Browse Source

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 40.9% (45 of 110 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/zh_CN/
13.0-mig-contract
黎伟杰 5 years ago
committed by Administrator
parent
commit
a067f787a4
  1. 136
      contract/i18n/zh_CN.po

136
contract/i18n/zh_CN.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 18:23+0000\n"
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@ -82,125 +83,184 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>你好${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
" <p>已经创建了一份新合同: </p>\n"
"\n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>参考</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;合同: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
" % if object.date_start:\n"
" &nbsp;&nbsp;合同日期开始: ${object.date_start or ''}<br />\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.user_id:\n"
" % if object.user_id.email:\n"
" &nbsp;&nbsp;您的联系人:<a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % else:\n"
" &nbsp;&nbsp;您的联系人:${object.user_id.name}\n"
" % endif\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" <br/>\n"
" <p>如果您有任何疑问,请随时与我们联系。</p>\n"
" <p>感谢您的选择 ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\""
">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address="
"True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" 电话:${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" 网址:<a href=\"${object.company_id.website}\""
">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" %endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} 合同(参考 ${object.name or 'n/a'})"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
msgstr ""
msgstr "<strong>#结束#</strong>: 发票日期的结束日期"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
msgstr ""
msgstr "<strong>#开始#</strong>: 发票日期的开始日期"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Contract: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>合同:</strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Date Start: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>开始日期: </strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>说明</strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Partner:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>业务伙伴:</strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Price</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>价格</strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Quantity</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>数量</strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>重复项目</strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Responsible: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>负责人:</strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>合计</strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>单价</strong>"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract
msgid "Account Analytic Contract"
msgstr ""
msgstr "账户分析合同"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Account Analytic Lines"
msgstr ""
msgstr "账户分析行"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "核算科目"
msgstr "分析账户"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__automatic_price
msgid "Auto-price?"
msgstr ""
msgstr "自动价格?"
#. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
msgid "Click to create a new contract template."
msgstr ""
msgstr "单击以创建新的合同模板。"
#. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_purchase_overdue_all
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_sale_overdue_all
msgid "Click to create a new contract."
msgstr ""
msgstr "单击以创建新合同。"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "公司"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:342
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
msgstr "编写Email"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "联系人"
#. module: contract
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
@ -208,24 +268,24 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__contract_id
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "合同"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138
#, python-format
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
msgstr "合同'%s'的开始日期不能晚于结束日期"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line
msgid "Contract Lines"
msgstr ""
msgstr "合同行"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Contract Template"
msgstr ""
msgstr "合同模板"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action
@ -233,29 +293,29 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
msgstr "合同模板"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Contract Type"
msgstr ""
msgstr "合同类型"
#. module: contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "合同"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
msgstr "创建可见性发票"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Create invoices"
msgstr ""
msgstr "创建发票"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__create_uid
@ -277,30 +337,30 @@ msgstr "创建时间"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_sale_form
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "客户"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_sale_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_sale_overdue_all
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
msgstr "客户合同"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__date_end
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Date End"
msgstr ""
msgstr "结束于"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_from
msgid "Date From"
msgstr ""
msgstr "开始于"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "开始日期"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__date_to

Loading…
Cancel
Save