|
|
@ -9,17 +9,19 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 03:46+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 03:46+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-29 21:33+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" |
|
|
|
"Language: de\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<code>\n" |
|
|
|
" result =\n" |
|
|
@ -28,11 +30,17 @@ msgid "" |
|
|
|
" '=', True)])\n" |
|
|
|
" </code>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<code>\n" |
|
|
|
" result =\n" |
|
|
|
" " |
|
|
|
"env['product.product'].search_count([('sale_ok',\n" |
|
|
|
" '=', True)])\n" |
|
|
|
" </code>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>context</i>: Current context dictionary." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>context</i>: Aktuelles context dictionary." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
@ -40,6 +48,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"<i>contract</i>: Contract whose line\n" |
|
|
|
" belongs to." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<i>contract</i>: Vertrag dessen\n" |
|
|
|
" Position angehört." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
@ -47,6 +57,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"<i>env</i>: Environment variable for\n" |
|
|
|
" getting other models." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<i>env</i>: Umgebungs-Variable, um\n" |
|
|
|
" andere Modelle zu erhalten." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
@ -54,6 +66,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n" |
|
|
|
" created." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<i>invoice</i>: Rechnung (-skopf) der\n" |
|
|
|
" erstellt wird." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
@ -61,21 +75,23 @@ msgid "" |
|
|
|
"<i>line</i>: Contract recurring invoice\n" |
|
|
|
" line that triggers this formula." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<i>line</i>: Wiederkehrende Vertragsrechnungs-\n" |
|
|
|
" position die diese Formel auslöst." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>user</i>: Current user." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>user</i>: Aktueller Anwender." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line |
|
|
|
msgid "Abstract Recurring Contract Line" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Abstrakte Wiederkehrende Vertragsposition" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula |
|
|
|
msgid "Click to create a new formula for variable quantities." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Klicken Sie, um eine neue Formel für variable Mengen einzugeben." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__code |
|
|
@ -86,17 +102,17 @@ msgstr "Schlüssel" |
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract |
|
|
|
msgid "Contract" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Vertrag" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line |
|
|
|
msgid "Contract Line" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Vertragsposition" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula |
|
|
|
msgid "Contract Line Formula" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Vertragspositionsformel" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid |
|
|
@ -120,29 +136,31 @@ msgid "" |
|
|
|
"Error evaluating code.\n" |
|
|
|
"Details: %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Fehler bei Codeprüfung.\n" |
|
|
|
"Details: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "Example of Python code" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Beispiel von Python-Code" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0 |
|
|
|
#: selection:contract.line,qty_type:0 |
|
|
|
#: selection:contract.template.line,qty_type:0 |
|
|
|
msgid "Fixed quantity" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fixe Menge" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula |
|
|
|
msgid "Formulas (quantity)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Formeln (Menge)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "Help with Python expressions." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Hilfe zu Python-Ausdrücken." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__id |
|
|
@ -153,6 +171,7 @@ msgstr "ID" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty |
|
|
|
msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Wenn angehakt, werden bei Null-Mengen keine Rechnungspositionen erstellt" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula____last_update |
|
|
@ -173,39 +192,39 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__name |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
msgstr "Name" |
|
|
|
msgstr "Bezeichnung" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:40 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "No valid result returned." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kein gültiges Ergebnis geliefert." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_formula_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id |
|
|
|
msgid "Qty. formula" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mengenfomel" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type |
|
|
|
msgid "Qty. type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mengenart" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty |
|
|
|
msgid "Skip Zero Qty Lines" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Überspringe Nullmengenpositionen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0 |
|
|
|
#: selection:contract.line,qty_type:0 |
|
|
|
#: selection:contract.template.line,qty_type:0 |
|
|
|
msgid "Variable quantity" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Variable Menge" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
@ -213,6 +232,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"You can use these variables to compute your\n" |
|
|
|
" formula:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Sie können diese Variablen in Ihrer\n" |
|
|
|
" Formel nutzen:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
@ -223,6 +244,10 @@ msgid "" |
|
|
|
" the quantity to invoice in the variable\n" |
|
|
|
" 'result'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Sie müssen einen Python Codeblock einsetzen, der\n" |
|
|
|
" irgendwo einen float/integer -Wert der\n" |
|
|
|
" abzurechnenden Menge in der Variablen\n" |
|
|
|
" 'result' speichert." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Account" |
|
|
|
#~ msgstr "Kostenstelle" |
|
|
|