|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 18:23+0000\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 18:31+0000\n" |
|
|
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" |
|
|
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" |
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
"Language: zh_CN\n" |
|
|
"Language: zh_CN\n" |
|
@ -32,20 +32,16 @@ msgstr "协议" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
#| msgid "Agreement" |
|
|
|
|
|
msgid "Agreement Type" |
|
|
msgid "Agreement Type" |
|
|
msgstr "协议" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "协议类型" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action |
|
|
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type |
|
|
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
#| msgid "Agreements" |
|
|
|
|
|
msgid "Agreement Types" |
|
|
msgid "Agreement Types" |
|
|
msgstr "协议" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "协议类型" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action |
|
@ -113,7 +109,7 @@ msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。" |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template |
|
|
msgid "Is a Template?" |
|
|
msgid "Is a Template?" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "是模板吗?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update |
|
@ -136,7 +132,7 @@ msgstr "最后更新时间" |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name |
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "名称" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search |
|
@ -162,14 +158,14 @@ msgstr "搜索协议" |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id |
|
|
msgid "Select the type of agreement" |
|
|
msgid "Select the type of agreement" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "选择协议类型" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " |
|
|
"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " |
|
|
"partner." |
|
|
"partner." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "如果协议是模板,则设置。模板协议不需要合作伙伴。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date |
|
@ -200,21 +196,17 @@ msgstr "标题" |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view |
|
|
msgid "Type Name" |
|
|
msgid "Type Name" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "类型名称" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template |
|
|
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
#| msgid "When the agreement starts." |
|
|
|
|
|
msgid "Use agreement template" |
|
|
msgid "Use agreement template" |
|
|
msgstr "协议开始时。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "使用协议模板" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type |
|
|
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
#| msgid "When the agreement ends." |
|
|
|
|
|
msgid "Use agreement type" |
|
|
msgid "Use agreement type" |
|
|
msgstr "协议结束时。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "使用协议类型" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: agreement |
|
|
#. module: agreement |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date |
|
|