|
|
@ -11,14 +11,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2016\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 17:50+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Marta Vázquez Rodríguez <vazrodmar@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/gl/)\n" |
|
|
|
"Language: gl\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.4\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
@ -28,37 +29,43 @@ msgid "" |
|
|
|
"search_count([('sale_ok', '=', True)])\n" |
|
|
|
" </code>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<code>\n" |
|
|
|
" result = " |
|
|
|
"env['product.product'].search_count([('sale_ok', '=', True)])\n" |
|
|
|
"……………………</code>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>context</i>: Current context dictionary." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>context</i>: Diccionario de contexto actual." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>contract</i>: Contract whose line belongs to." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>contract</i>: Contrato ao que pertence esta liña." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>env</i>: Environment variable for getting other models." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>env</i>: Variable de entorno para obter outros modelos." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>invoice</i>: Invoice (header) being created." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>invoice</i>: Factura (cabeceira) sendo creada." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<i>line</i>: Contract recurring invoice line that triggers this formula." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<i>line</i>: Liña do contrato de facturación recurrente que lanza esta " |
|
|
|
"fórmula." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>user</i>: Current user." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>user</i>: Usuario actual." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_account |
|
|
@ -68,7 +75,7 @@ msgstr "Conta analítica" |
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula |
|
|
|
msgid "Click to create a new formula for variable quantities." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pulse para crear unha nova fórmula para cantidades variables." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_code |
|
|
@ -79,7 +86,7 @@ msgstr "Código" |
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_contract_line |
|
|
|
msgid "Contract Lines" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Liñas de contrato" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_create_uid |
|
|
@ -94,7 +101,7 @@ msgstr "Creado en" |
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_display_name |
|
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nome mostrado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract.py:81 |
|
|
@ -103,28 +110,30 @@ msgid "" |
|
|
|
"Error evaluating code.\n" |
|
|
|
"Details: %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Erro evaluando o código.\n" |
|
|
|
"Detalles: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "Example of Python code" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Exemplo de código Python" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: selection:account.analytic.contract.line,qty_type:0 |
|
|
|
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0 |
|
|
|
msgid "Fixed quantity" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Cantidade fixa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula |
|
|
|
msgid "Formulas (quantity)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fórmulas (cantidade)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "Help with Python expressions." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Axuda cas expresións Python." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_id |
|
|
@ -136,6 +145,8 @@ msgstr "ID" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_project_project_skip_zero_qty |
|
|
|
msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Se está marcado, as liñas de contrato con cantidade 0 non crearán liñas de " |
|
|
|
"factura" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula___last_update |
|
|
@ -162,36 +173,36 @@ msgstr "Nome" |
|
|
|
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract.py:83 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "No valid result returned." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Non se devolve un valor válido." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_contract_line_qty_formula_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_formula_id |
|
|
|
msgid "Qty. formula" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fórmula cantidade" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_contract_line_qty_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_type |
|
|
|
msgid "Qty. type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tipo Cantidade" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_account_skip_zero_qty |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_project_project_skip_zero_qty |
|
|
|
msgid "Skip Zero Qty Lines" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Saltar liñas con cantidade 0" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: selection:account.analytic.contract.line,qty_type:0 |
|
|
|
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0 |
|
|
|
msgid "Variable quantity" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Cantidade variable" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "You can use these variables to compute your formula:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pode usar estas variables para calcular a súa fórmula:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
@ -199,8 +210,10 @@ msgid "" |
|
|
|
"You have to insert valid Python code block that stores at some moment a " |
|
|
|
"float/integer value of the quantity to invoice in the variable 'result'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Debe insertar un bloque de código Python que almacene nalgún momento un " |
|
|
|
"valor enteiro ou decimal da cantidade a facturar na variable 'result'." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula |
|
|
|
msgid "contract.line.qty.formula" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "'contract.line.qty.formula'" |