Browse Source

Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 66.7% (24 of 36 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement/hr/
pull/417/head
Bole 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
bc3bc32d77
  1. 55
      agreement/i18n/hr.po

55
agreement/i18n/hr.po

@ -6,7 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,25 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktivan"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
msgid "Agreement" msgid "Agreement"
msgstr ""
msgstr "Sporazum"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
msgid "Agreement Type" msgid "Agreement Type"
msgstr ""
msgstr "Tip sporazuma"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
@ -40,123 +42,124 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
msgid "Agreement Types" msgid "Agreement Types"
msgstr ""
msgstr "Tipovi sporazuma"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements" msgid "Agreements"
msgstr ""
msgstr "Sporazumi"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Arhivirano"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Tvrtka"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Postavke"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Kreirao"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Kreirano"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
msgid "End Date" msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Završni datum"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
msgid "ID used for internal contract tracking." msgid "ID used for internal contract tracking."
msgstr ""
msgstr "ID za interno praćenje sporazuma"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr ""
msgstr "Ako nije označeno, omogućuje vam skrivanje porazuma bez brisanja."
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
msgid "Is a Template?" msgid "Is a Template?"
msgstr ""
msgstr "Je predložak?"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Zadnje uređivano"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Zadnje ažuriranje"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Name or Number" msgid "Name or Number"
msgstr ""
msgstr "Naziv ili broj"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
#, fuzzy
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referenca"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Search Agreements" msgid "Search Agreements"
msgstr ""
msgstr "Pretraži sporazume"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
msgid "Select the type of agreement" msgid "Select the type of agreement"
msgstr ""
msgstr "Odaberi tip sporazuma"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template

Loading…
Cancel
Save