Browse Source
Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement/pt_PT/pull/397/head
rdc02271@yahoo.com
6 years ago
committed by
Iryna Vyshnevska
4 changed files with 226 additions and 37 deletions
-
60agreement/i18n/fr.po
-
44agreement/i18n/pt_PT.po
-
157agreement/i18n/zh_CN.po
-
2agreement/static/description/index.html
@ -0,0 +1,157 @@ |
|||
# Translation of Odoo Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * agreement |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 18:23+0000\n" |
|||
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" |
|||
"Language-Team: none\n" |
|||
"Language: zh_CN\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|||
"X-Generator: Weblate 3.8\n" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active |
|||
msgid "Active" |
|||
msgstr "有效" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form |
|||
msgid "Agreement" |
|||
msgstr "协议" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree |
|||
msgid "Agreements" |
|||
msgstr "协议" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search |
|||
msgid "Archived" |
|||
msgstr "已归档" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id |
|||
msgid "Company" |
|||
msgstr "公司" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form |
|||
msgid "Configuration" |
|||
msgstr "配置" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid |
|||
msgid "Created by" |
|||
msgstr "创建者" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date |
|||
msgid "Created on" |
|||
msgstr "创建时间" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name |
|||
msgid "Display Name" |
|||
msgstr "显示名称" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date |
|||
msgid "End Date" |
|||
msgstr "结束日期" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id |
|||
msgid "ID" |
|||
msgstr "ID" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code |
|||
msgid "ID used for internal contract tracking." |
|||
msgstr "用于内部合同跟踪的ID。" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active |
|||
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." |
|||
msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update |
|||
msgid "Last Modified on" |
|||
msgstr "最后修改时间" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid |
|||
msgid "Last Updated by" |
|||
msgstr "最后更新者" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date |
|||
msgid "Last Updated on" |
|||
msgstr "最后更新时间" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search |
|||
msgid "Name or Number" |
|||
msgstr "姓名或号码" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "业务伙伴" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code |
|||
msgid "Reference" |
|||
msgstr "参考" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search |
|||
msgid "Search Agreements" |
|||
msgstr "搜索协议" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date |
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search |
|||
msgid "Signature Date" |
|||
msgstr "签名日期" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date |
|||
msgid "Start Date" |
|||
msgstr "开始日期" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id |
|||
msgid "The customer or vendor this agreement is related to." |
|||
msgstr "与本协议相关的客户或供应商。" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: sql_constraint:agreement:0 |
|||
msgid "This agreement code already exists for this partner!" |
|||
msgstr "此合作伙伴的协议代码已存在!" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name |
|||
msgid "Title" |
|||
msgstr "标题" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date |
|||
msgid "When the agreement ends." |
|||
msgstr "协议结束时。" |
|||
|
|||
#. module: agreement |
|||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date |
|||
msgid "When the agreement starts." |
|||
msgstr "协议开始时。" |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue