You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

272 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * contract_payment_auto
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-02-22 15:51+0000\n"
  13. "Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
  14. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  15. "Language: de\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 3.4\n"
  21. #. module: contract_payment_auto
  22. #: model:mail.template,body_html:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail
  23. #: model:mail.template,body_html:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_retry
  24. msgid ""
  25. "\n"
  26. "\n"
  27. "<p>\n"
  28. " Hello ${object.partner_id.name}\n"
  29. " % set access_action = object.get_access_action()\n"
  30. " % set access_url = access_action['type'] == 'ir.actions.act_url' and "
  31. "access_action['url'] or '/report/pdf/account.report_invoice/' + str(object."
  32. "id)\n"
  33. " % if object.partner_id.parent_id:\n"
  34. " (<i>${object.partner_id.parent_id.name}</i>)\n"
  35. " % endif\n"
  36. " ,\n"
  37. "</p>\n"
  38. "\n"
  39. "<p>\n"
  40. " The automatic payment for your invoice\n"
  41. " <a href=\"${access_url}\">\n"
  42. " <strong>\n"
  43. " ${object.number}\n"
  44. " </strong>\n"
  45. " % if object.origin:\n"
  46. " (with reference: ${object.origin} )\n"
  47. " % endif\n"
  48. " </a>\n"
  49. " failed.\n"
  50. "</p>\n"
  51. "\n"
  52. "<p>\n"
  53. " Please verify that your payment information is correct, and that funds "
  54. "are\n"
  55. " available in the account.\n"
  56. "</p>\n"
  57. "\n"
  58. "\n"
  59. " "
  60. msgstr ""
  61. "\n"
  62. "\n"
  63. "<p>\n"
  64. " Hallo ${object.partner_id.name}\n"
  65. " % set access_action = object.get_access_action()\n"
  66. " % set access_url = access_action['type'] == 'ir.actions.act_url' and "
  67. "access_action['url'] or '/report/pdf/account.report_invoice/' + "
  68. "str(object.id)\n"
  69. " % if object.partner_id.parent_id:\n"
  70. " (<i>${object.partner_id.parent_id.name}</i>)\n"
  71. " % endif\n"
  72. " ,\n"
  73. "</p>\n"
  74. "\n"
  75. "<p>\n"
  76. " Die automatische Zahlung für Ihre Rechnung\n"
  77. " <a href=\"${access_url}\">\n"
  78. " <strong>\n"
  79. " ${object.number}\n"
  80. " </strong>\n"
  81. " % if object.origin:\n"
  82. " (mit der Referenz: ${object.origin} )\n"
  83. " % endif\n"
  84. " </a>\n"
  85. " ist fehlgeschlagen.\n"
  86. "</p>\n"
  87. "\n"
  88. "<p>\n"
  89. " Bitte vergewissern Sie sich, dass die Zahlungsinformationen korrekt sind "
  90. "und dass Ihr Konto gedeckt ist.\n"
  91. "</p>\n"
  92. "\n"
  93. "\n"
  94. " "
  95. #. module: contract_payment_auto
  96. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retry_hours
  97. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retry_hours
  98. msgid "Amount of hours that should lapse until a failed automatic is retried."
  99. msgstr ""
  100. "Dies ist die Anzahl der Stunden, die vergehen soll, bis eine vorher "
  101. "fehlgeschlagene automatische Bezahlung erneut versucht wird."
  102. #. module: contract_payment_auto
  103. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retries
  104. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retries
  105. msgid ""
  106. "Amount times to retry failed/declined automatic payment before giving up."
  107. msgstr ""
  108. "Dies ist die Anzahl der maximalen Versuche, eine bisher fehlgeschlagene "
  109. "automatische Zahlung durchzuführen."
  110. #. module: contract_payment_auto
  111. #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_analytic_account
  112. msgid "Analytic Account"
  113. msgstr "Kostenstelle"
  114. #. module: contract_payment_auto
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_is_auto_pay
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_is_auto_pay
  117. msgid "Auto Pay?"
  118. msgstr "Automatisch bezahlen?"
  119. #. module: contract_payment_auto
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_invoice_auto_pay_attempts
  121. msgid "Auto pay attempts"
  122. msgstr "Versuche für automatische Bezahlung"
  123. #. module: contract_payment_auto
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_invoice_auto_pay_failed
  125. msgid "Auto pay failed"
  126. msgstr "Automat. Bezahlung fehlgeschlagen"
  127. #. module: contract_payment_auto
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retries
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retries
  130. msgid "Auto pay retries"
  131. msgstr "Versuche für automatische Bezahlung"
  132. #. module: contract_payment_auto
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retry_hours
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retry_hours
  135. msgid "Auto pay retry hours"
  136. msgstr "Intervall für automatische Bezahlungsversuche"
  137. #. module: contract_payment_auto
  138. #: model:mail.template,subject:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail
  139. #: model:mail.template,subject:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_retry
  140. msgid "Automatic Payment Failure (Ref ${object.number or 'n/a'})"
  141. msgstr ""
  142. "Fehler bei der automatischen Bezahlung (Ref: ${object.number or 'k.A.'})"
  143. #. module: contract_payment_auto
  144. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_is_auto_pay
  145. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_is_auto_pay
  146. msgid ""
  147. "Check this to enable automatic payment for invoices that are created for "
  148. "this contract."
  149. msgstr ""
  150. "Wenn der Haken gesetzt ist, erlauben Sie die automatische Bezahlung der "
  151. "Rechnungen, die für diesen Vertrag erzeugt werden."
  152. #. module: contract_payment_auto
  153. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_invoice_mail_template_id
  154. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_invoice_mail_template_id
  155. msgid ""
  156. "During the automatic payment process, an invoice will be created and "
  157. "validated. If this template is selected, it will automatically be sent to "
  158. "the customer during this process using the defined template."
  159. msgstr ""
  160. "Während des Prozesses der automatischen Bezahlung wird eine Rechnung erzeugt "
  161. "und validiert. Es wird dabei eine Email an den Kunden nach der angegebenen "
  162. "Vorlage versendet."
  163. #. module: contract_payment_auto
  164. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_retry_mail_template_id
  165. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_pay_retry_mail_template_id
  166. msgid ""
  167. "If automatic payment fails for some reason, but will be re-attempted later, "
  168. "this message will be sent to the billed partner."
  169. msgstr ""
  170. "Wenn die automatische Bezahlung scheitert, wird sie später erneut versucht, "
  171. "durchzuführen. Der Kunde wird nach der angegebenen Vorlage per Email "
  172. "benachrichtigt."
  173. #. module: contract_payment_auto
  174. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_fail_mail_template_id
  175. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_pay_fail_mail_template_id
  176. msgid ""
  177. "If automatic payment fails for some reason, this message will be sent to the "
  178. "billed partner."
  179. msgstr ""
  180. "Wenn die automatische Bezahlung scheitert, wird der Kunde nach der "
  181. "angegebenen Vorlage per Email benachrichtigt."
  182. #. module: contract_payment_auto
  183. #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_invoice
  184. msgid "Invoice"
  185. msgstr "Rechnung"
  186. #. module: contract_payment_auto
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_invoice_mail_template_id
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_invoice_mail_template_id
  189. msgid "Invoice Message"
  190. msgstr "Rechnungsbenachrichtigung"
  191. #. module: contract_payment_auto
  192. #: code:addons/contract_payment_auto/models/account_analytic_account.py:172
  193. #, python-format
  194. msgid "Invoice sent"
  195. msgstr "Rechnung versandt"
  196. #. module: contract_payment_auto
  197. #: model:mail.template,report_name:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail
  198. #: model:mail.template,report_name:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_retry
  199. msgid ""
  200. "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
  201. "and 'draft' or ''}"
  202. msgstr ""
  203. "Rechnung_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
  204. "and 'draft' or ''}"
  205. #. module: contract_payment_auto
  206. #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_res_partner
  207. msgid "Partner"
  208. msgstr "Partner"
  209. #. module: contract_payment_auto
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_fail_mail_template_id
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_pay_fail_mail_template_id
  212. msgid "Payment Failed Message"
  213. msgstr "Benachrichtigung bei Bezahlungsfehlschlag"
  214. #. module: contract_payment_auto
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_retry_mail_template_id
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_pay_retry_mail_template_id
  217. msgid "Payment Retry Message"
  218. msgstr "Benachrichtigung bei erneutem Bezahlungsversuch"
  219. #. module: contract_payment_auto
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_payment_token_id
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_res_partner_payment_token_id
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_res_users_payment_token_id
  223. msgid "Payment Token"
  224. msgstr "Zahlungstoken"
  225. #. module: contract_payment_auto
  226. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_payment_token_id
  227. msgid ""
  228. "This is the payment token that will be used to automatically reconcile debts "
  229. "against this account. If none is set, the bill to partner's default token "
  230. "will be used."
  231. msgstr ""
  232. "Dies ist der Zahlungstoken, mit dem die offenen Posten mit diesem Konto "
  233. "abgeglichen werden. Wenn keiner festgelegt ist, wird der Standard-Token des "
  234. "Partners verwendet."
  235. #. module: contract_payment_auto
  236. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_res_partner_payment_token_id
  237. #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_res_users_payment_token_id
  238. msgid ""
  239. "This is the payment token that will be used to automatically reconcile debts "
  240. "for this partner, if there is not one already set on the analytic account."
  241. msgstr ""
  242. "Dies ist der Zahlungstoken, mit dem die offenen Posten des Partners "
  243. "abgeglichen werden, wenn keiner an der Kostenstelle hinterlegt ist."
  244. #. module: contract_payment_auto
  245. #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_analytic_contract
  246. msgid "account.analytic.contract"
  247. msgstr "account.analytic.contract"