Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/52/merge
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
48bd511502
  1. 82
      contract/i18n/tr_TR.po
  2. 19
      contract_variable_quantity/i18n/tr_TR.po

82
contract/i18n/tr_TR.po

@ -3,13 +3,14 @@
# * contract
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-21 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 01:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,12 +22,13 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
msgstr ""
msgstr "<Strong> #Bitiş # </ strong>: Faturalandırılan dönemin bitiş tarihi"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
msgstr ""
"<Strong> #Başlama # </ strong>: Faturalandırılan dönemin başlangıç tarihi"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Analitik Hesap"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all
msgid "Click to create a new contract."
msgstr ""
msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
@ -64,12 +66,12 @@ msgstr "Faturalar Oluştur"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Oluşturan"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Oluşturulma"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
@ -84,12 +86,12 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
msgstr "Gün(ler)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Açıklama"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
@ -128,124 +130,124 @@ msgstr "Grupla ..."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgstr "Fatura Satırları"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "Faturalar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type"
msgstr ""
msgstr "Fatura türü"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Yevmiye"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr ""
msgstr "Açıklamalar (fatura satırlarındaki tanımlayıcılar için)"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "Ay(lar)"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
msgstr "Ay(ların) Son Günü"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Next Invoice"
msgstr ""
msgstr "Sonraki Fatura"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:230
#, python-format
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'."
msgstr ""
msgstr "Lütfen '%s' şirketi için bir satış yevmiyesi tanımlayın."
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
msgid "Post-paid"
msgstr ""
msgstr "Sonradan Ödemeli"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
msgid "Pre-paid"
msgstr ""
msgstr "Ön Ödemeli"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
msgid "Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Fiyat Listesi"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Ürün"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Miktar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
msgid "Recurrency"
msgstr ""
msgstr "Tekrarlama"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
msgstr "Tekrarlayan Faturalar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
msgstr "Tekrarlama Sıklığı"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
msgstr "Tekrarlama sıklığı(Gün /Hafta /Ay /Yıl)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgstr ""
msgstr "Otomatik fatura üretimi için Aralık'ı belirtin."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
@ -255,40 +257,40 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
msgid "Sub Total"
msgstr ""
msgstr "Alt Toplam"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgstr "Birim Fiyat"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Ölçü Birimi"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr "Hafta(lar)"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgstr "Yıl(lar)"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:222
#, python-format
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
msgstr ""
msgstr "Önce bir Müşteri Sözleşmesi seçmelisiniz %s!"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line
msgid "account.analytic.invoice.line"
msgstr ""
msgstr "account.analytic.invoice.line"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "⇒ Show recurring invoices"
msgstr ""
msgstr "⇒ Tekrarlanan faturaları göster"

19
contract_variable_quantity/i18n/tr_TR.po

@ -3,13 +3,14 @@
# * contract_variable_quantity
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-21 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 01:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,12 +77,12 @@ msgstr ""
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Oluşturan"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Oluşturulma"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_display_name
@ -120,22 +121,22 @@ msgstr ""
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_name
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_invoice_line
msgid "account.analytic.invoice.line"
msgstr ""
msgstr "account.analytic.invoice.line"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula

Loading…
Cancel
Save