committed by
Alexis de Lattre
84 changed files with 25643 additions and 0 deletions
-
4subscription/__init__.py
-
26subscription/__manifest__.py
-
17subscription/data/subscription_demo.xml
-
341subscription/i18n/af.po
-
345subscription/i18n/am.po
-
360subscription/i18n/ar.po
-
363subscription/i18n/bg.po
-
359subscription/i18n/bs.po
-
366subscription/i18n/ca.po
-
354subscription/i18n/cs.po
-
363subscription/i18n/da.po
-
366subscription/i18n/de.po
-
352subscription/i18n/el.po
-
92subscription/i18n/en_AU.po
-
217subscription/i18n/en_GB.po
-
374subscription/i18n/es.po
-
328subscription/i18n/es_AR.po
-
150subscription/i18n/es_BO.po
-
193subscription/i18n/es_CL.po
-
284subscription/i18n/es_CR.po
-
348subscription/i18n/es_EC.po
-
65subscription/i18n/es_PA.po
-
191subscription/i18n/es_PE.po
-
170subscription/i18n/es_PY.po
-
318subscription/i18n/es_VE.po
-
354subscription/i18n/et.po
-
359subscription/i18n/eu.po
-
355subscription/i18n/fa.po
-
360subscription/i18n/fi.po
-
350subscription/i18n/fo.po
-
371subscription/i18n/fr.po
-
118subscription/i18n/fr_BE.po
-
146subscription/i18n/fr_CA.po
-
343subscription/i18n/gl.po
-
353subscription/i18n/gu.po
-
353subscription/i18n/he.po
-
350subscription/i18n/hi.po
-
363subscription/i18n/hr.po
-
364subscription/i18n/hu.po
-
351subscription/i18n/hy.po
-
366subscription/i18n/id.po
-
354subscription/i18n/is.po
-
367subscription/i18n/it.po
-
357subscription/i18n/ja.po
-
356subscription/i18n/ka.po
-
357subscription/i18n/kab.po
-
350subscription/i18n/kk.po
-
356subscription/i18n/km.po
-
356subscription/i18n/ko.po
-
352subscription/i18n/lo.po
-
360subscription/i18n/lt.po
-
352subscription/i18n/lv.po
-
345subscription/i18n/mk.po
-
359subscription/i18n/mn.po
-
348subscription/i18n/mt.po
-
352subscription/i18n/my.po
-
356subscription/i18n/nb.po
-
353subscription/i18n/ne.po
-
359subscription/i18n/nl.po
-
171subscription/i18n/nl_BE.po
-
365subscription/i18n/pl.po
-
364subscription/i18n/pt.po
-
364subscription/i18n/pt_BR.po
-
361subscription/i18n/ro.po
-
367subscription/i18n/ru.po
-
364subscription/i18n/sk.po
-
361subscription/i18n/sl.po
-
354subscription/i18n/sq.po
-
352subscription/i18n/sr.po
-
342subscription/i18n/sr@latin.po
-
343subscription/i18n/subscription.pot
-
363subscription/i18n/sv.po
-
352subscription/i18n/ta.po
-
345subscription/i18n/te.po
-
352subscription/i18n/th.po
-
364subscription/i18n/tr.po
-
366subscription/i18n/uk.po
-
358subscription/i18n/vi.po
-
354subscription/i18n/zh_CN.po
-
356subscription/i18n/zh_TW.po
-
4subscription/models/__init__.py
-
135subscription/models/subscription.py
-
7subscription/security/ir.model.access.csv
-
188subscription/views/subscription_view.xml
@ -0,0 +1,4 @@ |
|||||
|
# -*- coding: utf-8 -*- |
||||
|
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. |
||||
|
|
||||
|
import models |
@ -0,0 +1,26 @@ |
|||||
|
# -*- coding: utf-8 -*- |
||||
|
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
{ |
||||
|
'name': 'Recurring Documents', |
||||
|
'category': 'Extra Tools', |
||||
|
'description': """ |
||||
|
Create recurring documents. |
||||
|
=========================== |
||||
|
|
||||
|
This module allows to create new documents and add subscriptions on that document. |
||||
|
|
||||
|
e.g. To have an invoice generated automatically periodically: |
||||
|
------------------------------------------------------------- |
||||
|
* Define a document type based on Invoice object |
||||
|
* Define a subscription whose source document is the document defined as |
||||
|
above. Specify the interval information and partner to be invoiced. |
||||
|
""", |
||||
|
'depends': ['base'], |
||||
|
'data': [ |
||||
|
'security/ir.model.access.csv', |
||||
|
'views/subscription_view.xml' |
||||
|
], |
||||
|
'demo': ['data/subscription_demo.xml'], |
||||
|
} |
@ -0,0 +1,17 @@ |
|||||
|
<?xml version="1.0" ?> |
||||
|
<odoo> |
||||
|
<record id="subscription_document_partner0" model="subscription.document"> |
||||
|
<field eval="1" name="active"/> |
||||
|
<field name="model" ref="base.model_res_partner"/> |
||||
|
<field name="name">Partner</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
<record id="subscription_document_fields_2" model="subscription.document.fields"> |
||||
|
<field name="field" ref="base.field_res_partner_name"/> |
||||
|
<field name="value">false</field> |
||||
|
<field model="subscription.document" name="document_id" search="[('name', '=', u'Partner')]"/> |
||||
|
</record> |
||||
|
<record id="subscription_document_fields_3" model="subscription.document.fields"> |
||||
|
<field name="field" ref="base.field_res_partner_child_ids"/> |
||||
|
<field model="subscription.document" name="document_id" search="[('name', '=', u'Partner')]"/> |
||||
|
</record> |
||||
|
</odoo> |
@ -0,0 +1,341 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:09+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" |
||||
|
"af/)\n" |
||||
|
"Language: af\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktief" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Geskep deur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Geskep op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dae" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Vertoningsnaam" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Klaar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Konsep" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Veld" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Velde" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Groepeer deur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Laas Gewysig op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Laas Opgedateer deur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Laas Opgedateer op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Maande" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Naam" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objek" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Ouer Venoot" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Stand" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Inskrywing" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Subskripsies" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Gebruiker" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Weke" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,345 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:04+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/am/)\n" |
||||
|
"Language: am\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "ጥቅም ላይ ማዋል" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "ተጠናቋል" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "ንድፍ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "በመደብ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "ስም" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "ማስታወሻዎች" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "ተባባሪ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "በሥራ ላይ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "የሰነዱ ምንጭ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "ሁኔታው" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "ተጠቃሚ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,360 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2016 |
||||
|
# Akram Alfusayal <akram_ma@hotmail.com>, 2016 |
||||
|
# Ali zuaby <ali@zuaby.net>, 2016 |
||||
|
# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Mohammed Albasha <m.albasha.ma@gmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Mohammed Albasha <m.albasha.ma@gmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: ar\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "نشط" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "أنشئ بواسطة" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "أنشئ في" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "وظيفة دورية" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "التاريخ الحالي" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "التاريخ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "الأيام" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "القيمة الافتراضية" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "اسم العرض" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "منتهي" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "مسودة" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "خاطئ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "حقل" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "الحقول" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "أول ميعاد" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "تجميع حسب" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "المعرف" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"إذا تم تعيين الحقل النشط إلى خطأ ، سوف تسمح لك بإخفاء وثيقة الاشتراك دون " |
||||
|
"إزالته." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "ملاحظات داخلية" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "وحدة الفترة" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "آخر تعديل في" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "آخر تحديث في" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "شهور" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "الاسم" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "الملاحظات" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "الكائن" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "شريك" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "معالجة" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "وثائق متكررة" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "جاري" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "جدولة الذي يعمل على الاشتراك" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "بحث عن اشتراكات" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "ضبط كمسودة" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "مستند المصدر" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "الحاله " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "إيقاف" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "الإشتراك" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "تاريخ الإشتراك" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "تاريخ الإشتراك" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "الاشتراكات" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "المستخدم" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "أسابيع" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,363 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# kalatchev, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux, 2016 |
||||
|
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2016 |
||||
|
# preslav <hackerz99999@gmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: preslav <hackerz99999@gmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: bg\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Активен" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Създадено от" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Създадено на" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron Job" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Настояща дата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Дата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Дни" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Стандартна стойност" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Стандартната стойност се счита за поле при създаването на нов документ." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Описание или обобщение на абонамент " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Покажете име" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Създадени документи" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Извършен" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Чернова" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Грешно" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Поле" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Полета" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Първа дата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Групирайте по" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ИН" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ако активното поле е настроено на 'Грешно', това ще позволи да скриете " |
||||
|
"абонамементния документ без да го премахвате. " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ако активното поле е настроено на 'Грешно', това ще позволи да скриете " |
||||
|
"абонамента без да го премахвате." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Вътрешни бележки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Вътрешно количество" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Единица интервал" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Последно коригирано на" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Последно актуализирано от" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Последно актуализирано на" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Месеци" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Име" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Бележки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Брой документи" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Обект" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Контрагент" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Моля предоставете друг документ като източник.\n" |
||||
|
"Този не съществува!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Процес" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Периодични документи" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Периодични видове" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Изпълнява се" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Планьор, който се базира на абонамент" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Потърсете абанамент" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Настройте на чернова" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Документ източник" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Състояние" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Стоп" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Абонамент" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Данни за абонамент" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Абонаментен документ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Полета на абонаментен документ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "История на абонаментите" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "История на абонаментите" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Абонаменти" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Потребител" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Потребитят може да избере документ източник, от който да създаде документи." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Седмици" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Не можете да изтривате активен абонамент!" |
@ -0,0 +1,359 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: bs\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktivan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Kreirao" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Kreirano" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Zakazani zadatak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Trenutni datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dani" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Zadana vrijednost" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Predefinirana vrijednost se uzima za polje kod generisanja novog dokumenta." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Opis ili rezime pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Prikaži naziv" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Dokument kreiran" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Gotovo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "U pripremi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Netačno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Polje" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Polja" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Prvi datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupiši po" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ako je aktivno polje postavljeno na netačno, dozvoliti će Vam da sakrijete " |
||||
|
"dokument pretplate bez da ga uklonite." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ako je aktivno polje postavljeno na netačno, dozvolit će Vam skrivanje " |
||||
|
"pretplate bez uklanja iste." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne zabilješke" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Jedinica intervala" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Zadnje mijenjano" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Zadnji ažurirao" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Zadnje ažurirano" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Mjeseci" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Naziv:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Zabilješke" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Proces" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Ponavljajući dokumenti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Izvodi se" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Planer koji pokreće pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Pretraži pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Postavi u pripremu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Izvorni dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Zaustavi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Pretplata" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Dokument pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Polja dokumenta pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Istorija pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Istorija pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Korisnik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Korisnik može izabrati izvorni dokument prema kojem želi kreirati dokumente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Sedmice" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,366 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016 |
||||
|
# Bàrbara Partegàs <barbararof@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Eduard Vidal Tulsa <festuc@lestudi.com>, 2016 |
||||
|
# Roger Sanjaume <roger.sanjaume@basetis.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Roger Sanjaume <roger.sanjaume@basetis.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: ca\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Actiu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creat per" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creat el" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Treball de Cron" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Data canvi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dies" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valor per defecte" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Es té en compte el valor per defecte del camp quan es genera un nou " |
||||
|
"document." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descripció o resum de la subscripció." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Mostrar Nom" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documents creats" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Fet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Esborrany" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Fals" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Camp" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Camps" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Data primer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar per" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar el document de subscripció " |
||||
|
"sense eliminar-ho." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar la subscripció sense eliminar-" |
||||
|
"la." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notes internes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unitat d'interval" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Última modificació el " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última actualització per" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Última actualització el" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Mesos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nom" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objecte" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si us plau proporciona un altre document d'origen.\n" |
||||
|
"Aquest no existeix!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Procés" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documents recurrents" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Tipus recurrents" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "En procés" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Planificador que s'executa en la subscripció" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Cerca subscripció" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Canvia a esborrany" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Document d'origen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Atura" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Assentament periòdic" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Document periòdic" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Camps del document periòdic" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Historial de documents periòdics" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Historial de documents periòdics" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Subscripcions" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuari" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"L'usuari pot seleccionar el document original sobre el qual vol crear els " |
||||
|
"documents." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Setmanes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "No podeu borrar una subscripció activa!" |
@ -0,0 +1,354 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux, 2016 |
||||
|
# Jakub Lohnisky <jakub@lepremier.cz>, 2016 |
||||
|
# xlu <xlu@seznam.cz>, 2016 |
||||
|
# J. Podhorecky <j.podhorecky@volny.cz>, 2018 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: J. Podhorecky <j.podhorecky@volny.cz>, 2018\n" |
||||
|
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: cs\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktivní" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Vytvořil(a)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Vytvořeno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Současné datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dnů" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Výchozí hodnota" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Zobrazovaný název" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Dokončeno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Koncept" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Neplatné" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Pole" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Pole" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Počáteční datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Seskupit podle" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Vnitřní poznámky" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Jednotka intervalu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Naposled upraveno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Naposled upraveno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Naposled upraveno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Měsíců" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Název" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Poznámky" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Počet dokumentů" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Kontakt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Průběh" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Opakující se dokumenty" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Spuštěno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Uložit jako koncept" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Zdrojový dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Stav" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Zastavit" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Předplatné" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Předplatné" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Uživatel" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Týdnů" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,363 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2016 |
||||
|
# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2016 |
||||
|
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2016 |
||||
|
# Visti Kristensen <visti@vkdata.dk>, 2017 |
||||
|
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: da\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktiv" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Oprettet af" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Oprettet den" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron Job" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Aktuel dato" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Dato" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dage" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Standardværdi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "Standard værdien vil blive anvendt når et nyt dokument genereres." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Beskrivelse eller resumé over abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Vis navn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Dokumenter oprettet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Udført" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Kladde" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Forkert" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Felt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Felter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Første dato" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Gruppér efter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Hvis det aktive felt er sat til falsk, kan du skjule abonnementsdokumentet " |
||||
|
"uden at slette det." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Hvis det aktive felt er sat til Falsk, vil du kunne skjule abonnementet uden" |
||||
|
" at slette det." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne noter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Internt antal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Interval enhed" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Sidst ændret den" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Sidst opdateret af" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Sidst opdateret den" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Måneder" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Navn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Noter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Antal dokumenter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Kontakt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Angiv et andet kilde dokument.\n" |
||||
|
"Dette eksisterer ikke længere!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Behandl" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Gentagne dokumenter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Gentagelses typer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Kører" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Planlægningsfunktion på abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Søg abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Sæt til udkast" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Kilde dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Stop" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Abonnements data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Abonnements dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Dokumentfelter på abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Abonnements historik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Abonnements historik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Abonnementer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Bruger" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Bruger kan vælge kilde dokument, ud fra hvilket han vil oprette dokumenter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Uger" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Du kan ikke slette et aktivt abonnement!" |
@ -0,0 +1,366 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Tina Rittmüller <tr@ife.de>, 2016 |
||||
|
# Wolfgang Taferner <wolfgang.transifex@service.wt-io-it.at>, 2016 |
||||
|
# Henry Mineehen <info@mineehen.de>, 2016 |
||||
|
# darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2016 |
||||
|
# Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>, 2016 |
||||
|
# Renzo Meister <info@jamotion.ch>, 2016 |
||||
|
# JackTheHunter <Maximilian.N98@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2016 |
||||
|
# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2016 |
||||
|
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2017 |
||||
|
# Andi <flimflam@salasar.de>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Andi <flimflam@salasar.de>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: de\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktiv" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Erstellt von" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Angelegt am" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Wiederkehrend Aufgaben" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Aktuelles Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Tage" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Standardwert" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "Der Standardwert für ein Feld, wenn ein neuese Dokument erzeugt wird" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Beschreibung oder Zusammenfassung des Abonements" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Anzeigename" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Dokumente erstellt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Erledigt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Entwurf" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falsch" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Feld" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Felder" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Start am" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Gruppiert nach..." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Bei Aktivierung können Sie die Abonnements verbergen, ohne sie zu löschen." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Bei Deaktivierung können Sie das Abonnement für eine Anzeige ausblenden." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne Notizen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Interne Menge" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Intervalleinheit" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Zuletzt geändert am" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Monate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Name" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notizen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Anzahl Dokumente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Bitte verwenden Sie ein anderes Quelldokument. Die angegebene Quelle " |
||||
|
"existiert nicht." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Prozess" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Wiederkehrende Dokumente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Wiederkehrende Typen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Laufend" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Der Auftragsplaner derdie Abonnenemts steuert" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Suche Abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Auf Entwurf setzen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Referenzbeleg" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Stopp" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Aboauftrag" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Abonnement-Daten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Abonnierte Dokumente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Abonniertes Dokument Felder" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Aboauftrag Historie" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Aboauftrag Historie" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Abonnements" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Benutzer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "Benutzer können das Ursprungsdokument für die Erstellung auswählen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Wochen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Ein aktiver Aboauftrag kann nicht gelöscht werden!" |
@ -0,0 +1,352 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: el\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Ενεργή" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε από" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε στις" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Τρέχουσα Ημερομηνία" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Ημερομηνία" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Ημέρες" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Εκπληρωμένη" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Πρόχειρο" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Λάθος" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Πεδίο" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Πεδία" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Πρώτη Ημερομηνία" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Ομαδοποίηση Κατά" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "Κωδικός" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Εσωτερικά Σημειώματα" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Μονάδα Διαστήματος" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Μήνες" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Περιγραφή" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Σημειώσεις" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Αριθμός εγγράφων" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Αντικείμενο" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Συναλλασόμενος" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Διεργασία" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Επαναλαμβανόμενα Έγγραφα" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Σε Εξέλιξη" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρο" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Έγγραφο Πηγή" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Κατάσταση" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Διακοπή" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Προεγγραφή" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Συνδρομές" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Χρήστης" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Εβδομάδες" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,92 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:04+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/en_AU/)\n" |
||||
|
"Language: en_AU\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Created by" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Created on" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Date" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Display Name" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Last Modified on" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Last Updated by" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Last Updated on" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Name" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "User" |
@ -0,0 +1,217 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:04+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/" |
||||
|
"odoo-9/language/en_GB/)\n" |
||||
|
"Language: en_GB\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Active" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Created by" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Created on" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Current Date" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Date" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Days" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Default Value" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Display Name" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Done" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Draft" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Field" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Fields" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Group By" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Internal Notes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Interval Unit" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Last Modified on" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Last Updated by" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Last Updated on" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Months" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Name" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Object" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Recurring Documents" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Running" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Set to Draft" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Source Document" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Stop" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Subscription" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "User" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Weeks" |
@ -0,0 +1,374 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux, 2016 |
||||
|
# Ivan Nieto <ivan.n.s@tuta.io>, 2016 |
||||
|
# José Vicente <txusev@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Leonardo Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Gelo Joga Landoo <gj@landoo.es>, 2016 |
||||
|
# Mateo Tibaquirá Palacios <nestormateo@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Ana Juaristi <ajuaristio@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2016 |
||||
|
# Sergio Flores <vitavitae1@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Antonio Trueba, 2016 |
||||
|
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016 |
||||
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: es\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado el" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Tarea (planificador)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Fecha actual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Días" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valor por defecto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se tiene en cuenta el valor por defecto del campo cuando se genera un nuevo " |
||||
|
"documento." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descripción o resumen de la suscripción." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nombre a mostrar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documentos creados" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Hecho" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Primera Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el documento de suscripción " |
||||
|
"sin eliminarlo." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la suscripción sin " |
||||
|
"eliminarla." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Cant. interna" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unidad de intervalo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Última modificación en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última actualización por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Última actualización el" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Número de documentos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objeto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Por favor elija otro documento fuente.\n" |
||||
|
"El actual no existe." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Procesar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documentos Recurrentes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Tipos de recurrencia" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "En proceso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Planificador que ejecuta la suscripción." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Buscar suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Cambiar a borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento origen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Parar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Fecha de Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Documento de suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Campos de documento de suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Historial de documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Historial de documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Suscripciones" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuario" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"El usuario puede seleccionar el documento original sobre el cual quiere " |
||||
|
"crear los documentos." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semanas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "No puede borrar una suscripción activa" |
@ -0,0 +1,328 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
#, fuzzy |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 21:10+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/es_AR/)\n" |
||||
|
"Language: es_AR\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"#-#-#-#-# es_AR.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
"#-#-#-#-# es_AR.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Proceso programado (Cron job)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Fecha actual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Días" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valor predeterminado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se tiene en cuenta el valor por defecto del campo cuando se genera un nuevo " |
||||
|
"documento." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descripción o Resumen de la Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Mostrar Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documentos creados" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Realizado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Fecha de inicio" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el campo activo se desmarca, le permitirá ocultar el documento de " |
||||
|
"suscripción sin eliminarlo." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el campo activo se desmarca, le permitirá ocultar la suscripción sin " |
||||
|
"eliminarla." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unidad de Intervalo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Última modificación en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última actualización realizada por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Última actualización el" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objeto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Procesar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documentos Recurrentes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Ejecutándose" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Planificador que ejecuta la suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Buscar Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Cambiar a Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento Origen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Detener" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Documento de Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Campos de Documento de Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Historial de Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Historial de Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Suscripciones" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuario" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"El usuario puede elegir el documento de origen en el que quiere crear " |
||||
|
"documentos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semanas" |
@ -0,0 +1,150 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:25+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: <>\n" |
||||
|
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/es_BO/)\n" |
||||
|
"Language: es_BO\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Realizado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última actualización de" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Última actualización en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Procesar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "En proceso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Cambiar a borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento origen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Asientos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuario" |
@ -0,0 +1,193 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 08:56+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/es_CL/)\n" |
||||
|
"Language: es_CL\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Días" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valor por defecto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nombre mostrado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Realizado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID (identificación)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unidad de intervalo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Última modificación en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última actualización de" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Última actualización en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objeto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Proceso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Cambiar a borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento origen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuario" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semanas" |
@ -0,0 +1,284 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:06+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/es_CR/)\n" |
||||
|
"Language: es_CR\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Tarea (planificador)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Fecha actual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Días" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valor por defecto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se tiene en cuenta el valor por defecto del campo cuando se genera un nuevo " |
||||
|
"documento." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descripción o resumen de la suscripción." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documentos creados" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Realizado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Primera Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el documento de suscripción " |
||||
|
"sin eliminarlo." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la suscripción sin " |
||||
|
"eliminarla." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unidad de intervalo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objeto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Procesar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documentos que se repiten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "En proceso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Planificador que ejecuta la suscripción." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Buscar suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Cambiar a borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento origen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Parar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Documento de suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Campos de documento de suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Historial de documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Historial de documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuario" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"El usuario puede seleccionar el documento original sobre el cual quiere " |
||||
|
"crear los documentos." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semanas" |
@ -0,0 +1,348 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2015 |
||||
|
# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 04:16+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n" |
||||
|
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/es_EC/)\n" |
||||
|
"Language: es_EC\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Tarea (planificador)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Fecha actual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Días" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valor predeterminado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se tiene en cuenta el valor predeterminado del campo cuando se genera un " |
||||
|
"nuevo documento." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descripción o resumen de la suscripción." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Mostrar nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documentos creados" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Realizado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Primera Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID (identificación)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el documento de suscripción " |
||||
|
"sin eliminarlo." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la suscripción sin " |
||||
|
"eliminarla." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unidad de intervalo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Última modificación en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última actualización de" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Última actualización en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objeto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Por favor provea otro documento fuente.\n" |
||||
|
"El actual no existe." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Procesar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documentos Recurrentes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Tipos de recurrencia" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "En proceso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Planificador que ejecuta la suscripción." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Buscar suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Cambiar a borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento origen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Parar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Documento de suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Campos de documento de suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Historial de documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Historial de documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuario" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"El usuario puede seleccionar el documento original sobre el cual quiere " |
||||
|
"crear los documentos." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semanas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "No puede borrar una suscripción activa" |
@ -0,0 +1,65 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:06+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/es_PA/)\n" |
||||
|
"Language: es_PA\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última actualización de" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Última actualización en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
@ -0,0 +1,191 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 20:05+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>\n" |
||||
|
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" |
||||
|
"es_PE/)\n" |
||||
|
"Language: es_PE\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Días" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nombre a Mostrar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Realizado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas Internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unidad de Intervalo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Ultima Modificación en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Actualizado última vez por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Ultima Actualización" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objeto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Ejecutando" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Establecer como Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuario" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semanas" |
@ -0,0 +1,170 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:06+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/es_PY/)\n" |
||||
|
"Language: es_PY\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Días" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Realizado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Ultima actualización por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Ultima actualización en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objeto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "En proceso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Cambiar a borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento origen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Asientos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuario" |
@ -0,0 +1,318 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/es_VE/)\n" |
||||
|
"Language: es_VE\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Tarea (planificador)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Fecha actual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Días" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valor por defecto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se tiene en cuenta el valor por defecto del campo cuando se genera un nuevo " |
||||
|
"documento." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descripción o resumen de la suscripción." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Mostrar nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documentos creados" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Realizado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Primera Fecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el documento de suscripción " |
||||
|
"sin eliminarlo." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la suscripción sin " |
||||
|
"eliminarla." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unidad de intervalo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Modificada por última vez" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última actualización realizada por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Ultima actualizacion en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objeto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Proceso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "En proceso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Planificador que ejecuta la suscripción." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Buscar suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Cambiar a borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento origen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Parar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Documento de suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Campos de documento de suscripción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Historial de documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Historial de documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuario" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"El usuario puede seleccionar el documento original sobre el cual quiere " |
||||
|
"crear los documentos." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semanas" |
@ -0,0 +1,354 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2017 |
||||
|
# Martin Trigaux, 2017 |
||||
|
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2017 |
||||
|
# Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: et\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktiivne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Loonud" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Loodud" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron töö" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Tänane kuupäev" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Kuupäev" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Päevad" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Vaikeväärtus" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Näidatav nimi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Dokumendid loodud" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Valmis" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Mustand" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Väär" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Väli" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Väljad" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Esiemene kuupäev" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Rühmitamine" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Sisemised märkmed" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Intervalli üksus" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Viimati muudetud" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Viimati uuendatud" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Viimati uuendatud" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Kuud" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nimi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Märkused" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Dokumentide arv" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Protsess" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Töös" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Määra mustandiks" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Alusdokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Olek" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Peata" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Tellimus" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Tellimusdokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Tellimusdokumendi väljad" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Tellimuse ajalugu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Tellimuse ajalugu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Tellimused" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Kasutaja" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Nädalad" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,359 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux, 2017 |
||||
|
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# Esther Martín Menéndez <esthermartin001@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# Gorka Toledo <gorka.toledo@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>, 2017 |
||||
|
# Eneko <eastigarraga@codesyntax.com>, 2018 |
||||
|
# Gari Araolaza <garaolaza@codesyntax.com>, 2018 |
||||
|
# Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2018 |
||||
|
# Naomi Hidalgo <naomihid96@gmail.com>, 2018 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Naomi Hidalgo <naomihid96@gmail.com>, 2018\n" |
||||
|
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: eu\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Gaituta" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Nork sortua" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Noiz sortua" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Egunak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Izena erakutsi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Done" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Zirriborroa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Okerra" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Arlo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Eremuak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Taldekatu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Barne oharrak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Azken aldaketa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Nork eguneratua" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Noiz eguneratua" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Hilabeteak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Izena" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Oharrak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objektu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Kidea" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Ezarri zirriborroa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Source Document" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Egoera" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Geratu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Harpidetzak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Erabiltzailea" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Asteak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,355 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Hamid Darabi, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux, 2016 |
||||
|
# Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# ifaraz ir <ifarazir@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018\n" |
||||
|
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: fa\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "فعال" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "ایجاد شده توسط" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "ایجاد شده در" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "تاریخ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "روزها" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "مقدار پیشفرض" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "نام نمایشی" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "انجام شد" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "پیشنویس" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "غلط" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "فیلد" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "فیلدها" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "گروهبندی برمبنای" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "شناسه" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "یادداشتهای داخلی" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "یکای بازه" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "آخرین بهروزرسانی در تاریخ " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "آخرین به روز رسانی توسط" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "آخرین به روز رسانی در" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "ماهها" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "نام" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "یادداشتها" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "عدا سندها" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "شی" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "همکار" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "روند" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "اسناد دوره ای" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "در حال اجرا" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "تبدیل به پیشنویس" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "سند مبدا" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "وضعیت" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "توقف" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "عضویت" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "اشتراک ها" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "کاربر" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "هفتهها" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,360 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2016 |
||||
|
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: fi\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktiivinen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Luonut" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Luotu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Ajastettu tehtävä" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Nykyinen päivämäärä" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Päivämäärä" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Päivää" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Oletusarvo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "Oletusarvo kentälle kun uusi dokumentti luodaan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Kuvaus tai yhteenveto tilauksesta" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Näyttönimi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Dokumenttia luotu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Valmis" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Luonnos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Epätosi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Kenttä" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Kentät" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Ensimmäinen päivä" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Ryhmittely" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "Tunniste (ID)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Jos aktiivinen kenttä asetetaan tilaan epätosi (false) voit piilottaa " |
||||
|
"tilauksen poistamatta sitä" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Jos aktiivinen kenttä asetetaan tilaan epätosi (false) voit piilottaa " |
||||
|
"tilauksen poistamatta sitä" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Sisäiset kommentit" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Väliyksikkö" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Viimeksi muokattu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Viimeksi päivittänyt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Viimeksi päivitetty" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Kuukaudet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nimi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Lisätiedot" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Kohde" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Kumppani" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Käsittele" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Toistuvat dokumentit" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Toistuvuuden tyyppi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Käynnissä olevat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Ajastin joka suoritetaan tilauksesta" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Hae tilausta" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Aseta luonnokseksi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Lähdedokumentti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Tila" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Lopeta" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Tilaus" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Tilattu dokumentti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Tilatun dokumentin kentät" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Tilaushistoria" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Tilaushistoria" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Tilaukset" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Käyttäjä" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "Vot valita lähdedokumentin jonka perusteella dokumentti luodaan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Viikot" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Et voi poistaa aktiivista tilausta!" |
@ -0,0 +1,350 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 14:38+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Jarnhold Nattestad <nattestads@gmail.com>\n" |
||||
|
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fo/)\n" |
||||
|
"Language: fo\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Byrjað av" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Byrjað tann" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Dagfesting" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Vís navn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Liðugt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Bólka eftir" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Seinast rættað tann" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Seinast dagført av" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Seinast dagført tann" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Navn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Brúkari" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,371 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2016 |
||||
|
# Yael Terrettaz <yael.terrettaz@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2016 |
||||
|
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016 |
||||
|
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2016 |
||||
|
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2016 |
||||
|
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: fr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Actif" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Créé par" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Créé le" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Planificateur de tâche" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Date du jour" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Date " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Jours" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valeur par défaut" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"La valeur par défaut est utilisée pour ce champ lors de la création d'un " |
||||
|
"nouveau document." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Description ou résumé de l'abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nom affiché" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Document crée" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Fait" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Brouillon" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Faux" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Champ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Champs" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Date de début" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grouper par" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si ce champ est paramétré à Faux, cela vous permettra de masquer " |
||||
|
"l'abonnement sans pour autant le supprimer." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Si le champ actif est à Faux, vous aurez la possibilité de cacher votre " |
||||
|
"abonnement sans le supprimer." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notes internes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Qté interne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unité de l'intervalle" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Dernière Modification le" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Dernière mise à jour par" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Dernière mise à jour le" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Mois" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nom" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Nombre de documents" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partenaire" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Veuillez fournir une autre source de document svp. Celle-ci n'existe pas!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Processus" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documents récurrents" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Types de récurrence" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "En cours" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Calcul système qui traite les abonnements" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Rechercher dans les abonnements" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Marquer comme brouillon" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Document d'origine" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "État" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Arrêter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Données de l'abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Contrat d'abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Champs du contrat d'abonnement !" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Historique de l'abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Historique de l'abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Abonnements" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Utilisateur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"L'utilisateur peut choisir le document d'origine d'après lequel il créera " |
||||
|
"les documents." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semaines" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un abonnement actif!" |
@ -0,0 +1,118 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:40+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/fr_BE/)\n" |
||||
|
"Language: fr_BE\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Actif" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Créé par" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Créé le" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Date" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Jours" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grouper par" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Dernière modification le" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Derniere fois mis à jour par" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Dernière mis à jour le" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nom" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partenaire" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Statut" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Utilisateur" |
@ -0,0 +1,146 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:22+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/fr_CA/)\n" |
||||
|
"Language: fr_CA\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Actif" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Créé par" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Créé le" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Date" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Jours" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nom affiché" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Terminé" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Brouillon" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grouper par" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "Identifiant" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Dernière modification le" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Dernière mise à jour par" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Dernière mise à jour le" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Mois" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nom" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Note" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partenaire" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Statut" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Arrêter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Utilisateur" |
@ -0,0 +1,343 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:05+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n" |
||||
|
"Language: gl\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creado o" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Tarea de Cron" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Data actual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Días" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valor por defecto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Tense en conta o valor por defecto do campo cando se xera un novo documento." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descrición ou resumo da subscrición." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documentos creados" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Feito" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Primeira data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se se desmarca o campo activo, permite ocultar o documento de subscrición " |
||||
|
"sen eliminalo." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se se desmarca o campo activo, permite ocultar a subscrición sen eliminala." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Rango de Unidade" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última actualización de" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Última actualización en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nome" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Obxecto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Por favor, achegue outro documento fonte.\n" |
||||
|
"Este non existe." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Proceso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documentos recurrentes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Tipos de recurrencia" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Executando" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Planificador que executa a subscrición." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Buscar subscrición" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Establecer como borrador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento orixe" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Deter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Subscrición" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Documento de subscrición" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Campos do documento de subscrición" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Historial de documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Historial de documentos periódicos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Subscricións" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuario" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"O usuario pode seleccionar o documento orixinal sobre o cal desexa crear os " |
||||
|
"documentos." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semanas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "¡Non pode eliminar unha subscrición activa!" |
@ -0,0 +1,353 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux, 2018 |
||||
|
# Turkesh Patel <turkesh4friends@gmail.com>, 2018 |
||||
|
# Dharmraj Jhala <dja@openerp.com>, 2018 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Dharmraj Jhala <dja@openerp.com>, 2018\n" |
||||
|
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: gu\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "સક્રિય" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "બનાવનાર" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "તારીખ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "દિવસો" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "પ્રદર્શન નામ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "પુર્ણ થયુ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "ડ્રાફ્ટ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ઓળખ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "મહિનાઓ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "નામ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "નોંધ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "વસ્તુ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "ભાગીદાર" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "ચાલી રહ્યું છે" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "સ્થિતિ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "ઉમેદવારી" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "વપરાશકર્તા" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,353 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# Martin Trigaux, 2017 |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: he\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "פעיל" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "נוצר על ידי" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "נוצר ב-" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "תאריך" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "ימים" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "ערך ברירת מחדל" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "השם המוצג" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "בוצע" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "טיוטה" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "לא\\ כבוי" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "שדה" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "שדות" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "קבץ לפי" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "מזהה" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "הערות פנימיות" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "יחידות הפרש" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "תאריך שינוי אחרון" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "עודכן לאחרונה על ידי" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "עודכן לאחרונה על" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "חודשים" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "שם" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "הערות" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "אובייקט" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "שותף" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "תהליך" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "פעיל" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "הגדר כברירת מחדל" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "מסמך מקור" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "סטטוס" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "עצור" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "מנויים" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "משתמש" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "שבועות" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,350 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 11:00+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" |
||||
|
"Language: hi\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "सक्रिय" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "तिथि" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "हो गया" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "मसौदा" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "नाम" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "टिप्पणियाँ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "लक्ष्य" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "साथी" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "फैलना" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "ड्राफ्ट के लिए सेट करें" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "स्थिति" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "उपयोगकर्ता" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,363 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2016 |
||||
|
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2016 |
||||
|
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: hr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktivan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Kreirao" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Datum kreiranja" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Zakazani zadatak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Trenutni datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dani" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Zadana vrijednost" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Predefinirana vrijednost se uzima za polje kod generiranja novog dokumenta." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Opis ili sažetak pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Naziv za prikaz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Dokument kreiran" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Riješeno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Nacrt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Netočno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Polje" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Polja" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Početak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupiraj po" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the subscription document without removing it.\r\n" |
||||
|
"Ako je aktivno polje postavljeno na NE, možete sakriti dokument pretplate bez da ga uklonite." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ako je aktivno polje postavljeno na NE, dozvolit će vam skrivanje pretplate " |
||||
|
"bez uklanja iste." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne bilješke" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Interna kol." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Jedinica intervala" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Zadnja promjena" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Promijenio" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Vrijeme promjene" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Mjeseci" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Naziv" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Bilješke" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Broj dokumenata" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Navedite drugi izvorni dokument.\n" |
||||
|
"Ovaj ne postoji." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Proces" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Ponavljajući dokumenti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Ponavljajuće vrste" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "U tijeku" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Upravitelj zakazivanja zadataka kod pretplata" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Pretraži pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Postavi na nacrt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Izvorni dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Kraj" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Pretplata" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Podaci poretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Dokument pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Polja dokumenta pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Povjest pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Povjest pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Pretplate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Korisnik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Korisnik može izabrati izvorni dokument prema kojem želi kreirati dokumente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Tjedni" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Ne možete obrisati aktivnu pretplatu!" |
@ -0,0 +1,364 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux, 2016 |
||||
|
# krnkris, 2016 |
||||
|
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2016 |
||||
|
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2016 |
||||
|
# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: hu\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktív" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Készítette" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Létrehozás dátuma" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Automatikus \"cron\" munka futtatás" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Aktuális dátum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Dátum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Napok" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Alapértelmezett érték" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"A mező alap értéke ki lesz választva amint egy új dokumentum generálva lesz." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "A feliratkozások leírása vagy összegzése" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Megjelenített név" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Létrehozott dokumentumok" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Kész" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Tervezet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Hamis" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Mező" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Mezők" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Első dátum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Csoportosítás" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "Azonosító ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ha az aktív mező Hamisra állított, akkor lehetősége van a dokumentumot amire" |
||||
|
" feliratkozott eltüntetni anélkül, hogy törölné azt." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ha az aktív mező Hamisra állított, akkor lehetősége van a dokumentumot amire" |
||||
|
" feliratkozott eltüntetni anélkül, hogy törölné azt." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Belső jegyzetek" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Belső menny." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Időköz egysége" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Utoljára frissítve ekkor" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Utoljára frissítette" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Utoljára frissítve " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Hónapok" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Név" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Megjegyzések" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Dokumentumok száma" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objektum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Kérem gondoskodjon másik forrás dokumentumról.\n" |
||||
|
"Ez nem létezik!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Folyamat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Ismétlődő, visszatérő dokumentumok" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Ismétlődő típusok" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Futó" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "A feliratkozásokon futtatható ütemező" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Feliratkozás keresése" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Beállítás tervezetnek" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Forrás dokumentum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Állapot" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Leállítás" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Feliratkozás" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Feliratkozási adatok" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Feliratkozási dokumentum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Feliratkozási dokumentum mezői" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Feliratkozás Előzmények" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Feliratkozás előzmények" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Feliratkozások" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Felhasználó" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"A felhasználó kiválaszthatja az alap dokumentumot, melyre létrehozza a " |
||||
|
"sajátjait" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Hetek" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Nem tud törölni egy aktív feliratkozást!" |
@ -0,0 +1,351 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: hy\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Ամսաթիվ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Օրեր" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Կատարված է" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Դաշտ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Ամիսներ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Անուն" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Հիշեցումներ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Օբյեկտ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Գործընկեր" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Օգտագործող" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Շաբաթ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,366 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Deddy Ddr <deddy.ddr@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# William Surya Permana <zarambie_game@yahoo.com>, 2016 |
||||
|
# oon arfiandwi (OonID) <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Andhitia Rama <andhitia.r@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Febrasari Almania <febrasari.almania@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Muhammad Syarif <mhdsyarif.ms@gmail.com>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Muhammad Syarif <mhdsyarif.ms@gmail.com>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: id\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktif" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Dibuat oleh" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Dibuat pada" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron Job" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Tanggal Saat Ini" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Tanggal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Hari" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Nilai Default" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Nilai default dianggap untuk bidang ketika dokumen baru yang dihasilkan." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Deskripsi atau ringkasan langganan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nama Tampilan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Dokumen-dokumen yang dibuat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "selesai" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Konsep" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Salah" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "kolom" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Fields" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Kencan pertama" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Jika bidang aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk " |
||||
|
"menyembunyikan dokumen berlangganan tanpa menghapus itu." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Jika bidang aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk " |
||||
|
"menyembunyikan berlangganan tanpa menghapus itu." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Catatan internal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Qty internal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Interval Unit" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Terakhir diubah pada" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Terakhir diperbarui oleh" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Terakhir Diperbaharui pada" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Bulan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nama" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Catatan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Jumlah Dokumen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Obyek" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Rekanan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Harap memberikan dokumen sumber lain.\n" |
||||
|
"Satu ini tidak ada!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Proses :" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Dokumen-dokumen yang berulang" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Jenis berulang" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Sedang berjalan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Penjadwal yang berjalan pada berlangganan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Cari berlangganan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Set ke Draft" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Dokumen sumber" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Stop" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Berlangganan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Data Langganan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Berlangganan dokumen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Berlangganan dokumen bidang" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Berlangganan sejarah" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Berlangganan sejarah" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Langganan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Pengguna" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Pengguna dapat memilih dokumen sumber di mana dia ingin membuat dokumen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Minggu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Anda tidak dapat menghapus langganan aktif!" |
@ -0,0 +1,354 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux, 2018 |
||||
|
# Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018 |
||||
|
# Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018 |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018\n" |
||||
|
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: is\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Virkur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Búið til af" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Stofnað þann" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Dags." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dagar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nafn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Lokið" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Tillaga" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Field" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Reitir" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Hópa eftir" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "Auðkenni" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Innri minnismiðar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Gerð tímabila" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Síðast breytt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Síðast uppfært af" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Síðast uppfært þann" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Months" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nafn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Athugasemdir" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Object" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Viðskipta aðili" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Recurring Documents" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Breyta í tillögu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Upprunaskjal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Staða" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Notandi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Weeks" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,367 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Giacomo Grasso <giacomo.grasso.82@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016 |
||||
|
# Paolo Valier <paolo.valier@hotmail.it>, 2016 |
||||
|
# p_amoruso <p.amoruso@elvenstudio.it>, 2016 |
||||
|
# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016 |
||||
|
# Giovanni Perteghella <giovanni@perteghella.org>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Giovanni Perteghella <giovanni@perteghella.org>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: it\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Attivo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creato da" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creato il" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron Job" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Data attuale" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Giorni" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valore Predefinito" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Il valore predefinito è utilizzato dal campo quando un nuovo documento viene" |
||||
|
" generato." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descrizione o Riepilogo dell'abbonamento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nome Visualizzato" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documenti creati" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Fatto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Bozza" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Data Inizio" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Raggruppa per" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se il campo 'attivo' è deselezionato, sarà possibile nascondere " |
||||
|
"l'abbonamento senza rimuoverlo." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se il campo 'attivo' è deselezionato, sarà possibile nascondere " |
||||
|
"l'abbonamento senza rimuoverlo." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Note Interne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Quantità Interna" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unità di Intervallo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Ultima modifica il" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Ultima modifica di" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Ultima modifica il" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Mesi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nome" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Note" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Numero di documenti " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Oggetto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Seleziona un altro documento di origine.\n" |
||||
|
"Quello selezionato non esiste!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Processa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documenti ricorrenti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Tipi Ricorrenti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "In esecuzione" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Pianificatore che esegue sulla base dell'abbonamento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Cerca abbonamento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Imposta come Bozza" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento di origine" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Stato" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Ferma" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Abbonamento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Data Abbonamento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Documento Abbonamento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Campi Documento di Abbonamento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Cronologia Abbonamento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Cronologia Abbonamento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Abbonamenti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Utente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"L'utente può scegliere il documento di origine sul quale vuole creare " |
||||
|
"documenti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Settimane" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Non puoi annullare un abbonamento attivo!" |
@ -0,0 +1,357 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2016 |
||||
|
# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2016 |
||||
|
# Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>, 2016 |
||||
|
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: ja\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "有効" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "作成者" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "作成日" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cronジョブ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "現在の日付" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "日付" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "日" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "デフォルト値" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "新規ドキュメントが生成された時にデフォルトの値が項目にセットされます。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "サブスクリプションの詳細または要約" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "表示名" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "ドキュメントは作成されました。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "完了" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "ドラフト" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "False" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "項目" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "項目" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "初回日" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "グループ化" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "アクティブ項目をFalseにセットすると、サブスクリプションドキュメントは削除することなく非表示にできます。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "アクティブ項目をFalseにセットすると、サブスクリプションを削除することなく非表示にできます。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "内部注記" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "内部数量" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "周期" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "最終更新日" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "最終更新者" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "最終更新日" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "月" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "名称" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "ノート" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "ドキュメントの数" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "オブジェクト" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "取引先" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"ほかのソースドキュメントを提供してください\n" |
||||
|
"これには存在しません!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "処理" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "定期処理伝票" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "定期処理タイプ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "償却中" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "サブスクリプション上で実行中のスケジューラ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "サブスクリプションの検索" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "ドラフトに設定" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "参照元" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "ステータス" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "停止" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "サブスクリプション" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "サブスクリプションデータ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "サブスクリプションドキュメント" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "サブスクリプションドキュメント項目" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "サブスクリプション履歴" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "サブスクリプションの履歴" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "サブスクリプション" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "ユーザ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "ユーザは作成したいドキュメントの元となるドキュメントを選択できます。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "週" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "アクティブなサブスクリプションは削除できません!" |
@ -0,0 +1,356 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Saba Khmaladze <skhmaladze@uglt.org>, 2018 |
||||
|
# Giorgi Melitauri <gmelitauri@live.com>, 2018 |
||||
|
# Temur, 2018 |
||||
|
# Martin Trigaux, 2018 |
||||
|
# Gvantsa Gvinianidze <gvantsa@live.com>, 2019 |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Gvantsa Gvinianidze <gvantsa@live.com>, 2019\n" |
||||
|
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: ka\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "აქტიური" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "შემქმნელი" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "შექმნის თარიღი" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "თარიღ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "დღე" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "ნაგულისხმევი მნიშვნელობა" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "სახელი" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "დასრულებულია" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "ველი" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "ველები" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "დაჯგუფება" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "იდენტიფიკატორი" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "შიდა ჩანაწერები" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "ინტერვალის ერთეული" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "ბოლოს განახლებულია" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "ბოლოს განაახლა" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "ბოლოს განახლებულია" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "თვეები" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "სახელი" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "ჩანაწერები" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "ობიექტი" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "პარტნიორი" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "განმეორებადი დოკუმენტები" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "სტატუსი" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "მომხმარებელი" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "კვირეები" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,357 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: kab\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Urmid" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Yerna-t" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Yerna di" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Azemz n tura" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Azemz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Ussan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Azal n uwennez n tazwara" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Aglam neɣ Agzul n Tiggezt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Arraten yerrnan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Immed" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Arewway" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Aruzɣan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Urti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Urtan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Azemz n tazwara" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Sdukel s" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "Asulay" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ma yella urti urmid d aruzɣan, ak yeǧǧ a ţefreḍ arrat n tiggezt war ma " |
||||
|
"tekkseṭ." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ma yella urti urmid d uruzɣan, ak isireg tuffra n tiggezt war ma tekseṭ." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Iwenniten igensanen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Aleqqem aneggaru di" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Aleqqem aneggaru di" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Igguren" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Isem" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Iwenniten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Taɣawsa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Amendid" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ma ulac aɣilif, Mudd-ed asemli aɣbalu nniḍen.\n" |
||||
|
"Wagu ur illa-ara!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Traiter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Anazal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Nnadi tiggezt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Rrit d arewway" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Arrat aɣbalu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Addad" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Amulteɣ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Arrat n umulteɣ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Urtan n warrat n umulteɣ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Amazray n tiggezt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Amazray n tiggezt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Tiggeztin" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Aseqdac" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "Aseqdac izmar ad ifren arrat aɣbalu anda yebɣa ad yernu arraten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Dduṛtat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Ur tezmireḍ-ara attekseḍ tiggezt turmiṭ!" |
@ -0,0 +1,350 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:05+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kk/)\n" |
||||
|
"Language: kk\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Белсенді" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Күні" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "күн" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Бітті" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Өріс" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Айлары" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Атауы" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Жазбалар" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Объект" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Орындалуда" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Паайдаланушы" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "апта" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,356 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# AN Souphorn <ansouphorn@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2019 |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2019\n" |
||||
|
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: km\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "សកម្ម" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "បង្កើតដោយ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "បង្កើតនៅ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេត" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "ថ្ងៃ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "រួចរាល" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "ព្រៀង" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "ឯកសារ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Group By" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "កំណត់ចំណាំខាងក្នុង" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "ខែ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "ឈ្មោះ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "កំណត់សម្គាល់" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "ចំនួនឯកសារ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "ដៃគូ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "កំពុងរត់" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "កំណត់ជាសេចក្ដីព្រាង" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "ធនធានឯកសារ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "ស្ថានភាព" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,356 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# 방상우 <mrroom@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# 최재호 <hwangtog@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 |
||||
|
# 종현 엄 <whd5367@naver.com>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: 종현 엄 <whd5367@naver.com>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: ko\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "사용" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "작성자" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "작성일" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "예약 작업" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "현재 날짜" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "날짜" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "일" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "기본 값" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "새 문서가 생성될 때 기본 값이 필드에 대해 고려됩니다." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "구독에 대한 설명 또는 요약" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "표시 이름" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "문서가 생성됨" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "완료" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "기안" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "거짓" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "필드" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "필드" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "첫 날" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "그룹화" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 구독 문서를 숨길 수 있습니다." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 구독을 숨길 수 있습니다." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "내부 노트" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "간격 단위" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "최근 수정" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "최근 갱신한 사람" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "최근 갱신 날짜" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "월" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "이름" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "노트" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "제목" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "파트너" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"다른 원본 문서를 제공하십시오.\n" |
||||
|
"이것은 존재하지 않습니다!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "처리" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "반복되는 문서" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "반복 유형" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "실행 중" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "구독에 실행되는 예약작업" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "구독 검색" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "기안으로 설정" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "자재 문서" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "상태" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "중단" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "구독" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "구독 문서" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "구독 문서 필드" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "구독 기록" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "구독 기록" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "구독" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "사용자" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "사용자는 작성을 원하는 문서의 원본 문서를 선택할 수 있습니다." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "주" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "활동중인 구독을 삭제할 수 없습니다!" |
@ -0,0 +1,352 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ <sisouvan@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: lo\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "ໃຊ້ຢູ່" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "ສ້າງ ໂດຍ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "ສ້າງ ເມື່ອ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "ວັນທີ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "ຊື່ທີ່ສະແດງອອກ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "ຈົບເເລັວ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "ຕົວທົດລອງ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "ຈັດກຸ່ມ ໂດຍ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ເລກລຳດັບ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "ບັນທຶກພາຍໃນ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດ ເມື່ອ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດ ໂດຍ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດ ເມື່ອ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "ຊື່" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "ໝາຍເຫດ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "ພາຄີ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "ສະພາບ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "ຜູ້ໃຊ້" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,360 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux, 2016 |
||||
|
# Anatolij, 2016 |
||||
|
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2016 |
||||
|
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Rolandas <info@paninfo.lt>, 2016 |
||||
|
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: lt\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktyvus" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Sukūrė" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Sukurta" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Suplanuotas darbas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Dabartinė data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dienos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Numatytoji reikšmė" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "Numatytoji reikšmė yra laikoma naujai sugeneruoto dokumento sričiai." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Prenumeratos santrauka arba aprašas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Vaizduojamas pavadinimas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Sukurti dokumentai" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Atlikti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Juodraštis" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Ne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Laukas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Laukai" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Pirma data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupuoti pagal" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Jeigu aktyvus laukelis nustatytas kaip \"ne\", leidžiame paslėpti " |
||||
|
"prenumeratos dokumentą, jo nepašalinus." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Jeigu aktyvus laukelis nustatytas kaip \"ne\", leidžiame paslėpti " |
||||
|
"prenumeratą, jos nepašalinus." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Vidinės pastabos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Vidinis kiekis" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Intervalas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Paskutinį kartą keista" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Mėnesiai" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Pavadinimas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Pastabos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Dokumentų skaičius" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objektas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partneris" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "Prašome pateikti kitą dokumento šaltinį. Šis neegzistuoja!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Procesas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Pasikartojantys dokumentai" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Pasikartojančios rūšys" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Veikiantis" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Tvarkaraštis, veikiantis prenumeratoje" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Ieškoti prenumeratos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Atstatyti į juodraštį" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Susijęs dokumentas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Būsena" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Stabdyti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Įrašai" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Prenumeratos data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Prenumeratos dokumentas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Prenumeratos dokumento laukai" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Prenumeratos istorija" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Prenumeratos istorija" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Prenumeratos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Naudotojas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "Vartotojas gali pasirinkti šaltinį, kuriame nori kurti dokumentą" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Savaitės" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Negalite ištrinti aktyvios prenumeratos!" |
@ -0,0 +1,352 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 |
||||
|
# JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: lv\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktīvs Sistēmā" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Izveidoja" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Izveidots" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Tekošais Datums" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datums" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dienas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Noklusētā Vērtība" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Display Name" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Pabeigts" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Melnraksts" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Aplams" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Lauks" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Lauki" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupēt pēc" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Iekšējās piezīmes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Intervāla Vienība" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Last Modified on" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Pēdējās izmaiņas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Mēneši" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nosaukums" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Piezīmes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekts" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partneris" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Process" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Dokumenti, kas periodiski atkārtojas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Darbojas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Atzīmēt kā melnrakstu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Pirmdokuments" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Statuss" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Apturēt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Regulārie kontējumi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Lietotājs" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Nedēļas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,345 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 13:40+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" |
||||
|
"mk/)\n" |
||||
|
"Language: mk\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Активно" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Креирано од" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Креирано на" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Тековен датум" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Датум" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Денови" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Зададена вредност" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Стандардната вредност се зема во предвид за полето кога се генерира нов " |
||||
|
"документ." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Опис или резиме на претплата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Прикажи име" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Креирани документи" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Завршено" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Нацрт" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Погрешно" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Поле" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Полиња" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Прв датум" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Групирај по" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Доколку активното поле е поставено на Грешка, ќе ви овозможи да го сокриете " |
||||
|
"документот за претплата без да го отстраните." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Доколу активното поле е поставено на Грешка, ќе ви овозможи да ја сокриете " |
||||
|
"претплатата без да ја отстраните." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Внатрешни белешки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Единица интервал" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Последна промена на" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Последно ажурирање од" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Последно ажурирање на" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Месеци" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Име" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Белешки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Објект" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Партнер" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ве молиме назначете друг изворен документ.\n" |
||||
|
"Овој не постои!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Процес" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Повторливи документи" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Повторливи типови" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Стартување" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Распоредувач кој работи на претплата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Барај претплата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Поставено на Предлог" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Изворен документ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Статус" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Стоп" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Претплата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Документ за претплата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Поле на документ за претплата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Историја на претплата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Историја на претплата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Претплати" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Корисник" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Корисникот може да избере изворен документ на кој ќе сака да креира документи" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Недели" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Не можете да избришете активна претплата!" |
@ -0,0 +1,359 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 |
||||
|
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: mn\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Идэвхитэй" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Үүсгэгч" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Үүсгэсэн" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "крон ажил" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Өнөөдөр" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Огноо" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Өдөр" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Үндсэн утга" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "Шинэ баримтыг боловсруулах үед талбарт анхны утгыг авч үзнэ." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Захиалгын тайлбар эсвэл хураангуй" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Дэлгэцийн Нэр" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Үүсгэсэн баримтууд" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Дууссан" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Ноорог" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Худал" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Талбар" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Талбарууд" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Эхний Огноо" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Бүлэглэх" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Хэрэв идэвхтэй талбар нь тэмдэглэгдээгүй байвал захиалгын баримтыг " |
||||
|
"устгалгүйгээр нуудаг." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Хэрэв идэвхтэй талбар нь тэмдэглэгдээгүй байвал захиалгыг устгалгүйгээр " |
||||
|
"нуудаг." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Дотоод тэмдэглэл" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Дотоод тоо хэмжээ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Интервал нэгж" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Сар" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Нэр" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Тэмдэглэл" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Баримтын тоо" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Объект" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Харилцагч" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Өөр эх баримт өгнө үү.\n" |
||||
|
"Энэ баримт алга!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Процесс" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Давтагдах Баримт" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Давтан гүйлгээний төрлүүд" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Ажиллаж буй" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Захиалга дээр ажилладаг төлөвлөгч" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Захиалга хайх" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Ноороглох" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Эх баримт" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Төлөв" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Зогс" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Захиалга" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Захиалгын өгөгдөл" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Захиалгын баримт" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Захиалгын баримтын талбарууд" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Захиалгын Түүх" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Захиалгын түүх" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Бүртгэлүүд" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Хэрэглэгч" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "Түүний баримт үүсгэхийг хүсч буй эх баримтыг сонгох боломжтой" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "7 хоног" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Идэвхитэй захиалгыг устгах боломжгүй!" |
@ -0,0 +1,348 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Language-Team: Maltese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mt/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: mt\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,352 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Myat Thu <myat90thu@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Pyaephone Kyaw <pyayphonekyaw@gmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Pyaephone Kyaw <pyayphonekyaw@gmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/my/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: my\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "တက်ကြွသည်။" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "တည်ဆောက်သူ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "တည်ဆောက်သည့်အချိန်" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "နေ့စွဲ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "ပြချင်သော အမည်" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "ပြီးဆုံးသည်" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "အကြမ်း" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "မူတည်၍" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "နံပါတ်" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်သူ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "အမည်" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "မှတ်စုများ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "မိတ်ဖက်" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "လုပ်ဆောင်နေသည်။" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Set to Draft" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "အခြေအနေ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "အသုံးပြုသူ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,356 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux, 2016 |
||||
|
# Aleksander, 2016 |
||||
|
# Mari Løken <inactive+mari123@transifex.com>, 2016 |
||||
|
# Roy Edvard Ellingsen <roy@royedvard.com>, 2016 |
||||
|
# Joachim Flottorp (Joachim flottorp) <joachimflottorp@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Jorunn D. Newth, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Jorunn D. Newth, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: nb\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktiv" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Opprettet av" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Opprettet den" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Dagens dato" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Dato" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dager" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Standardverdi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Visnings navn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Fullført" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Kladd" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Usant." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Felt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Felt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupper etter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne notater" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Intervallenhet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Sist oppdatert " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Sist oppdatert av" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Sist oppdatert" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Måneder" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Navn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notater" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Antall dokumenter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Prosess" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Repeterende dokumenter" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Kjører" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Sett som utkast" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Kildedokument." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Stopp." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Abonnementer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Bruker" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Uker" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,353 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Bishisht Bhatta <bishisht.np.mnr@gmail.com>, 2018 |
||||
|
# Laxman Bhatt <laxmanbhatt1001@gmail.com>, 2018 |
||||
|
# Amit Kumar <amtkumar2053@gmail.com>, 2018 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Amit Kumar <amtkumar2053@gmail.com>, 2018\n" |
||||
|
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: ne\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "सक्रिय" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "द्वारा सिर्जना गरियो" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "मा सिर्जना गरियो" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "मिति" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "नाम प्रदर्शन " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "भयो" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "नाम" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "साझेदार" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "स्थिति" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "प्रयोगकर्ता" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,359 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: nl\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Actief" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Aangemaakt door" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Aangemaakt op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron opdracht" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Huidige datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dagen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Standaardwaarde" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Standaard waarde wordt voorgesteld voor veld als nieuw document wordt " |
||||
|
"gegenereerd." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Omschrijving of samenvatting van abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Weergave naam" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documenten gemaakt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Verwerkt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Concept" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Onwaar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Veld" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Velden" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Eerste datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Groepeer op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Als het actief veld uitstaat, kunt u het abonnement verbergen zonder deze te" |
||||
|
" verwijderen." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Als het actief veld uitstaat, kunt u het abonnement verbergen zonder deze te" |
||||
|
" verwijderen." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne notities" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Interne hoeveelheid" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Intervaleenheid" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Laatst gewijzigd op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Maanden" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Naam" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Opmerkingen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Aantal documenten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Object" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Relatie" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"U dient een ander bron document in te voeren.\n" |
||||
|
"Deze bestaat niet!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Verwerken" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Herhalende documenten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Type herhalingen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Actief" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Planner die loopt op abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Abonnement zoeken" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Zet op concept" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Brondocument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Stop" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Abonnement gegevens" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Abonnement document" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Abonnement document velden" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Abonnement geschiedenis" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Abonnement geschiedenis" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Abonnementen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Gebruiker" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "Gebruiker kan het brondocument kiezen waarop hij documenten wil maken" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Weken" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "U kan geen actieve inschrijving verwijderen!" |
@ -0,0 +1,171 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:29+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/nl_BE/)\n" |
||||
|
"Language: nl_BE\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Actief" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Gemaakt door" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Gemaakt op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Schermnaam" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Gereed" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Voorlopig" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Onwaar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Veld" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Groeperen op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne notities" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Laatst Aangepast op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Naam:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Opmerkingen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Relatie" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Lopend" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Terugzetten naar Voorlopig" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Brondocument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Abonnement" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Gebruiker" |
@ -0,0 +1,365 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2016 |
||||
|
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2016 |
||||
|
# zbik2607 <darek@krokus.com.pl>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: zbik2607 <darek@krokus.com.pl>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: pl\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktywne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Utworzone przez" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Data utworzenia" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Zadanie crona" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Bieżąca data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dni" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Wartość domyślna" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Wartość domyślna dla pola jest brana pod uwagę, kiedy zostaje wygenerowany " |
||||
|
"nowy dokument." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Opis lub podsumowanie subskrypcji" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nazwa wyświetlana" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Utworzone dokumenty" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Wykonano" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Projekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Fałsz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Pole" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Pola" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Pierwsza data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupuj wg" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Jeśli pole aktywne jest ustawione na Fałsz, będziesz mógł ukryć dokument " |
||||
|
"subskrypcji bez usuwania go." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Jeśli pole aktywne jest ustawione na Fałsz, będziesz mógł ukryć subskrypcję " |
||||
|
"bez usuwania jej." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Uwagi wewnętrzne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Jednostka interwału" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Data ostatniej modyfikacji" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Miesiące" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nazwa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notatki" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "numer dokumentu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Obiekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Podaj inny dokument źródłowy.\n" |
||||
|
"Ten nie istnieje!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Uruchom" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Dokumenty rekurencyjne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Typy rekurencyjne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Uruchomione" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Nazwa uruchamianej zaplanowanej akcji" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Przeszukaj subskrypcję" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Ustaw na projekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Dokument źródłowy" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Zatrzymaj" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Subskrypcja" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Dokument subskrypcji" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Pola dokumentu subskrypcji" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Historia subskrypcji" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Historia subskrypcji" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Subskrypcje" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Użytkownik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Użytkownik może wybrać dokument źródłowy, na którym chce tworzyć dokumenty." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Tygodnie" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Nie możesz usunąć aktywnej subskrypcji!" |
@ -0,0 +1,364 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2016 |
||||
|
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016 |
||||
|
# Daniel C Santos <dcs@thinkopensolutions.pt>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Daniel C Santos <dcs@thinkopensolutions.pt>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: pt\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Ativo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Criada por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Criado em" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Trabalho a ser executado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Data Atual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dias" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valor Predefinido" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"O valor padrão é considerado para o campo quando o documento é gerado." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descrição ou resumo da subscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nome a Exibir" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documentos criados" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Confirmado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Rascunho" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Primeira Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "Id." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se o campo 'ativo' estiver definido como Falso, este irá permitir-lhe " |
||||
|
"ocultar o documento da subscrição sem ter de o eliminar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se o campo ativo é definido como Falso, ele permitirá que oculte a " |
||||
|
"subscrição sem removê-la." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Notas Internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unidade de Intervalo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Última Modificação em" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última Atualização por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Última Atualização em" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nome" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Número de Documentos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objeto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Parceiro" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Por favor, forneça um outro documento de origem. \n" |
||||
|
"Este não existe!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Processar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documentos Recorrentes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Tipos Recorrentes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Em Funcionamento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "O Agendador que é executado na subscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Procurar subscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Mudar para Rascunho" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento Origem" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Parar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Subscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Documento de Subscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Campos de Subscrição de Documento" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Histórico de Subscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Histórico de subscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Subscrições" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Utilizador" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"O utilizador pode escolher o documento de origem em que quer criar " |
||||
|
"documentos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semanas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Não pode apagar uma subscrição activa!" |
@ -0,0 +1,364 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# francisco alexandre bezerra da silva <falexandresilva@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: pt_BR\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Ativo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Criado por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Criado em" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Trabalho Cron" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Data Atual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dias" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valor Padrão" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"O valor Padrão é considerado para o campo quando um novo documento for " |
||||
|
"gerado." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descrição ou Resumo da Inscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nome para Exibição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documentos Criados" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Concluído" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Provisório" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Campo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Campos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Primeira Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Agrupar Por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se o campo Ativo estiver marcado, será permitido que você esconda o " |
||||
|
"documento de inscrição sem removê-lo." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Se o campo Ativo estiver desmarcado, você poderá esconder a inscrição sem " |
||||
|
"removê-la." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Anotações Internas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Numero de Intervalo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Unidade de Intervalo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Última Modificação em" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Última atualização por" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Última atualização em" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meses" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nome" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Observações" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Número de Chamadas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objeto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Parceiro" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Por favor, forneça um outro documento de origem. \n" |
||||
|
"Este não existe!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Processo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documentos Recorrentes" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Tipo de Recorrência" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Em Uso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Agendamento que é executado na inscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Procurar Inscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Definir como Provisório" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Documento de Origem" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Situação" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Parar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Inscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Data de Inscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Documento de Inscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Campos de Documento de Inscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Histórico de Subscrições" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Histórico de inscrição" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Assinaturas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Usuário" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"O Usuário pode escolher o documento origem deseja usar para criar documentos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Semanas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Você não pode excluir uma inscrição ativa!" |
@ -0,0 +1,361 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: ro\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activ(a)" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Creat de" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Creat în" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron Loc de muncă" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Data curenta" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Zile" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Valoarea implicită" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Valoarea predefinita este considerata pentru camp atunci cand este generat " |
||||
|
"noul document." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Descriere sau Rezumat a(l) Abonamentului" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Nume afișat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Documente create" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Efectuat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Ciornă" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Fals" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Câmp" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Câmpuri" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Prima data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupează după" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"In cazul in care campul activ este setat ca Fals, va va permite sa ascundeti" |
||||
|
" documentul de abonament fara a-l sterge." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti abonamentul" |
||||
|
" fara a-l sterge." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Note Interne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Interval Unitate" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Ultima modificare la" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Ultima actualizare făcută de" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Ultima actualizare în" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Luni" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nume" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Note" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Obiect" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partener" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Proces" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Documente recurente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "În execuție" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Programator care functioneaza pe baza abonamentului" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Cauta Abonament" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Setați ca ciornă" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Document sursă" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Stare" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Stop" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Abonament" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Document Abonament" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Campuri Document Abonament" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Istoric Abonament" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Istoric Abonament" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Abonamente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Utilizator" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Utilizatorul poate alege documentul sursa in care doreste sa creeze " |
||||
|
"documente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Săptămâni" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,367 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# KingOPl Slav <87slava13@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Masha Koc <mariya.kos.ua@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2016 |
||||
|
# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Denis Trepalin <zekarious@gmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Denis Trepalin <zekarious@gmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: ru\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Активно" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Создал" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Создано" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron Job" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Текущая дата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Дата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Дней" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Значение по умолчанию " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Значение по умолчанию используется для поля при создании нового документа." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Описание содержания подписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Отображаемое имя" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Создано документов" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Выполнено" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Черновик" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "False" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Поле" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Поля" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Первая дата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Группировать" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Если активное поле имеет значение «ложь», то можно скрыть документ подписки " |
||||
|
"без удаления." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Если поле \"Активно\" не установлено, то можно скрыть подписку без ее " |
||||
|
"удаления." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Внутренние заметки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Внутреннее кол-во" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Ед. изм. интервала" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Последний раз изменено" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Последний раз обновил" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Последний раз обновлено" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Месяцы" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Имя" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Заметки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Количество документов" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Объект" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Партнёр" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Пожалуйста представьте другой исходный документ. \n" |
||||
|
"Этого не существует!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Выполняется" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Повторяющиеся документы" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Повторяющиеся типы" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Выполняется" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Планировщик подписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Поиск подписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Установить в Черновик" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Документ-источник" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Статус" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Стоп" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Подписка" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Дата подписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Документ подписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Поля документа подписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Журнал подписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Журнал подписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Подписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Пользователь" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Пользователь может выбрать исходный документ, по которому он хочет создавать" |
||||
|
" документы" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Недели" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Вы не можете удалить активную подписку!" |
@ -0,0 +1,364 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2017 |
||||
|
# Martin Trigaux, 2017 |
||||
|
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2017 |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: sk\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktívny" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Created by " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Created on " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron práca" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Súčasný dátum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Dátum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dní" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Predvolená hodnota" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Predvolená hodnota je považovaná za pole keď sa generuje nový dokument." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Popis alebo zhrnutie predplatného" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Názov obrazovky " |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Dokumenty vytvorené" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Dokončené" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Návrh" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falošné" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Pole" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Polia" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Prvý dátum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Zoskupiť podľa..." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ak je aktívne pole nastavené na falošné, umožní vám schovať predplatný " |
||||
|
"dokument bez jeho odstránenia." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Ak je aktívne pole nastavené na falošné, umožní vám schovať predplatné bez " |
||||
|
"jeho odstránenia." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interné poznámky" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Jednotka intervalu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Posledná modifikácia" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Naposledy upravoval" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Naposledy upravované" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Mesiace" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Meno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Poznámky" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Počet dokumentov" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Prosím poskytnite iný zdrojový dokument.\n" |
||||
|
"\n" |
||||
|
"Tento neexestuje!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Proces" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Dokumenty opakovania" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Typy opakovania" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Spustené" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Plánovač ktorý beží na predplatné" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Hľadať predplatné" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Nastaviť na koncept" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Zdrojový dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Stav" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Stop" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Predplatné" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Predplatný dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Políčka predplatného dokumentu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "História predplatného" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "História predplatného" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Odbery" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Používateľ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Užívateľ môže vybrať zdrojový dokument na ktorom chce vytvárať dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Týždne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Nemôžte zmazať aktívne predplatné!" |
@ -0,0 +1,361 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016 |
||||
|
# jl2035 <jaka.luthar@gmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: jl2035 <jaka.luthar@gmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: sl\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktivno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Ustvaril" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Ustvarjeno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Obdelava Cron-a" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Trenutni datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dni" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Privzeta vrednost" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "Privzeta vrednost polja ob ustvarjanju novega dokumenta." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Opis ali povzetek naročnine" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Prikazni naziv" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Izdelani dokumenti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Opravljeno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Osnutek" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Napačno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Polje" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Polja" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Prvi datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Združi po" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Če je aktivno polje neoznačeno, boste dokument naročnine lahko skrili, ne da" |
||||
|
" bi ga brisali." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Če je aktivno polje neoznačeno, lahko naročnino skrijete, ne da bi jo " |
||||
|
"brisali." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne opombe" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Interval Prijave" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Enota intervala" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Zadnjič spremenjeno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Zadnjič posodobil" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meseci" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Naziv" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Beležke" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Število Dokumentov" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Predmet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Prosim, podajte nov izvorni dokument.\n" |
||||
|
"Podani namreč ne obstaja!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Procesiraj" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Ponavljajoči dokumenti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Tipi ponavljanj" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "V teku" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Razvrščevalnik, ki se izvaja na naročninah" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Išči naročnino" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Nastavi kot osnutek" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Izvorni dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Ustavi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Naročnina" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Prijavni Podatki" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Dokument naročnine" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Polja dokumenta naročnine" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Zgodobina naročnine" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Zgodovina naročnine" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Naročnine" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Uporabnik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Uporabnik lahko izbere izvorni dokument, na katerem želi ustvarjati " |
||||
|
"dokumente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Tedni" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Ne morete izbrisati aktivne naročnine!" |
@ -0,0 +1,354 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Anri Haxhi <anrihaxhi@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# artxcenter <artxcenter@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Full Name <endrit.veseli@inveen.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Full Name <endrit.veseli@inveen.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: sq\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktiv" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Krijuar nga" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Krijuar në" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Data" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Emri i shfaqur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "E Kryer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Paraprake" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupo Nga" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Modifikimi i fundit në" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Perditësimi i fundit nga" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Përditësimi i fundit në" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Emri" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Rrjedhshme" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Vendos tek Paraprake" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Statusi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,352 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 |
||||
|
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017\n" |
||||
|
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: sr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Активно" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Kreiran" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dani" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Podrazumevana vrednost" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Završeno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Priprema" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Polje" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Polja" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupiši po" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne Beleske" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Jedinica intervala" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meseci" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Ime" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Beleške" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Proces" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Pokrenut" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Postavi u pripremu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Izvorni Dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Zaustavi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Pretplata" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Korisnik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Nedelje" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,342 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
#, fuzzy |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:05+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" |
||||
|
"language/sr@latin/)\n" |
||||
|
"Language: sr@latin\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"#-#-#-#-# sr@latin.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
||||
|
"#-#-#-#-# sr@latin.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktivno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Kreirao" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Kreiran" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dani" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Podrazumevana vrednost" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Ime za prikaz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Završeno" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Priprema" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Polje" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Polja" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupisano po" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interne Beleske" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Jedinica intervala" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Zadnja izmjena" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Zadnja izmjena" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Zadnja izmjena" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Meseci" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Ime:" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Beleške" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Partner" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Proces" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Ponavljajući Dokumenti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Pokrenut" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Postavi u pripremu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Izvorni Dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Zaustavi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Pretplata" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Pretplata" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Korisnik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Nedelje" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,343 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: <>\n" |
||||
|
"Language-Team: \n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: \n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
@ -0,0 +1,363 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016 |
||||
|
# Daniel Forslund <daniel.forslund@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# larmar <martin.wilderoth@linserv.se>, 2016 |
||||
|
# Jonathan S <jonathan.c.strom@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Patrik Lermon <patrik.lermon@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: sv\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktiv" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Skapad av" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Skapad den" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron-jobb" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Aktuellt datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Dagar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Standardvärde" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "Standardvärde övervägs för fältet när nya dokument genereras." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Beskrivning eller sammanfattning av prenumeration" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Visa namn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Dokument skapat" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Klar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Utkast" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Falskt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Fält" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Fält" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Första datum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Gruppera på" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Om det aktiva fältet är satt till False, kommer det att du kan dölja " |
||||
|
"prenumerationsdokumentet utan att ta bort det." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Om det aktiva fältet är satt till False, kommer det att du kan dölja " |
||||
|
"prenumerationen utan att ta bort den." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Interna anteckningar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Intervallenhet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Senast redigerad" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Senast uppdaterad av" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Senast uppdaterad" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Månader" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Namn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Anteckningar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Objekt" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Företag" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Var god ange annan källa. \n" |
||||
|
"Denna existerar inte!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Process" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Återkommande dokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Återkommande typ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Aktiva" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Scheduler som körs på abonnemang" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Sök prenumeration" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Sätt till utkast" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Källdokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Status" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Stoppa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Prenumeration" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Prenumerationsdokument" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Prenumeration dokumentfält" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Prenumerationshistorik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Prenumerationshistorik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Prenumerationer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Användare" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "Användaren kan välja källdokument för de genererade dokumenten" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Veckor" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Du kan inte radera en aktiv prenumeration!" |
@ -0,0 +1,352 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n" |
||||
|
"Language: ta\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "உருவாக்கியவர்" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"உருவாக்கப்பட்ட \n" |
||||
|
"தேதி" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "தேதி" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "காட்சி பெயர்" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "கடைசியாக திருத்திய" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "பெயர்" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "கூட்டாளி" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "பயனர்" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,345 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:06+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" |
||||
|
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/te/)\n" |
||||
|
"Language: te\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "తేదీ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "పూర్తయ్యింది" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "పేరు" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "గమనికలు" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "స్థితి" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "చందా" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "వాడుకరి" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,352 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: th\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "เปิดใช้งาน" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "สร้างโดย" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "สร้างเมื่อ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "วันที่ปัจจุบัน" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "วันที่" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "วัน" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "ค่าเริ่มต้น" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "เสร็จสิ้น" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "ร่าง" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "เท็จ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "ฟิลด์" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "ช่องข้อมูล" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "จัดกลุ่มตาม" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "โน้ตภายใน" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "หน่วยของช่วงเวลา" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "เดือน" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "ชื่อ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "โน้ต" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "อ็อบเจกต์" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "คู่ค้า" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "กระบวนการ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "เอกสารที่เกิดขึ้นประจำ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "กำลังทำงาน" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "ต้นฉบับ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "สถานะ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "หยุด" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "การสมัครรับข้อมูลข่าวสาร" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "การสมัครรับข้อมูลข่าวสาร" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "ผู้ใช้" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "สัปดาห์" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,364 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2016 |
||||
|
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# selim kartal <kartalselim37@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 |
||||
|
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2016 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2016\n" |
||||
|
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: tr\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Aktif" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Oluşturan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Oluşturulma" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Cron işi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Mevcut Tarih" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Tarih" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Günler" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Varsayılan Değer" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Yeni belge oluşturulduğunda alan için varsayılan değer göz önünde " |
||||
|
"bulundurulur." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Abonelik Açıklaması veya Özeti" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Görünen İsim" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Dokümanlar oluşturuldu" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Tamamlandı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Taslak" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Deaktif" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Alan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Alanlar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "ilk Tarih" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Grupla" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Aktiflik alanı deakfif olarak işaretlenirse, size abonelik dokümanını " |
||||
|
"kaldırmadan gizleyebilme izni verecektir." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Aktiflik alanı deakfif olarak işaretlenirse, size aboneliği kaldırmadan " |
||||
|
"gizleyebilme izni verecektir." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "İç Notlar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Dahili Adet" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Aralık Birimi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Son Güncelleme" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Son Güncelleyen" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Son Güncelleme" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Aylar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "İsim" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Notlar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Doküman Sayısı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Nesne" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "İş Ortağı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Lütfen başka bir kaynak dokümanı deneyin.\n" |
||||
|
"Bu mevcut değil!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Süreç" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Tekrarlayan Belgeler" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Tekrarlayan Türler" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Aktif" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Abonelik üzerinde çalışan zamanlayıcı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Abonelik Arama" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Taslak olarak ayarla" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Kaynak Doküman" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Durum" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Durdur" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Abonelik" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Abonelik Verisi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Abonelik Dokümanı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Abonelik Doküman Alanları" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Abonelik Geçmişi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Abonelik geçmişi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Abonelikler" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Kullanıcı" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "Kullanıcı doküman oluşturmak istediği kaynak dokümanı seçebilir." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Haftalar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Etkin bir aboneliği silemezsiniz!" |
@ -0,0 +1,366 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016 |
||||
|
# Bohdan Lisnenko, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux, 2016 |
||||
|
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019 |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019\n" |
||||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: uk\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Активно" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Створив" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Дата створення" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "Періодичне завдання" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "Поточна дата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Дата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Дні" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Типове значення" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Значення за замовчуванням розглядається для поля, коли створюється новий " |
||||
|
"документ." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "Опис або підсумок підписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Назва для відображення" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "Документи створені" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Виконано" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Чернетка" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Помилковий" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Поле" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Поля" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "Перша дата" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Групувати за" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ІД" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Якщо активне поле встановлено на Помилкове, це дозволить вам сховати " |
||||
|
"документ підписки, не видаливши його." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Якщо активне поле встановлено на Помилкове, це дозволить вам приховати " |
||||
|
"підписку, не видаливши її." |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Внутрішні примітки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "Внутрішня кількість" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Одиниця інтервалу" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Остання модифікація" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Востаннє оновив" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Останнє оновлення" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Місяці" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Назва" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Примітки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "Кількість документів" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Об'єкт" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Партнер" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Будь ласка, надайте інший вихідний документ.\n" |
||||
|
"Цього не існує!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Обробити" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Поточні документи" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "Повторні типи" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Діючий" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "Планувальник, який працює підпискою" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "Шукати підписку" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Зробити чернеткою" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Початковий документ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Статус" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Закінчення" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Підписка" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "Дані підписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "Документ підписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "Поля документу підписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "Історія підписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "Історія підписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Підписки" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Користувач" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Користувач може вибрати вихідний документ, на який він хоче створити " |
||||
|
"документи" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Тижні" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "Ви не можете видалити активну підписку!" |
@ -0,0 +1,358 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# lam nguyen <lamev.inc@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Martin Trigaux, 2016 |
||||
|
# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2016 |
||||
|
# son dang <son.dang@doda100.com>, 2016 |
||||
|
# Phạm Lân <phamquanglan@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Hoang Loc Le Huu <loclhh@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# Tuan Tran <tmtuan.projects@gmail.com>, 2017 |
||||
|
# thanh nguyen <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2018 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: thanh nguyen <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2018\n" |
||||
|
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: vi\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Có hiệu lực" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "Được tạo bởi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "Thời điểm tạo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Ngày tháng" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "Ngày" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "Giá trị mặc định" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "Tên hiển thị" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "Hoàn thành" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "Bản thảo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "Sai" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "Trường" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "Trường" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "Nhóm theo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "Ghi chú nội bộ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "Đơn vị nội bộ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "Sửa lần cuối vào" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "Cập nhật lần cuối vào" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "Tháng" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Tên" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "Ghi chú" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "Đối tượng" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Đối tác" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "Xử lý" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "Tài liệu định kỳ" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "Đang chạy" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "Thiết lập về dự thảo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "Tài liệu nguồn" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "Trạng thái" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "Dừng" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "Subscription" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "Hợp đồng" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Người dùng" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "Tuần" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "" |
@ -0,0 +1,354 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2016 |
||||
|
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2018 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2018\n" |
||||
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: zh_CN\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "有效" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "创建人" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "创建时间" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "定时作业" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "当前日期" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "日期" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "天数" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "默认值" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "默认值是生成新文档时的被字段考虑使用。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "订阅的说明或摘要" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "显示名称" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "文档已建立" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "完成" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "草稿" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "否" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "字段" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "字段" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "首次日期" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "分组" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "如果有效字段设为否,它允许你隐藏订阅文档,而不用删除它。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "如果有效字段设为否,它允许你隐藏订阅,而不用删除它。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "内部备注" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "内部数量" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "间隔单位" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "最后修改日" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "最后更新人" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "最后更新时间" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "月" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "名字" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "备注" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "文档数量" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "对象" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "合作伙伴" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"请提供别的源单据。\n" |
||||
|
"此单据不存在!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "处理" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "经常性单据" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "经常性类型" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "运行中" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "运行订阅的调度" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "搜索订阅" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "设为草稿" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "源单据" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "状态" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "停止" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "订阅" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "订阅数据" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "订阅文档" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "订阅文档字段" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "订阅历史" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "订阅历史" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "订阅" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "用户" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "用户可以选择他希望创建文档的源单据" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "周" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "你不能删除有效订阅!" |
@ -0,0 +1,356 @@ |
|||||
|
# Translation of Odoo Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * subscription |
||||
|
# |
||||
|
# Translators: |
||||
|
# Michael Yeung, 2018 |
||||
|
# Martin Trigaux, 2018 |
||||
|
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018 |
||||
|
# amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018\n" |
||||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Language: zh_TW\n" |
||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "有效" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid |
||||
|
msgid "Created by" |
||||
|
msgstr "創建人" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date |
||||
|
msgid "Created on" |
||||
|
msgstr "創建時間" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Cron Job" |
||||
|
msgstr "定時作業" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "Current Date" |
||||
|
msgstr "當前日期" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date |
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "日期" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Days" |
||||
|
msgstr "天數" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default Value" |
||||
|
msgstr "預設值" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value |
||||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated." |
||||
|
msgstr "預設值是生成新文檔時的被字段考慮使用。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
msgid "Description or Summary of Subscription" |
||||
|
msgstr "訂閱的說明或摘要" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name |
||||
|
msgid "Display Name" |
||||
|
msgstr "顯示名稱" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Documents created" |
||||
|
msgstr "文檔已建立" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Done" |
||||
|
msgstr "完成" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Draft" |
||||
|
msgstr "草稿" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0 |
||||
|
msgid "False" |
||||
|
msgstr "False" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field |
||||
|
msgid "Field" |
||||
|
msgstr "字段" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids |
||||
|
msgid "Fields" |
||||
|
msgstr "字段" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init |
||||
|
msgid "First Date" |
||||
|
msgstr "首次日期" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Group By" |
||||
|
msgstr "分組" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id |
||||
|
msgid "ID" |
||||
|
msgstr "ID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription document without removing it." |
||||
|
msgstr "如果有效字段設為否,它允許您隱藏訂閱文檔,而不用刪除它。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " |
||||
|
"subscription without removing it." |
||||
|
msgstr "如果有效字段設為否,它允許您隱藏訂閱,而不用刪除它。" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Internal Notes" |
||||
|
msgstr "內部備註" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number |
||||
|
msgid "Internal Qty" |
||||
|
msgstr "內部數量" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type |
||||
|
msgid "Interval Unit" |
||||
|
msgstr "間隔單位" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update |
||||
|
msgid "Last Modified on" |
||||
|
msgstr "最後修改日" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid |
||||
|
msgid "Last Updated by" |
||||
|
msgstr "最後更新人" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date |
||||
|
msgid "Last Updated on" |
||||
|
msgstr "最後更新時間" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Months" |
||||
|
msgstr "月" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "名字" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Notes" |
||||
|
msgstr "備註" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init |
||||
|
msgid "Number of Documents" |
||||
|
msgstr "文檔數量" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model |
||||
|
msgid "Object" |
||||
|
msgstr "對像" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "合作夥伴" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Please provide another source document.\n" |
||||
|
"This one does not exist!" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"請提供別的來源單據。\n" |
||||
|
"此單據不存在!" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Process" |
||||
|
msgstr "處理" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form |
||||
|
msgid "Recurring Documents" |
||||
|
msgstr "經常性單據" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form |
||||
|
msgid "Recurring Types" |
||||
|
msgstr "經常性類型" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0 |
||||
|
msgid "Running" |
||||
|
msgstr "運行中" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id |
||||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription" |
||||
|
msgstr "運行訂閱功能的伺服器" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Search Subscription" |
||||
|
msgstr "搜尋訂閱" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Set to Draft" |
||||
|
msgstr "設為草稿" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id |
||||
|
msgid "Source Document" |
||||
|
msgstr "來源單據" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Status" |
||||
|
msgstr "狀態" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Stop" |
||||
|
msgstr "停止" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "Subscription" |
||||
|
msgstr "訂閱" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
msgid "Subscription Data" |
||||
|
msgstr "訂閱數據" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter |
||||
|
msgid "Subscription Document" |
||||
|
msgstr "訂閱文檔" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree |
||||
|
msgid "Subscription Document Fields" |
||||
|
msgstr "訂閱文檔字段" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree |
||||
|
msgid "Subscription History" |
||||
|
msgstr "訂閱歷程" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history |
||||
|
msgid "Subscription history" |
||||
|
msgstr "訂閱歷程" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree |
||||
|
msgid "Subscriptions" |
||||
|
msgstr "訂閱" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id |
||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "使用者" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents" |
||||
|
msgstr "使用者可以選擇他希望創建文檔的來源單據" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0 |
||||
|
msgid "Weeks" |
||||
|
msgstr "周" |
||||
|
|
||||
|
#. module: subscription |
||||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!" |
||||
|
msgstr "您不能刪除有效訂閱!" |
@ -0,0 +1,4 @@ |
|||||
|
# -*- coding: utf-8 -*- |
||||
|
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. |
||||
|
|
||||
|
import subscription |
@ -0,0 +1,135 @@ |
|||||
|
# -*- coding: utf-8 -*- |
||||
|
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. |
||||
|
|
||||
|
# TODO: |
||||
|
# Error treatment: exception, request, ... -> send request to user_id |
||||
|
|
||||
|
from odoo import api, fields, models, _ |
||||
|
from odoo.exceptions import UserError |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
def _get_document_types(self): |
||||
|
return [(doc.model.model, doc.name) for doc in self.env['subscription.document'].search([], order='name')] |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
class SubscriptionDocument(models.Model): |
||||
|
_name = "subscription.document" |
||||
|
_description = "Subscription Document" |
||||
|
|
||||
|
name = fields.Char(required=True) |
||||
|
active = fields.Boolean(help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the subscription document without removing it.", default=True) |
||||
|
model = fields.Many2one('ir.model', string="Object", required=True) |
||||
|
field_ids = fields.One2many('subscription.document.fields', 'document_id', string='Fields', copy=True) |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
class SubscriptionDocumentFields(models.Model): |
||||
|
_name = "subscription.document.fields" |
||||
|
_description = "Subscription Document Fields" |
||||
|
_rec_name = 'field' |
||||
|
|
||||
|
field = fields.Many2one('ir.model.fields', domain="[('model_id', '=', parent.model)]", required=True) |
||||
|
value = fields.Selection([('false', 'False'), ('date', 'Current Date')], string='Default Value', help="Default value is considered for field when new document is generated.") |
||||
|
document_id = fields.Many2one('subscription.document', string='Subscription Document', ondelete='cascade') |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
class Subscription(models.Model): |
||||
|
_name = "subscription.subscription" |
||||
|
_description = "Subscription" |
||||
|
|
||||
|
name = fields.Char(required=True) |
||||
|
active = fields.Boolean(help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the subscription without removing it.", default=True) |
||||
|
partner_id = fields.Many2one('res.partner', string='Partner') |
||||
|
notes = fields.Text(string='Internal Notes') |
||||
|
user_id = fields.Many2one('res.users', string='User', required=True, default=lambda self: self.env.user) |
||||
|
interval_number = fields.Integer(string='Internal Qty', default=1) |
||||
|
interval_type = fields.Selection([('days', 'Days'), ('weeks', 'Weeks'), ('months', 'Months')], string='Interval Unit', default='months') |
||||
|
exec_init = fields.Integer(string='Number of Documents') |
||||
|
date_init = fields.Datetime(string='First Date', default=fields.Datetime.now) |
||||
|
state = fields.Selection([('draft', 'Draft'), ('running', 'Running'), ('done', 'Done')], string='Status', copy=False, default='draft') |
||||
|
doc_source = fields.Reference(selection=_get_document_types, string='Source Document', required=True, help="User can choose the source document on which he wants to create documents") |
||||
|
doc_lines = fields.One2many('subscription.subscription.history', 'subscription_id', string='Documents created', readonly=True) |
||||
|
cron_id = fields.Many2one('ir.cron', string='Cron Job', help="Scheduler which runs on subscription", states={'running': [('readonly', True)], 'done': [('readonly', True)]}) |
||||
|
note = fields.Text(string='Notes', help="Description or Summary of Subscription") |
||||
|
|
||||
|
@api.model |
||||
|
def _auto_end(self): |
||||
|
super(Subscription, self)._auto_end() |
||||
|
# drop the FK from subscription to ir.cron, as it would cause deadlocks |
||||
|
# during cron job execution. When model_copy() tries to write() on the subscription, |
||||
|
# it has to wait for an ExclusiveLock on the cron job record, but the latter |
||||
|
# is locked by the cron system for the duration of the job! |
||||
|
# FIXME: the subscription module should be reviewed to simplify the scheduling process |
||||
|
# and to use a unique cron job for all subscriptions, so that it never needs to |
||||
|
# be updated during its execution. |
||||
|
self.env.cr.execute("ALTER TABLE %s DROP CONSTRAINT %s" % (self._table, '%s_cron_id_fkey' % self._table)) |
||||
|
|
||||
|
@api.multi |
||||
|
def set_process(self): |
||||
|
for subscription in self: |
||||
|
cron_data = { |
||||
|
'name': subscription.name, |
||||
|
'interval_number': subscription.interval_number, |
||||
|
'interval_type': subscription.interval_type, |
||||
|
'numbercall': subscription.exec_init, |
||||
|
'nextcall': subscription.date_init, |
||||
|
'model': self._name, |
||||
|
'args': repr([[subscription.id]]), |
||||
|
'function': '_cron_model_copy', |
||||
|
'priority': 6, |
||||
|
'user_id': subscription.user_id.id |
||||
|
} |
||||
|
cron = self.env['ir.cron'].sudo().create(cron_data) |
||||
|
subscription.write({'cron_id': cron.id, 'state': 'running'}) |
||||
|
|
||||
|
@api.model |
||||
|
def _cron_model_copy(self, ids): |
||||
|
self.browse(ids).model_copy() |
||||
|
|
||||
|
@api.multi |
||||
|
def model_copy(self): |
||||
|
for subscription in self.filtered(lambda sub: sub.cron_id): |
||||
|
if not subscription.doc_source.exists(): |
||||
|
raise UserError(_('Please provide another source document.\nThis one does not exist!')) |
||||
|
|
||||
|
default = {'state': 'draft'} |
||||
|
documents = self.env['subscription.document'].search([('model.model', '=', subscription.doc_source._name)], limit=1) |
||||
|
fieldnames = dict((f.field.name, f.value == 'date' and fields.Date.today() or False) |
||||
|
for f in documents.field_ids) |
||||
|
default.update(fieldnames) |
||||
|
|
||||
|
# if there was only one remaining document to generate |
||||
|
# the subscription is over and we mark it as being done |
||||
|
if subscription.cron_id.numbercall == 1: |
||||
|
subscription.write({'state': 'done'}) |
||||
|
else: |
||||
|
subscription.write({'state': 'running'}) |
||||
|
copied_doc = subscription.doc_source.copy(default) |
||||
|
self.env['subscription.subscription.history'].create({ |
||||
|
'subscription_id': subscription.id, |
||||
|
'date': fields.Datetime.now(), |
||||
|
'document_id': '%s,%s' % (subscription.doc_source._name, copied_doc.id)}) |
||||
|
|
||||
|
@api.multi |
||||
|
def unlink(self): |
||||
|
if any(self.filtered(lambda s: s.state == "running")): |
||||
|
raise UserError(_('You cannot delete an active subscription!')) |
||||
|
return super(Subscription, self).unlink() |
||||
|
|
||||
|
@api.multi |
||||
|
def set_done(self): |
||||
|
self.mapped('cron_id').write({'active': False}) |
||||
|
self.write({'state': 'done'}) |
||||
|
|
||||
|
@api.multi |
||||
|
def set_draft(self): |
||||
|
self.write({'state': 'draft'}) |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
class SubscriptionHistory(models.Model): |
||||
|
_name = "subscription.subscription.history" |
||||
|
_description = "Subscription history" |
||||
|
_rec_name = 'date' |
||||
|
|
||||
|
date = fields.Datetime() |
||||
|
subscription_id = fields.Many2one('subscription.subscription', string='Subscription', ondelete='cascade') |
||||
|
document_id = fields.Reference(selection=_get_document_types, string='Source Document', required=True) |
@ -0,0 +1,7 @@ |
|||||
|
id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink |
||||
|
access_subscription_document_fields,subscription.document.fields,model_subscription_document_fields,base.group_user,1,1,1,1 |
||||
|
access_subscription_subscription_user,subscription.subscription user,model_subscription_subscription,base.group_user,1,1,1,1 |
||||
|
access_subscription_subscription_history_user,subscription.subscription.history user,model_subscription_subscription_history,base.group_user,1,1,1,1 |
||||
|
access_subscription_document_user,subscription.document user,model_subscription_document,base.group_user,1,1,1,1 |
||||
|
access_res_partner_user,res.partner.user,base.model_res_partner,base.group_user,1,1,1,1 |
||||
|
access_ir_cron_user,ir.cron.user,base.model_ir_cron,base.group_user,1,0,0,0 |
@ -0,0 +1,188 @@ |
|||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
||||
|
<odoo> |
||||
|
|
||||
|
<!-- Subscription Views --> |
||||
|
<record id="view_subscription_form" model="ir.ui.view"> |
||||
|
<field name="name">subscription.subscription.form</field> |
||||
|
<field name="model">subscription.subscription</field> |
||||
|
<field name="arch" type="xml"> |
||||
|
<form string="Subscriptions"> |
||||
|
<header> |
||||
|
<button name="set_process" states="draft" string="Process" type="object" class="oe_highlight"/> |
||||
|
<button name="set_done" states="running" string="Stop" type="object" class="oe_highlight"/> |
||||
|
<button name="set_draft" states="done" string="Set to Draft" type="object"/> |
||||
|
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,running"/> |
||||
|
</header> |
||||
|
<sheet> |
||||
|
<group col="4"> |
||||
|
<field name="name"/> |
||||
|
<field name="partner_id"/> |
||||
|
<field name="user_id"/> |
||||
|
<field name="active"/> |
||||
|
</group> |
||||
|
<notebook> |
||||
|
<page string="Subscription Data"> |
||||
|
<group col="4"> |
||||
|
<field name="interval_number"/> |
||||
|
<field name="interval_type"/> |
||||
|
<field name="exec_init"/> |
||||
|
<field name="date_init"/> |
||||
|
<field name="doc_source" widget="reference"/> |
||||
|
<field name="cron_id"/> |
||||
|
</group> |
||||
|
<separator string="Internal Notes"/> |
||||
|
<field name="notes"/> |
||||
|
</page> |
||||
|
<page string="Documents created"> |
||||
|
<field name="doc_lines" widget="one2many_list"/> |
||||
|
</page> |
||||
|
<page string="Notes"> |
||||
|
<field name="note"/> |
||||
|
</page> |
||||
|
</notebook> |
||||
|
</sheet> |
||||
|
</form> |
||||
|
</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
|
||||
|
<record id="view_subscription_tree" model="ir.ui.view"> |
||||
|
<field name="name">subscription.subscription.tree</field> |
||||
|
<field name="model">subscription.subscription</field> |
||||
|
<field name="arch" type="xml"> |
||||
|
<tree string="Subscriptions"> |
||||
|
<field name="name"/> |
||||
|
<field name="partner_id"/> |
||||
|
<field name="active"/> |
||||
|
<field name="user_id"/> |
||||
|
<field name="state"/> |
||||
|
</tree> |
||||
|
</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
|
||||
|
<record id="view_subscription_filter" model="ir.ui.view"> |
||||
|
<field name="name">subscription.subscription.filter</field> |
||||
|
<field name="model">subscription.subscription</field> |
||||
|
<field name="arch" type="xml"> |
||||
|
<search string="Search Subscription"> |
||||
|
<field name="name" string="Subscription"/> |
||||
|
<field name="date_init"/> |
||||
|
<filter string="Running" |
||||
|
domain="[('state','=','running')]"/> |
||||
|
<field name="user_id"/> |
||||
|
<field name="partner_id"/> |
||||
|
<group expand="0" string="Group By"> |
||||
|
<filter string="User" name="User" domain="[]" context="{'group_by':'user_id'}"/> |
||||
|
<filter string="Partner" name="Partner" domain="[]" context="{'group_by':'partner_id'}"/> |
||||
|
<filter string="Status" domain="[]" context="{'group_by':'state'}"/> |
||||
|
</group> |
||||
|
</search> |
||||
|
</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
|
||||
|
<record id="action_subscription_form" model="ir.actions.act_window"> |
||||
|
<field name="name">Recurring Documents</field> |
||||
|
<field name="type">ir.actions.act_window</field> |
||||
|
<field name="res_model">subscription.subscription</field> |
||||
|
<field name="view_type">form</field> |
||||
|
<field name="view_id" ref="view_subscription_tree"/> |
||||
|
<field name="context">{'search_default_User':1}</field> |
||||
|
<field name="search_view_id" ref="view_subscription_filter"/> |
||||
|
</record> |
||||
|
<menuitem action="action_subscription_form" id="menu_action_subscription_form" parent="base.menu_automation"/> |
||||
|
|
||||
|
<record id="subscription_subscription_history_tree" model="ir.ui.view"> |
||||
|
<field name="name">subscription.subscription.history.tree</field> |
||||
|
<field name="model">subscription.subscription.history</field> |
||||
|
<field name="arch" type="xml"> |
||||
|
<tree string="Subscription History"> |
||||
|
<field name="date"/> |
||||
|
</tree> |
||||
|
</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
|
||||
|
<record id="subscription_subscription_history_form" model="ir.ui.view"> |
||||
|
<field name="name">subscription.subscription.history.form</field> |
||||
|
<field name="model">subscription.subscription.history</field> |
||||
|
<field name="arch" type="xml"> |
||||
|
<form string="Subscription History"> |
||||
|
<group col="4"> |
||||
|
<field name="date"/> |
||||
|
<field name="document_id"/> |
||||
|
</group> |
||||
|
</form> |
||||
|
</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
|
||||
|
<record id="document_form" model="ir.ui.view"> |
||||
|
<field name="name">subscription.document.form</field> |
||||
|
<field name="model">subscription.document</field> |
||||
|
<field name="arch" type="xml"> |
||||
|
<form string="Subscription Document"> |
||||
|
<group col="4"> |
||||
|
<field name="name"/> |
||||
|
<field name="model"/> |
||||
|
<field name="active"/> |
||||
|
</group> |
||||
|
<field name="field_ids"/> |
||||
|
</form> |
||||
|
</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
|
||||
|
<record id="document_tree" model="ir.ui.view"> |
||||
|
<field name="name">subscription.document.tree</field> |
||||
|
<field name="model">subscription.document</field> |
||||
|
<field name="arch" type="xml"> |
||||
|
<tree string="Subscription Document"> |
||||
|
<field name="name"/> |
||||
|
<field name="active"/> |
||||
|
<field name="model"/> |
||||
|
</tree> |
||||
|
</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
|
||||
|
<record id="view_subscription_document_filter" model="ir.ui.view"> |
||||
|
<field name="name">subscription.document.filter</field> |
||||
|
<field name="model">subscription.document</field> |
||||
|
<field name="arch" type="xml"> |
||||
|
<search string="Subscription Document"> |
||||
|
<field name="name" string="Subscription Document"/> |
||||
|
<field name="model"/> |
||||
|
</search> |
||||
|
</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
|
||||
|
<record id="document_fields_form" model="ir.ui.view"> |
||||
|
<field name="name">subscription.document.fields.form</field> |
||||
|
<field name="model">subscription.document.fields</field> |
||||
|
<field name="arch" type="xml"> |
||||
|
<form string="Subscription Document Fields"> |
||||
|
<group> |
||||
|
<field name="field"/> |
||||
|
<field name="value"/> |
||||
|
</group> |
||||
|
</form> |
||||
|
</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
|
||||
|
<record id="document_fields_tree" model="ir.ui.view"> |
||||
|
<field name="name">subscription.document.fields.tree</field> |
||||
|
<field name="model">subscription.document.fields</field> |
||||
|
<field name="arch" type="xml"> |
||||
|
<tree string="Subscription Document Fields"> |
||||
|
<field name="field"/> |
||||
|
<field name="value"/> |
||||
|
</tree> |
||||
|
</field> |
||||
|
</record> |
||||
|
|
||||
|
<record id="action_document_form" model="ir.actions.act_window"> |
||||
|
<field name="name">Recurring Types</field> |
||||
|
<field name="type">ir.actions.act_window</field> |
||||
|
<field name="res_model">subscription.document</field> |
||||
|
<field name="view_type">form</field> |
||||
|
<field name="view_id" ref="document_tree"/> |
||||
|
<field name="search_view_id" ref="view_subscription_document_filter"/> |
||||
|
</record> |
||||
|
<menuitem id="menu_action_document_form" action="action_document_form" parent="base.menu_automation"/> |
||||
|
|
||||
|
</odoo> |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue