You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

255 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * contract_variable_quantity
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-12-16 15:05+0000\n"
  13. "Last-Translator: Augusto D. Lisbôa <augusto.diniz.l@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
  15. "23907/pt_BR/)\n"
  16. "Language: pt_BR\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
  22. #. module: contract_variable_quantity
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  24. msgid ""
  25. "<code>\n"
  26. " result =\n"
  27. " env['product.product']."
  28. "search_count([('sale_ok',\n"
  29. " '=', True)])\n"
  30. " </code>"
  31. msgstr ""
  32. "<code>\n"
  33. " result =\n"
  34. " "
  35. "env['product.product'].search_count([('sale_ok',\n"
  36. " '=', True)])\n"
  37. "</code>"
  38. #. module: contract_variable_quantity
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  40. msgid "<i>context</i>: Current context dictionary."
  41. msgstr "<i>context</i>: Dicionário de contexto atual."
  42. #. module: contract_variable_quantity
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  44. msgid ""
  45. "<i>contract</i>: Contract whose line\n"
  46. " belongs to."
  47. msgstr ""
  48. "<i>contract</i>: Contrato cuja linha\n"
  49. " pertence."
  50. #. module: contract_variable_quantity
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  52. msgid ""
  53. "<i>env</i>: Environment variable for\n"
  54. " getting other models."
  55. msgstr ""
  56. "<i>env</i>: Variável de ambiente para \n"
  57. " obter outros modelos."
  58. #. module: contract_variable_quantity
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  60. msgid ""
  61. "<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n"
  62. " created."
  63. msgstr ""
  64. "<i>invoice</i>: Fatura(cabeçalho) sendo\n"
  65. " criado."
  66. #. module: contract_variable_quantity
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  68. msgid ""
  69. "<i>line</i>: Contract recurring invoice\n"
  70. " line that triggers this formula."
  71. msgstr ""
  72. "<i>line</i>: Linha da fatura recorrente \n"
  73. " do contrato que aciona esta fórmula."
  74. #. module: contract_variable_quantity
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  76. msgid "<i>user</i>: Current user."
  77. msgstr "<i>user</i>: Usuário atual."
  78. #. module: contract_variable_quantity
  79. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line
  80. msgid "Abstract Recurring Contract Line"
  81. msgstr "Linha do Contrato Recorrente Abstrato"
  82. #. module: contract_variable_quantity
  83. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
  84. msgid "Click to create a new formula for variable quantities."
  85. msgstr "Clique para criar uma nova fórmula para quantidades variáveis."
  86. #. module: contract_variable_quantity
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__code
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  89. msgid "Code"
  90. msgstr "Código"
  91. #. module: contract_variable_quantity
  92. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract
  93. msgid "Contract"
  94. msgstr "Contrato"
  95. #. module: contract_variable_quantity
  96. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line
  97. msgid "Contract Line"
  98. msgstr "Linha do Contrato"
  99. #. module: contract_variable_quantity
  100. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
  101. msgid "Contract Line Formula"
  102. msgstr "Fórmula da Linha do Contrato"
  103. #. module: contract_variable_quantity
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid
  105. msgid "Created by"
  106. msgstr "Criado por"
  107. #. module: contract_variable_quantity
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_date
  109. msgid "Created on"
  110. msgstr "Criado em"
  111. #. module: contract_variable_quantity
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__display_name
  113. msgid "Display Name"
  114. msgstr "Nome para Mostrar"
  115. #. module: contract_variable_quantity
  116. #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:37
  117. #, python-format
  118. msgid ""
  119. "Error evaluating code.\n"
  120. "Details: %s"
  121. msgstr ""
  122. "Erro ao avaliar o código.\n"
  123. "Detalhes: %s"
  124. #. module: contract_variable_quantity
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  126. msgid "Example of Python code"
  127. msgstr "Exemplo de Código Python"
  128. #. module: contract_variable_quantity
  129. #: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
  130. #: selection:contract.line,qty_type:0
  131. #: selection:contract.template.line,qty_type:0
  132. msgid "Fixed quantity"
  133. msgstr "Quantidade Fixa"
  134. #. module: contract_variable_quantity
  135. #: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
  136. #: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula
  137. msgid "Formulas (quantity)"
  138. msgstr "Fórmulas (quantidade)"
  139. #. module: contract_variable_quantity
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  141. msgid "Help with Python expressions."
  142. msgstr "Ajuda com Expressões Python."
  143. #. module: contract_variable_quantity
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__id
  145. msgid "ID"
  146. msgstr "Identificação"
  147. #. module: contract_variable_quantity
  148. #: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
  149. msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line"
  150. msgstr ""
  151. "Se selecionado, linhas do contrato com qtd 0 não serão criadas na linha da "
  152. "fatura"
  153. #. module: contract_variable_quantity
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula____last_update
  155. msgid "Last Modified on"
  156. msgstr "Última Modificação em"
  157. #. module: contract_variable_quantity
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_uid
  159. msgid "Last Updated by"
  160. msgstr "Última atualização por"
  161. #. module: contract_variable_quantity
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_date
  163. msgid "Last Updated on"
  164. msgstr "Última atualização em"
  165. #. module: contract_variable_quantity
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__name
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  168. msgid "Name"
  169. msgstr "Nome"
  170. #. module: contract_variable_quantity
  171. #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:40
  172. #, python-format
  173. msgid "No valid result returned."
  174. msgstr "Sem resultados válidos retornados."
  175. #. module: contract_variable_quantity
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_formula_id
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id
  179. msgid "Qty. formula"
  180. msgstr "Qtd. fórmula"
  181. #. module: contract_variable_quantity
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type
  185. msgid "Qty. type"
  186. msgstr "Qtd. tipo"
  187. #. module: contract_variable_quantity
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
  189. msgid "Skip Zero Qty Lines"
  190. msgstr "Ignorar Linhas com Qtd Zero"
  191. #. module: contract_variable_quantity
  192. #: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
  193. #: selection:contract.line,qty_type:0
  194. #: selection:contract.template.line,qty_type:0
  195. msgid "Variable quantity"
  196. msgstr "Quantidade Variável"
  197. #. module: contract_variable_quantity
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  199. msgid ""
  200. "You can use these variables to compute your\n"
  201. " formula:"
  202. msgstr ""
  203. "Você pode usar aquelas variáveis para calcular sua\n"
  204. " fórmula:"
  205. #. module: contract_variable_quantity
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  207. msgid ""
  208. "You have to insert valid Python code block that\n"
  209. " stores at some moment a float/integer value "
  210. "of\n"
  211. " the quantity to invoice in the variable\n"
  212. " 'result'."
  213. msgstr ""
  214. "Se você inserir um bloco de código Python válido que\n"
  215. " armazena em algum momento um valor inteiro/"
  216. "float da\n"
  217. " quantidade para faturar na variável\n"
  218. " 'result'."
  219. #~ msgid "Analytic Account"
  220. #~ msgstr "Conta Analítica"