|
|
@ -235,14 +235,14 @@ msgid "<strong>Unit Price</strong>" |
|
|
|
msgstr "<strong>Einzelpreis</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:425 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Eine stornierte Vertragsposition darf nicht auf auto-erneuern gesetzt werden" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:322 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"werden" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:334 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "A contract line with a successor must have a end date" |
|
|
|
msgstr "Eine Vertragszeile mit einem Nachfolger muss ein Enddatum haben." |
|
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Activity State" |
|
|
|
msgstr "Aktivitätsstatus" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:329 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "An auto-renew line must have a end date" |
|
|
|
msgstr "Eine auto-erneuern Position muss ein Enddatum besitzen" |
|
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Cancel allowed?" |
|
|
|
msgstr "Abbrechen erlaubt?" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:891 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Cancel not allowed for this line" |
|
|
|
msgstr "Das Abbrechen für diese Zeile ist nicht erlaubt." |
|
|
@ -468,37 +468,37 @@ msgid "Contract Type" |
|
|
|
msgstr "Vertragstyp" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:483 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date" |
|
|
|
msgstr "Vertragsbeginn '%s' darf nicht nach dem Vertragsende liegen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:920 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Contract line Un-canceled: %s<br/>- " |
|
|
|
msgstr "Vertragsposition Storno aufgehoben: %s<br/>- " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:355 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Contract line and its predecessor overlapped" |
|
|
|
msgstr "Die Vertragsposition und dessen Vorgänger überlappen sich." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:346 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Contract line and its successor overlapped" |
|
|
|
msgstr "Die Vertragsposition und dessen Nachfolger überlappen sich." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:899 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Contract line canceled: %s<br/>- " |
|
|
|
msgstr "Die Vertragsposition wurde abgebrochen: %s<br/>- " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:693 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:771 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
|
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1049 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
|
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:879 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1099 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Contract line must be canceled before delete" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Discount (%)" |
|
|
|
msgstr "Rabatt (%)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:173 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Discount should be less or equal to 100" |
|
|
|
msgstr "Rabatt muss kleiner oder gleich 100 sein" |
|
|
@ -858,6 +858,15 @@ msgstr "Rechnungen" |
|
|
|
msgid "Invoicing contact" |
|
|
|
msgstr "Rechnungsempfänger" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Invoicing type" |
|
|
|
msgid "Invoicing offset" |
|
|
|
msgstr "Abrechnungsart" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type |
|
|
@ -999,11 +1008,30 @@ msgstr "Nächste Rechnung" |
|
|
|
msgid "Next Invoice Date" |
|
|
|
msgstr "Datum der nächsten Rechnung" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end |
|
|
|
msgid "Next Period End" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start |
|
|
|
msgid "Next Period Start" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter |
|
|
|
msgid "Number of Actions" |
|
|
|
msgstr "Anzahl der Aktionen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " |
|
|
|
"mode) or start date (in pre-paid mode)." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter |
|
|
|
msgid "Number of error" |
|
|
@ -1062,7 +1090,7 @@ msgid "Plan successor allowed?" |
|
|
|
msgstr "Nachfolger planen erlaubt?" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:754 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Plan successor not allowed for this line" |
|
|
|
msgstr "Nachfolger planen für diese Position nicht zulässig" |
|
|
@ -1247,8 +1275,10 @@ msgstr "Legen Sie das Intervall für die automatische Erneuerung fest." |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type |
|
|
|
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" |
|
|
|
msgstr "Legen Sie fest, ob das Datum als Start- oder Enddatum behandelt wird" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " |
|
|
|
"(post-paid) of the period." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state |
|
|
@ -1289,7 +1319,7 @@ msgid "Stop allowed?" |
|
|
|
msgstr "Beenden erlaubt?" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:673 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Stop not allowed for this line" |
|
|
|
msgstr "Beenden für diese Position nicht zulässig" |
|
|
@ -1300,7 +1330,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?" |
|
|
|
msgstr "Nachfolger beenden/planen erlaubt?" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:815 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" |
|
|
|
msgstr "Nachfolger beenden/planen in dieser Position nicht zulässig" |
|
|
@ -1391,7 +1421,7 @@ msgid "Un-cancel" |
|
|
|
msgstr "Stornoaufhebung" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:912 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Un-cancel not allowed for this line" |
|
|
|
msgstr "Stornoaufhebung für diese Position nicht zulässig" |
|
|
@ -1482,7 +1512,7 @@ msgid "Year(s)" |
|
|
|
msgstr "Jahr(e)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:648 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
@ -1490,7 +1520,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"abgerechnet wurde." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:434 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " |
|
|
@ -1500,7 +1530,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Vertragsposition '%s' liegen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:454 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " |
|
|
@ -1510,7 +1540,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Vertragsposition '%s' liegen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:446 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"You can't have the start date after the date of last invoice for the " |
|
|
@ -1520,7 +1550,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Vertragsposition '%s' liegen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:470 |
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
@ -1531,6 +1561,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "e.g. Contract XYZ" |
|
|
|
msgstr "z.B. Vertrag XYZ" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Legen Sie fest, ob das Datum als Start- oder Enddatum behandelt wird" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account Analytic Contract" |
|
|
|
#~ msgstr "account.analytic.contract" |
|
|
|
|
|
|
|