msgid "Week(s)"
  1220. msgstr ""
  1221. #. module: contract
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
  1223. msgid "With running contracts"
  1224. msgstr ""
  1225. #. module: contract
  1226. #: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
  1227. #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
  1228. #: selection:contract.line,auto_renew_rule_type:0
  1229. #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
  1230. #: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
  1231. #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
  1232. msgid "Year(s)"
  1233. msgstr ""
  1234. #. module: contract
  1235. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:787
  1236. #, python-format
  1237. msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
  1238. msgstr ""
  1239. #. module: contract
  1240. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
  1241. #, python-format
  1242. msgid ""
  1243. "You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
  1244. "line '%s'"
  1245. msgstr ""
  1246. #. module: contract
  1247. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:587
  1248. #, python-format
  1249. msgid ""
  1250. "You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
  1251. "line '%s'"
  1252. msgstr ""
  1253. #. module: contract
  1254. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:598
  1255. #, python-format
  1256. msgid ""
  1257. "You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
  1258. "contract line '%s'"
  1259. msgstr ""
  1260. #. module: contract
  1261. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:579
  1262. #, python-format
  1263. msgid ""
  1264. "You can't have the start date after the date of last invoice for the "
  1265. "contract line '%s'"
  1266. msgstr ""
  1267. #. module: contract
  1268. #: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
  1269. #, python-format
  1270. msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
  1271. msgstr ""
  1272. #. module: contract
  1273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
  1274. msgid "e.g. Contract XYZ"
  1275. msgstr ""