Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract_variable_quantity
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract_variable_quantity/es/
pull/407/head
Josep M 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
cb85baf8db
  1. 75
      contract_variable_quantity/i18n/es.po

75
contract_variable_quantity/i18n/es.po

@ -9,23 +9,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Josep M <jmyepes@mac.com>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>\n"
#| " result = env['product.product']."
#| "search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
#| " </code>"
msgid ""
"<code>\n"
" result =\n"
@ -35,8 +30,10 @@ msgid ""
" </code>"
msgstr ""
"<code>\n"
" result = env['product.product']."
"search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
" result =\n"
" "
"env['product.product'].search_count([('sale_ok',\n"
" '=', True)])\n"
" </code>"
#. module: contract_variable_quantity
@ -46,42 +43,39 @@ msgstr "<i>context</i>: Diccionario de contexto actual."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "<i>contract</i>: Contract whose line belongs to."
msgid ""
"<i>contract</i>: Contract whose line\n"
" belongs to."
msgstr "<i>contract</i>: Contrato al que pertenece esta línea."
msgstr ""
"<i>contract</i>: Contrato cuya línea\n"
" pertenece a."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "<i>env</i>: Environment variable for getting other models."
msgid ""
"<i>env</i>: Environment variable for\n"
" getting other models."
msgstr "<i>env</i>: Variable de entorno para obtener otros modelos."
msgstr ""
"<i>env</i>: Variable de entorno para\n"
" conseguir otros modelos."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "<i>invoice</i>: Invoice (header) being created."
msgid ""
"<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n"
" created."
msgstr "<i>invoice</i>: Factura (cabecera) siendo creada."
msgstr ""
"<i>invoice</i>: Factura (cabecera) está siendo\n"
" creada."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i>line</i>: Contract recurring invoice line that triggers this formula."
msgid ""
"<i>line</i>: Contract recurring invoice\n"
" line that triggers this formula."
msgstr ""
"<i>line</i>: Línea del contrato de facturación recurrente que lanza esta "
"fórmula."
"<i>line</i>: Línea de factura recurrente del contrato\n"
" que activa esta fórmula."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@ -91,7 +85,7 @@ msgstr "<i>user</i>: Usuario actual."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
msgstr "Extracto de la línea de contrato recurrente"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
@ -107,19 +101,17 @@ msgstr "Código"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Contrato"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line
msgid "Contract Line"
msgstr ""
msgstr "Línea contrato"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
#, fuzzy
#| msgid "contract.line.qty.formula"
msgid "Contract Line Formula"
msgstr "contract.line.qty.formula"
msgstr "Fórmula de la línea de contrato"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid
@ -213,14 +205,14 @@ msgstr "No se devuelve un valor válido."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id
msgid "Qty. formula"
msgstr "Formula ctdad."
msgstr "Fórmula cantidad"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type
msgid "Qty. type"
msgstr "Tipo ctdad."
msgstr "Tipo cantidad"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
@ -236,19 +228,15 @@ msgstr "Cantidad variable"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "You can use these variables to compute your formula:"
msgid ""
"You can use these variables to compute your\n"
" formula:"
msgstr "Puede usar estas variables para calcular su fórmula:"
msgstr ""
"Puede usar estas variables para calcular su\n"
" fórmula:"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have to insert valid Python code block that stores at some moment a "
#| "float/integer value of the quantity to invoice in the variable 'result'."
msgid ""
"You have to insert valid Python code block that\n"
" stores at some moment a float/integer value "
@ -256,8 +244,11 @@ msgid ""
" the quantity to invoice in the variable\n"
" 'result'."
msgstr ""
"Debe insertar un bloque de código Python que almacene en algún momento un "
"valor entero o decimal de la cantidad a facturar en la variable 'result'."
"Debe insertar un bloque de código Python válido que\n"
" almacena en algún momento un valor flotante /"
" entero de\n"
" la cantidad a facturar en la variable\n"
" 'result'."
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Cuenta analítica"

Loading…
Cancel
Save