Browse Source

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.1% (33 of 34 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract_variable_quantity
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract_variable_quantity/de/
pull/407/head
Rudolf Schnapka 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
9519be72a4
  1. 65
      contract_variable_quantity/i18n/de.po

65
contract_variable_quantity/i18n/de.po

@ -9,17 +9,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 03:46+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-29 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
msgid ""
"<code>\n"
" result =\n"
@ -28,11 +30,17 @@ msgid ""
" '=', True)])\n"
" </code>"
msgstr ""
"<code>\n"
" result =\n"
" "
"env['product.product'].search_count([('sale_ok',\n"
" '=', True)])\n"
" </code>"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "<i>context</i>: Current context dictionary."
msgstr ""
msgstr "<i>context</i>: Aktuelles context dictionary."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@ -40,6 +48,8 @@ msgid ""
"<i>contract</i>: Contract whose line\n"
" belongs to."
msgstr ""
"<i>contract</i>: Vertrag dessen\n"
" Position angehört."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@ -47,6 +57,8 @@ msgid ""
"<i>env</i>: Environment variable for\n"
" getting other models."
msgstr ""
"<i>env</i>: Umgebungs-Variable, um\n"
" andere Modelle zu erhalten."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@ -54,6 +66,8 @@ msgid ""
"<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n"
" created."
msgstr ""
"<i>invoice</i>: Rechnung (-skopf) der\n"
" erstellt wird."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@ -61,21 +75,23 @@ msgid ""
"<i>line</i>: Contract recurring invoice\n"
" line that triggers this formula."
msgstr ""
"<i>line</i>: Wiederkehrende Vertragsrechnungs-\n"
" position die diese Formel auslöst."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "<i>user</i>: Current user."
msgstr ""
msgstr "<i>user</i>: Aktueller Anwender."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
msgstr "Abstrakte Wiederkehrende Vertragsposition"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
msgid "Click to create a new formula for variable quantities."
msgstr ""
msgstr "Klicken Sie, um eine neue Formel für variable Mengen einzugeben."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__code
@ -86,17 +102,17 @@ msgstr "Schlüssel"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Vertrag"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line
msgid "Contract Line"
msgstr ""
msgstr "Vertragsposition"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
msgid "Contract Line Formula"
msgstr ""
msgstr "Vertragspositionsformel"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid
@ -120,29 +136,31 @@ msgid ""
"Error evaluating code.\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Fehler bei Codeprüfung.\n"
"Details: %s"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "Example of Python code"
msgstr ""
msgstr "Beispiel von Python-Code"
#. module: contract_variable_quantity
#: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
#: selection:contract.line,qty_type:0
#: selection:contract.template.line,qty_type:0
msgid "Fixed quantity"
msgstr ""
msgstr "Fixe Menge"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
#: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula
msgid "Formulas (quantity)"
msgstr ""
msgstr "Formeln (Menge)"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "Help with Python expressions."
msgstr ""
msgstr "Hilfe zu Python-Ausdrücken."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__id
@ -153,6 +171,7 @@ msgstr "ID"
#: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line"
msgstr ""
"Wenn angehakt, werden bei Null-Mengen keine Rechnungspositionen erstellt"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula____last_update
@ -173,39 +192,39 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: contract_variable_quantity
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:40
#, python-format
msgid "No valid result returned."
msgstr ""
msgstr "Kein gültiges Ergebnis geliefert."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_formula_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id
msgid "Qty. formula"
msgstr ""
msgstr "Mengenfomel"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type
msgid "Qty. type"
msgstr ""
msgstr "Mengenart"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
msgid "Skip Zero Qty Lines"
msgstr ""
msgstr "Überspringe Nullmengenpositionen"
#. module: contract_variable_quantity
#: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
#: selection:contract.line,qty_type:0
#: selection:contract.template.line,qty_type:0
msgid "Variable quantity"
msgstr ""
msgstr "Variable Menge"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@ -213,6 +232,8 @@ msgid ""
"You can use these variables to compute your\n"
" formula:"
msgstr ""
"Sie können diese Variablen in Ihrer\n"
" Formel nutzen:"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@ -223,6 +244,10 @@ msgid ""
" the quantity to invoice in the variable\n"
" 'result'."
msgstr ""
"Sie müssen einen Python Codeblock einsetzen, der\n"
" irgendwo einen float/integer -Wert der\n"
" abzurechnenden Menge in der Variablen\n"
" 'result' speichert."
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Kostenstelle"

Loading…
Cancel
Save